User: xrambous Date: 05/05/13 13:10:50 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 00.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 00.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.59&r2=1.60 Delta lines: +40 -40 --------------------- --- 00.po 13 May 2005 13:53:31 -0000 1.59 +++ 00.po 13 May 2005 20:10:47 -0000 1.60 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-13 15:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-13 21:56+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2727,7 +2727,7 @@ #: 00000207.xhp#par_id3150379.7.help.text msgid "The \\<emph\\>Export of text files\\</emph\\> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the \\<emph\\>Edit filter settings\\</emph\\> check box is marked in the \\<emph\\>Save As\\</emph\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "V dialogu \\<emph\\>Exportovat textový soubor\\</emph\\> můžete nastavit možnosti exportu pro textové soubory. Tento dialog se zobrazí, pokud uložíte sešit do souboru typu \"Text CSV\" a pokud je v dialogu \\<emph\\>Uložit jako\\</emph\\> zaškrtnuto pole \\<emph\\>Upravit nastavení filtru\\</emph\\>." #: 00000207.xhp#hd_id3155577.2.help.text msgid "Field options" @@ -2767,23 +2767,23 @@ #: 00000207.xhp#par_id3149283.14.help.text msgid "The width of a data field in the exported text file is set to the current width of the corresponding column." -msgstr "" +msgstr "Šířka datového pole v exportovaném textovém souboru se nastaví podle současné šířky odpovídajícího sloupce." #: 00000207.xhp#par_id3154116.15.help.text msgid "Values are exported in the format as currently seen in the cell." -msgstr "" +msgstr "Hodnoty se exportují ve formátu, který je aktuálně zobrazen v buňce." #: 00000207.xhp#par_id3156414.16.help.text msgid "If a value is longer than the fixed column width, it will be exported as a ### string." -msgstr "" +msgstr "Pokud je hodnota delší než pevná šířka sloupce, exportuje se jako řetězec ###." #: 00000207.xhp#par_id3150178.17.help.text msgid "If a text string is longer than the fixed column width, it will be truncated at the end." -msgstr "" +msgstr "Pokud je textový řetězec delší než pevná šířka sloupce, zkrátí se na konci." #: 00000207.xhp#par_id3148548.18.help.text msgid "The alignment Left, Centered, and Right will be simulated by inserted blanks." -msgstr "" +msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo a na střed se simuluje vložením mezer." #: 00000207.xhp#par_idN106E4.help.text msgid "\\<embedvar href=\\\"text/scalc/guide/csv_files.xhp#csv_files\\\"/\\>" @@ -2795,7 +2795,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3149987.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\\\"\\>Sets the import options for delimited data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:MODALDIALOG:RID_SCDLG_ASCII\\\"\\>Nastavení pro import oddělených dat.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3147588.45.help.text msgid "Import" @@ -2807,7 +2807,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3149495.10.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\\\"\\>Specifies the character set to be used in the imported file.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_CHARSET\\\"\\>Určuje znakovou sadu, která se používá v importovaném souboru.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3154894.47.help.text msgid "From Row" @@ -2815,7 +2815,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3150247.48.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\\\"\\>Specifies the row where you want to start the import.\\</ahelp\\> The rows are visible in the preview window at the bottom of the dialog." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:NUMERICFIELD:RID_SCDLG_ASCII:NF_AT_ROW\\\"\\>Určuje, od kterého řádku chcete začít s importem.\\</ahelp\\> Řádky se zobrazují v náhledovém okně ve spodní části dialogu." #: 00000208.xhp#hd_id3149999.3.help.text msgid "Separator Options" @@ -2823,7 +2823,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3149640.4.help.text msgid "Specifies whether your data uses separators or fixed widths as delimiters." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda se v souboru používají oddělovače nebo sloupce pevné šířky." #: 00000208.xhp#hd_id3156553.7.help.text msgid "Fixed width" @@ -2831,7 +2831,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3150710.8.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\\\"\\>Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.\\</ahelp\\> Click on the ruler in the preview window to set the width." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_FIXED\\\"\\>Rozdělí data pevné šířky (stejný počet znaků) do sloupců.\\</ahelp\\> Šířku můžete nastavit klepnutím na pravítko v náhledovém okně." #: 00000208.xhp#hd_id3156560.5.help.text msgid "Separated by" @@ -2839,7 +2839,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3145136.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\\\"\\>Select the separator used in your data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:RADIOBUTTON:RID_SCDLG_ASCII:RB_SEPARATED\\\"\\>Vyberte oddělovač použitý v souboru.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3147250.49.help.text msgid "Tab" @@ -2847,7 +2847,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3147576.50.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\\\"\\>Separates data delimited by tabs into columns.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_TAB\\\"\\>Data jsou rozdělena do sloupců tabulátorem.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3154317.51.help.text msgid "Semicolon" @@ -2855,7 +2855,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3157863.52.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\\\"\\>Separates data delimited by semicolons into columns.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SEMICOLON\\\"\\>Data jsou rozdělena do sloupců středníkem.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3145313.53.help.text msgid "Comma" @@ -2863,7 +2863,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3150693.54.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\\\"\\>Separates data delimited by commas into columns.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_COMMA\\\"\\>Data jsou rozdělena do sloupců čárkou.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3163802.55.help.text msgid "Space" @@ -2871,7 +2871,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3153663.56.