M & A,

Babelfish yielded:

"It gives the impression me that this gentleman suffers of depression."

Which can be touched up to read:

"I get the impression that this gentleman suffers from depression."


--- In Zen_Forum@yahoogroups.com, Maria Lopez <flordel...@...> wrote:
> Anthony:
> He he...!.  What a laugh,  "Senor" being translated as a
"Sinner".This maybe because the N from word "SENOR" should have a
wave line on the top which I can't have because my keyboard is British. 
Senor means : Sir, Mister.  But in English translation with this
sentence it may go better gentleman.  so the sentence says:

> " I'm under the impression that this gentleman suffers from
> Mayka

> Mayka,
> My translation is: I am under the impression that you sinner suffer
from depression.
> Anthony

> Me da la impresion que este senor sufre de depresion.  Mayka

Reply via email to