Hallo Jan, Am Freitag, den 27.02.2009, 16:25 +0100 schrieb [email protected]:
> Ja, dafür habe ich Verständnis. ;-) Habe nun mit einem Template > angefangen, "about-xubuntu", und ich denke, es hat sich gelohnt. :-) Das hat sich auf jeden Fall gelohnt. Ich finde deine Übersetzungen ausgezeichnet und habe so gut wie nichts korrigiert. Du hattest lediglich einmal die Anführungszeichen " " verwendet. Wir verwenden aber » «. Siehe: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/StandardUebersetzungen/Sonderzeichen Besonders gut hat mir aber gefallen, dass du »Desktop« mit Arbeitsumgebung übersetzt hast. Das sollten wir in den anderen Übersetzungen ggf. ändern und eventuell in die Standardübersetzungen aufnehmen. Was halten die anderen davon? > Dort wird auch im englischen Originaltext noch von Gutsy geredet. Ich > würde ja vorschlagen, das dennoch für Jaunty anzupassen. Wenn es einen Fehler in dem Originaltexten gibt, sollte man die Fehler nicht dadurch beheben, dass man in der Übersetzung von dem Inhalt abweicht, sondern in solchen Fällen sollte man lieber einen Bug melden. Hierzu gibt es bereits einen: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/StandardUebersetzungen/Sonderzeichen Vielleicht wird der ja noch vor dem String Freeze übersetzt. Eine Bitte noch: bitte schreibe keine Fragen oder Kommentare in die Suggestions, sondern nur Übersetzungsvorschläge. Es ist nämlich so, dass diese Suggestions auch in anderen Übersetzungen angezeigt werden, wenn der Originaltext gleich ist. > Das wäre für mich okay. Ich könnte mir vorstellen, den Bereich "mail" > vorzunehmen. Wo finde ich den Server-Guide? Hier: https://translations.launchpad.net/ubuntu/jaunty/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/de/+translate?start=2040 ab String 2045. Tut mir Leid, das ich erst heute dazu gekommen bin, deine E-Mail zu beantworten. Besten Gruß, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
