changeset 1c856e2165d6 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=1c856e2165d6
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 87.4% (167 of 191 strings)

        Translation: Tryton/sao
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/nl/
diffstat:

 sao/locale/nl.po |  159 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 80 deletions(-)

diffs (446 lines):

diff -r 90f05ed7515c -r 1c856e2165d6 sao/locale/nl.po
--- a/sao/locale/nl.po  Sun Jul 21 22:25:36 2019 +0000
+++ b/sao/locale/nl.po  Sun Jul 21 22:25:06 2019 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-21 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-22 22:50+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -127,22 +127,22 @@
 msgstr "Herladen"
 
 msgid "View Logs..."
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk logregister..."
 
 msgid "Show revisions..."
 msgstr "Herzieningen tonen ..."
 
 msgid "Add an attachment to the record"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een bijlage toe aan het record"
 
 msgid "Add a note to the record"
 msgstr "Voeg een nota toe aan het veld"
 
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren"
 
 msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importeren"
 
 msgid ""
 "The following action requires to close all tabs.\n"
@@ -174,10 +174,10 @@
 msgstr "Nu aan het werk op het/de gecopieërde record(s)."
 
 msgid "Are you sure to remove this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet je zeker dat je dit record wilt verwijderen?"
 
 msgid "Are you sure to remove those records?"
-msgstr ""
+msgstr "Weet je zeker dat je deze records wilt verwijderen?"
 
 msgid "Records removed."
 msgstr "Records verwijderd."
@@ -189,43 +189,43 @@
 msgstr "U moet één record selecteren."
 
 msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID:"
 
 msgid "Creation User:"
-msgstr ""
+msgstr "Aangemaakt door:"
 
 msgid "Creation Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaakdatum:"
 
 msgid "Latest Modification by:"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste wijziging door:"
 
 msgid "Latest Modification Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste wijzigingsdatum:"
 
 msgid "Model: "
-msgstr ""
+msgstr "Model: "
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Toevoegen..."
 
 msgid "Attachment (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Bijlage (%1)"
 
 msgid "Note (%1/%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Opmerking  (%1/%2)"
 
 msgid " of "
-msgstr ""
+msgstr " van "
 
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "filters"
 
 msgid "Clear Search"
-msgstr ""
+msgstr "Wis zoeken"
 
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "bladwijzers"
 
 msgid "Remove this bookmark"
 msgstr "Verwijder deze bladwijzer"
@@ -243,19 +243,19 @@
 msgstr "Toon niet  actieve records"
 
 msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Waar"
 
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Niet waar"
 
 msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken"
 
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Van"
 
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
 
 msgid "Open the calendar"
 msgstr "Open de kalender"
@@ -276,7 +276,7 @@
 msgstr "Wijzigingsdatum"
 
 msgid "\"%1\" is required"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" is vereist"
 
 msgid "\"%1\" is not valid according to its domain"
 msgstr ""
@@ -288,10 +288,10 @@
 msgstr "Pre-validatie"
 
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
 msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Vertalen"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
@@ -312,43 +312,43 @@
 msgstr "Geen andere taal beschikbaar."
 
 msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Toon"
 
 msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verbergen"
 
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Grootte"
 
 msgid "Open the record"
-msgstr ""
+msgstr "Open het record"
 
 msgid "Clear the field"
-msgstr ""
+msgstr "Wis het veld"
 
 msgid "Search a record"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek een record"
 
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Openen"
 
 msgid "Undelete"
 msgstr ""
 
 msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan als"
 
 msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan als..."
 
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
@@ -357,32 +357,31 @@
 msgstr "Selecteer ..."
 
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Wissen"
 
 msgid "Choose a language"
 msgstr "Kies een taal"
 
 msgid "%1%"
-msgstr ""
+msgstr "%1%"
 
-#, fuzzy
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Meer"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Maand"
 
 msgid "Week"
 msgstr "Week"
 
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
@@ -391,16 +390,16 @@
 msgstr ",…"
 
 msgid "%1 (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2)"
 
 msgid "Select your action"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer je handeling"
 
 msgid "No action defined."
 msgstr "Geen handeling gedefinieerd."
 
 msgid "Your selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Uw selectie:"
 
 msgid "Y"
 msgstr ""
@@ -436,13 +435,13 @@
 msgstr "w (t)"
 
 msgid "Message: "
-msgstr ""
+msgstr "Bericht: "
 
 msgid "Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: "
 
 msgid "Always ignore this warning."
-msgstr ""
+msgstr "Deze waarschuwing altijd negeren."
 
 msgid "Do you want to proceed?"
 msgstr "Doorgaan?"
@@ -451,7 +450,7 @@
 msgstr "Nee"
 
 msgid "Confirmation: "
-msgstr ""
+msgstr "Bevestiging: "
 
 msgid "Concurrency Exception"
 msgstr ""
@@ -463,19 +462,19 @@
 msgstr "Dit veld werd gewijzigd terwijl u het aan het bewerken was."
 
 msgid "Choose:"
-msgstr ""
+msgstr "Kiezen:"
 
 msgid "\"Cancel\" to cancel saving;"
-msgstr ""
+msgstr "\"Annuleren\" om het opslaan te annuleren;"
 
 msgid "\"Compare\" to see the modified version;"
-msgstr ""
+msgstr "\"Vergelijken\" om de gewijzigde versie te zien;"
 
 msgid "\"Write Anyway\" to save your current version."
 msgstr ""
 
 msgid "Compare"
-msgstr ""
+msgstr "Vergelijken"
 
 msgid "Write Anyway"
 msgstr ""
@@ -484,16 +483,16 @@
 msgstr "Applicatiefout"
 
 msgid "Report Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Programmafout melden"
 
 msgid "Processing..."
-msgstr ""
+msgstr "Verwerken..."
 
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken..."
 
 msgid "Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Maak ..."
 
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
@@ -502,25 +501,25 @@
 msgstr "..."
 
 msgid "Attachments (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Bijlagen (%1)"
 
 msgid "Notes (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Notities   (%1)"
 
 msgid "Search %1"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek %1"
 
 msgid "Revision"
 msgstr "Herziening"
 
 msgid "All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Alle velden"
 
 msgid "Fields Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Geselecteerde Velden"
 
 msgid "CSV Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "CSV parameters"
 
 msgid "Delimiter:"
 msgstr ""
@@ -529,34 +528,34 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Codering:"
 
 msgid "CSV Import: %1"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-Import: %1"
 
 msgid "Auto-Detect"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische detectie"
 
 msgid "File to Import"
-msgstr ""
+msgstr "Bestand om te importeren"
 
 msgid "Lines to Skip:"
 msgstr ""
 
 msgid "You must select an import file first"
-msgstr ""
+msgstr "U moet eerst een importbestand selecteren"
 
 msgid "Error occured in loading the file"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van het bestand"
 
 msgid "Error processing the file at field %1."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij verwerken van het bestand op veld  %1."
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
 
 msgid "CSV Export: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer CSV: %1"
 
 msgid "Save Export"
 msgstr ""
@@ -571,19 +570,19 @@
 msgstr "Gebruik lokaal formaat"
 
 msgid "Add Field Names"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg veldnamen toe"
 
 msgid "%1 (string)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (string)"
 
 msgid "%1 (model name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (model naam)"
 
 msgid "%1 (record name)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (recordnaam)"
 
 msgid "What is the name of this export?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat is de naam voor deze export?"
 
 msgid "Override %1 definition?"
 msgstr ""
@@ -592,4 +591,4 @@
 msgstr ""
 
 msgid "Translate view"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaal aanzicht"

Reply via email to