中本さん、

ご翻訳ありがとうございます。もうちょっとお待ちいただけますか。大槻さんと
ご相談させていただきたい内容です。ご協力お願いいたします。

では。

中田

From: Takashi NAKAMOTO <[email protected]>
Subject: Re: [ja-translate] Feature Freeze Testing 3.3
Date: Tue, 10 Aug 2010 00:49:18 +0900

> 中本@京都です。
> 
> MLでは1年ぐらいご無沙汰しています。
> 
> 今ちょっと暇なので、がーっと Component: Spreadsheet を翻訳してみたいと思います。
> すぐに終わると思います。
> 
> 中本崇志
> 
> On Thu, 5 Aug 2010 08:36:45 +0900 (JST)
> IITAKA TOSHIKAZU <[email protected]> wrote:
> 
>> 皆様
>> 
>> お世話になります。飯高です。
>> 
>> testingのAPIのところに、訳を
>> つけてみました。
>> 
>> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.3
>> 
>> 査読等をよろしくお願いいたします。
>> 
>> 今度は、Component : Presentationあたりを
>> 試みたい、と思います。
>> 
>> 飯高敏和
>> 
>> --------------------------------------
>> Are you OK?  Online Safety Special Site - Yahoo! JAPAN
>> http://pr.mail.yahoo.co.jp/security/
>> 
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>> For additional commands, e-mail: [email protected]
>> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 
> 
> 
> 

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信