User: xrambous
Date: 05/05/13 13:10:50

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  00.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 00.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.59&r2=1.60
Delta lines:  +40 -40
---------------------
--- 00.po       13 May 2005 13:53:31 -0000      1.59
+++ 00.po       13 May 2005 20:10:47 -0000      1.60
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 00\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-13 15:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-13 21:56+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2727,7 +2727,7 @@
 
 #: 00000207.xhp#par_id3150379.7.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Export of text files\\</emph\\> dialog allows you to 
define the export options for text files. The dialog will be displayed if you 
save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the \\<emph\\>Edit 
filter settings\\</emph\\> check box is marked in the \\<emph\\>Save 
As\\</emph\\> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu \\<emph\\>Exportovat textový soubor\\</emph\\> můžete 
nastavit možnosti exportu pro textové soubory. Tento dialog se zobrazí, 
pokud uložíte sešit do souboru typu \"Text CSV\" a pokud je v dialogu 
\\<emph\\>Uložit jako\\</emph\\> zaškrtnuto pole \\<emph\\>Upravit nastavení 
filtru\\</emph\\>."
 
 #: 00000207.xhp#hd_id3155577.2.help.text
 msgid "Field options"
@@ -2767,23 +2767,23 @@
 
 #: 00000207.xhp#par_id3149283.14.help.text
 msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the 
current width of the corresponding column."
-msgstr ""
+msgstr "Šířka datového pole v exportovaném textovém souboru se nastaví 
podle současné šířky odpovídajícího sloupce."
 
 #: 00000207.xhp#par_id3154116.15.help.text
 msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnoty se exportují ve formátu, který je aktuálně zobrazen v 
buňce."
 
 #: 00000207.xhp#par_id3156414.16.help.text
 msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported 
as a ### string."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je hodnota delší než pevná šířka sloupce, exportuje se 
jako řetězec ###."
 
 #: 00000207.xhp#par_id3150178.17.help.text
 msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be 
truncated at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je textový řetězec delší než pevná šířka sloupce, 
zkrátí se na konci."
 
 #: 00000207.xhp#par_id3148548.18.help.text
 msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted 
blanks."
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo a na střed se simuluje vložením mezer."
 
 #: 00000207.xhp#par_idN106E4.help.text
 msgid "\\<embedvar href=\\\"text/scalc/guide/csv_files.xhp#csv_files\\\"/\\>"
@@ -2795,7 +2795,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3149987.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\\\"\\>Sets the import 
options for delimited data.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\\\"\\>Nastavení pro 
import oddělených dat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3147588.45.help.text
 msgid "Import"
@@ -2807,7 +2807,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3149495.10.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\\\"\\>Specifies 
the character set to be used in the imported file.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\\\"\\>Určuje 
znakovou sadu, která se používá v importovaném souboru.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3154894.47.help.text
 msgid "From Row"
@@ -2815,7 +2815,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3150247.48.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\\\"\\>Specifies the row where 
you want to start the import.\\</ahelp\\> The rows are visible in the preview 
window at the bottom of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\\\"\\>Určuje, od kterého 
řádku chcete začít s importem.\\</ahelp\\> Řádky se zobrazují v 
náhledovém okně ve spodní části dialogu."
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3149999.3.help.text
 msgid "Separator Options"
@@ -2823,7 +2823,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3149640.4.help.text
 msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as 
delimiters."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, zda se v souboru používají oddělovače nebo sloupce 
pevné šířky."
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3156553.7.help.text
 msgid "Fixed width"
@@ -2831,7 +2831,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3150710.8.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\\\"\\>Separates fixed-width 
data (equal number of characters) into columns.\\</ahelp\\> Click on the ruler 
in the preview window to set the width."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\\\"\\>Rozdělí data pevné 
šířky (stejný počet znaků) do sloupců.\\</ahelp\\> Šířku můžete 
nastavit klepnutím na pravítko v náhledovém okně."
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3156560.5.help.text
 msgid "Separated by"
@@ -2839,7 +2839,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3145136.6.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\\\"\\>Select the separator 
used in your data.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\\\"\\>Vyberte oddělovač 
použitý v souboru.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3147250.49.help.text
 msgid "Tab"
@@ -2847,7 +2847,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3147576.50.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\\\"\\>Separates 
data delimited by tabs into columns.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\\\"\\>Data jsou 
rozdělena do sloupců tabulátorem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3154317.51.help.text
 msgid "Semicolon"
@@ -2855,7 +2855,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3157863.52.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\\\"\\>Separates data 
delimited by semicolons into columns.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\\\"\\>Data 
jsou rozdělena do sloupců středníkem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3145313.53.help.text
 msgid "Comma"
@@ -2863,7 +2863,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3150693.54.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\\\"\\>Separates 
data delimited by commas into columns.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\\\"\\>Data jsou 
rozdělena do sloupců čárkou.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3163802.55.help.text
 msgid "Space"
@@ -2871,7 +2871,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153663.56.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\\\"\\>Separates 
data delimited by spaces into columns.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\\\"\\>Data jsou 
rozdělena do sloupců mezerou.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3147335.57.help.text
 msgid "Other"
@@ -2879,7 +2879,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3156329.58.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\\\"\\>Separates data 
into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom 
separator must also be contained in your data.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\\\"\\>Data jsou 
rozdělena do sloupců zadaným znakem. Poznámka: vlastní oddělovač se 
také musí nacházet v datech.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3150978.59.help.text
 msgid "Merge delimiters"
@@ -2887,11 +2887,11 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153827.60.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\\\"\\>Combines 
consecutive delimiters and removes blank data fields.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\\\"\\>Spojí po 
sobě jdoucí oddělovače a odstraní prázdná datová pole.\\</ahelp\\>"
 
