You may say so but your choice doesn't seem good English. There are many 
sentences that can't be translated literally as they are writing in Spanish and 

--- On Tue, 26/10/10, ED <seacrofter...@yahoo.com> wrote:

From: ED <seacrofter...@yahoo.com>
Subject: Re: [Zen] Questions, questions, question
To: Zen_Forum@yahoogroups.com
Date: Tuesday, 26 October, 2010, 1:02


I hestitated between those two choices, and chose 'get' for the following 
"get" underscores the fact that you actively arrived at your conclusion based 
on my immediately prior statements - and were never passively under anyone or 
anything (except, possibly your illusions, as Bill might say. ;-) )
In Zen_Forum@yahoogroups.com, Maria Lopez <flordel...@...> wrote:
> It sounds better English expresed as:  I'm under the impression...rather than 
> I get the impression.  But I don't know you tell me which of them is a 
> better used of English. 

Reply via email to