 #: 00000208.xhp#par_id3156326.16.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\\\"\\>Select a 
character to delimit text data.\\</ahelp\\> You can can also enter a character 
in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\\\"\\>Vyberte 
znak, který odděluje textové údaje.\\</ahelp\\> Také můžete zadat 
vlastní znak do textového pole."
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3155388.61.help.text
 msgid "Fields"
@@ -2899,7 +2899,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153665.62.help.text
 msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazuje náhled, jak budou data vypadat po rozdělení do sloupců."
 
 #: 00000208.xhp#hd_id3148474.63.help.text
 msgid "Column type"
@@ -2907,7 +2907,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3149957.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\\\"\\>Choose a 
column in the preview window and select the data type to be applied the 
imported data.\\</ahelp\\> You can select one of the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\\\"\\>Zvolte 
sloupec v náhledovém okně a poté vyberte datový typ pro importované 
údaje.\\</ahelp\\> Můžete si vybrat z následujících možností:"
 
 #: 00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text 
01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text
 msgid "Type"
@@ -2919,7 +2919,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3155923.28.help.text
 msgid "$[officename] determines the type."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] určí typ."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3152472.29.help.text 
00000214.xhp#hd_id3156324.7.help.text
 msgid "Text"
@@ -2927,7 +2927,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3148946.30.help.text
 msgid "Imported data are treated as text."
-msgstr ""
+msgstr "Importovaná data se považují za text."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3147265.31.help.text
 msgid "Date (DMY)"
@@ -2935,7 +2935,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3156434.32.help.text
 msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a 
column."
-msgstr ""
+msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (den, měsíc, rok)."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3148740.33.help.text
 msgid "Date (MDY)"
@@ -2943,7 +2943,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3149688.34.help.text
 msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a 
column."
-msgstr ""
+msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (měsíc, den, rok)."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3150230.35.help.text
 msgid "Date (YMD)"
@@ -2951,7 +2951,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153207.36.help.text
 msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a 
column."
-msgstr ""
+msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (rok, měsíc, den)."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3148981.65.help.text
 msgid "US English"
@@ -2959,7 +2959,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153178.66.help.text
 msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included 
regardless of the system language. A number format is not applied. If there are 
no US English entries, the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> format is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Bez ohledu na systémový jazyk se hledají a importují čísla v 
anglickém formátu. Formát čísel není podporován. Pokud není nalezeno 
číslo v anglickém formátu, použije se formát 
\\<emph\\>Standardní\\</emph\\>."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3154329.37.help.text
 msgid "Hide"
@@ -2967,11 +2967,11 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3154946.38.help.text
 msgid "The data in the column are not imported."
-msgstr ""
+msgstr "Data v tomto sloupci se neimportují."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3149767.75.help.text
 msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you 
enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud vyberete některých z formátů pro datum (DMR), (MDR) nebo 
(RMD) a zadáte číslice bez oddělovačů data, čísla se interpretují 
následujícím způsobem:"
 
 #: 00000208.xhp#par_id3150650.76.help.text
 msgid "Number of characters "
@@ -2987,7 +2987,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153056.79.help.text
 msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected 
order."
-msgstr ""
+msgstr "Dva znaky se použijí pro den, měsíc a rok (v určeném pořadí)."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3147352.80.help.text
 msgid "8"
@@ -2995,7 +2995,7 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153768.81.help.text
 msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in 
the selected order."
-msgstr ""
+msgstr "Čtyři znaky se použijí pro rok, po dvou pro měsíc a den (v 
určeném pořadí)."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3147295.82.help.text
 msgid "5 or 7"
@@ -3003,27 +3003,27 @@
 
 #: 00000208.xhp#par_id3151168.83.help.text
 msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one 
character less. This will suppress a leading zero for month and day."
-msgstr ""
+msgstr "Jako pro 6 nebo 8 znaků, ale první část data má o jeden znak 
méně. Tím se odstraní počáteční nula z měsíce nebo dne."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3153143.44.help.text
 msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in 
telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete při importu zahrnout i počáteční nulu, např. v 
telefonních číslech, použijte pro sloupec formát \"Text\"."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3147377.40.help.text
 msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into 
columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and 
select a \\<emph\\>Column type\\</emph\\>. When you select a \\<emph\\>Column 
type\\</emph\\>, the column heading displays the applied format."
-msgstr ""
+msgstr "Zde se zobrazuje, jak bude importovaný text vypadat po rozdělení do 
sloupců. Chcete-li při importu použít na sloupec formát, klepněte na 
sloupec a zvolte \\<emph\\>Typ sloupce\\</emph\\>. Poté se záhlaví sloupce 
zobrazí ve vybraném formátu."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3150105.64.help.text
 msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into 
columns, click in the ruler to set the width boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete k rozdělení importovaných údajů do sloupců použít 
pevnou šířku, klepnutím na pravítko můžete nastavit šířku sloupců."
 
 #: 00000208.xhp#par_id3155746.74.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/guide/keyboard.xhp\\\" name=\\\"Navigating 
Without the Mouse\\\"\\>Navigating Without the Mouse\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/guide/keyboard.xhp\\\" name=\\\"Pohyb 
dokumentem bez myši\\\"\\>Pohyb dokumentem bez myši\\</link\\>"
 
 #: 00000208.xhp#par_id3146120.43.help.text
 msgid "For more information, see \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Information about Import and 
Export Filters\\\"\\>Information about Import and Export Filters\\</link\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Více informací o filtrech získáte v části \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Informace o filtrech pro 
import/export\\\"\\>Informace o filtrech pro import/export\\</link\\>."
 
 #: 00000210.xhp#tit.help.text 00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text
 msgid "Warning Print Options"
@@ -3031,7 +3031,7 @@
 
 #: 00000210.xhp#par_id3152352.2.help.text
 msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\\\"\\>The\\<emph\\> Warning Print 
Options \\</emph\\>dialog appears when the page setup does not match the 
defined print range.\\</ahelp\\> This is the case, for example, if you draw a 
rectangle that is larger than the current page format."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\\\"\\>Pokud stránka neodpovídá 
nastavenému rozsahu tisku, zobrazí se dialog \\<emph\\>Varování - 
nastavení tisku\\</emph\\>.\\</ahelp\\> To se může stát např. pokud je 
nakreslený objekt větší než aktuální formát stránky."
 
 #: 00000210.xhp#hd_id3150620.3.help.text
 msgid "Print options"
@@ -3043,7 +3043,7 @@
 
 #: 00000210.xhp#par_id3158405.7.help.text
 msgid "If you select the \\<emph\\>Fit page to print range \\</emph\\>option, 
the \\<emph\\>Warning Print Options\\</emph\\> dialog will not appear in 
subsequent print runs of this document."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud zvolíte možnost \\<emph\\>Přizpůsobit stránku rozsahu 
tisku\\</emph\\>, při dalším tisku tohoto dokumentu se dialog 
\\<emph\\>Varování - nastavení tisku\\</emph\\> nezobrazí."
 
 #: 00000210.xhp#hd_id3156553.8.help.text
 msgid "Posterize"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to