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\\\"\\>Separates data delimited by spaces into columns.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CKB_SPACE\\\"\\>Data jsou rozdělena do sloupců mezerou.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3147335.57.help.text msgid "Other" @@ -2879,7 +2879,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3156329.58.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\\\"\\>Separates data into columns using the custom separator that you specify. Note: The custom separator must also be contained in your data.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:EDIT:RID_SCDLG_ASCII:ED_OTHER\\\"\\>Data jsou rozdělena do sloupců zadaným znakem. Poznámka: vlastní oddělovač se také musí nacházet v datech.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#hd_id3150978.59.help.text msgid "Merge delimiters" @@ -2887,11 +2887,11 @@ #: 00000208.xhp#par_id3153827.60.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\\\"\\>Combines consecutive delimiters and removes blank data fields.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_ASONCE\\\"\\>Spojí po sobě jdoucí oddělovače a odstraní prázdná datová pole.\\</ahelp\\>" #: 00000208.xhp#par_id3156326.16.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\\\"\\>Select a character to delimit text data.\\</ahelp\\> You can can also enter a character in the text box." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_ASCII:CB_TEXTSEP\\\"\\>Vyberte znak, který odděluje textové údaje.\\</ahelp\\> Také můžete zadat vlastní znak do textového pole." #: 00000208.xhp#hd_id3155388.61.help.text msgid "Fields" @@ -2899,7 +2899,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3153665.62.help.text msgid "Shows how your data will look when it is separated into columns." -msgstr "" +msgstr "Zobrazuje náhled, jak budou data vypadat po rozdělení do sloupců." #: 00000208.xhp#hd_id3148474.63.help.text msgid "Column type" @@ -2907,7 +2907,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3149957.24.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\\\"\\>Choose a column in the preview window and select the data type to be applied the imported data.\\</ahelp\\> You can select one of the following options:" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_ASCII:LB_TYPE1\\\"\\>Zvolte sloupec v náhledovém okně a poté vyberte datový typ pro importované údaje.\\</ahelp\\> Můžete si vybrat z následujících možností:" #: 00000208.xhp#par_id3152945.25.help.text 01050000.xhp#hd_id3147089.5.help.text msgid "Type" @@ -2919,7 +2919,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3155923.28.help.text msgid "$[officename] determines the type." -msgstr "" +msgstr "$[officename] určí typ." #: 00000208.xhp#par_id3152472.29.help.text 00000214.xhp#hd_id3156324.7.help.text msgid "Text" @@ -2927,7 +2927,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3148946.30.help.text msgid "Imported data are treated as text." -msgstr "" +msgstr "Importovaná data se považují za text." #: 00000208.xhp#par_id3147265.31.help.text msgid "Date (DMY)" @@ -2935,7 +2935,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3156434.32.help.text msgid "Applies a date format (Day, Month, Year) to the imported data in a column." -msgstr "" +msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (den, měsíc, rok)." #: 00000208.xhp#par_id3148740.33.help.text msgid "Date (MDY)" @@ -2943,7 +2943,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3149688.34.help.text msgid "Applies a date format (Month, Day, Year) to the imported data in a column." -msgstr "" +msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (měsíc, den, rok)." #: 00000208.xhp#par_id3150230.35.help.text msgid "Date (YMD)" @@ -2951,7 +2951,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3153207.36.help.text msgid "Applies a date format (Year, Month, Day) to the imported data in a column." -msgstr "" +msgstr "Údaj v tomto sloupci se považuje za datum (rok, měsíc, den)." #: 00000208.xhp#par_id3148981.65.help.text msgid "US English" @@ -2959,7 +2959,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3153178.66.help.text msgid "Numbers formatted in US English are searched for and included regardless of the system language. A number format is not applied. If there are no US English entries, the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> format is applied." -msgstr "" +msgstr "Bez ohledu na systémový jazyk se hledají a importují čísla v anglickém formátu. Formát čísel není podporován. Pokud není nalezeno číslo v anglickém formátu, použije se formát \\<emph\\>Standardní\\</emph\\>." #: 00000208.xhp#par_id3154329.37.help.text msgid "Hide" @@ -2967,11 +2967,11 @@ #: 00000208.xhp#par_id3154946.38.help.text msgid "The data in the column are not imported." -msgstr "" +msgstr "Data v tomto sloupci se neimportují." #: 00000208.xhp#par_id3149767.75.help.text msgid "If you selected one of the date formats (DMY), (MDY), or (YMD) and you enter numbers without date delimiters, the numbers are interpreted as follows:" -msgstr "" +msgstr "Pokud vyberete některých z formátů pro datum (DMR), (MDR) nebo (RMD) a zadáte číslice bez oddělovačů data, čísla se interpretují následujícím způsobem:" #: 00000208.xhp#par_id3150650.76.help.text msgid "Number of characters " @@ -2987,7 +2987,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3153056.79.help.text msgid "Two characters each are taken for day, month, and year in the selected order." -msgstr "" +msgstr "Dva znaky se použijí pro den, měsíc a rok (v určeném pořadí)." #: 00000208.xhp#par_id3147352.80.help.text msgid "8" @@ -2995,7 +2995,7 @@ #: 00000208.xhp#par_id3153768.81.help.text msgid "Four characters are taken for the year, two each for month and day, in the selected order." -msgstr "" +msgstr "Čtyři znaky se použijí pro rok, po dvou pro měsíc a den (v určeném pořadí)." #: 00000208.xhp#par_id3147295.82.help.text msgid "5 or 7" @@ -3003,27 +3003,27 @@ #: 00000208.xhp#par_id3151168.83.help.text msgid "As with 6 or 8 characters, but the first part of the sequence has one character less. This will suppress a leading zero for month and day." -msgstr "" +msgstr "Jako pro 6 nebo 8 znaků, ale první část data má o jeden znak méně. Tím se odstraní počáteční nula z měsíce nebo dne." #: 00000208.xhp#par_id3153143.44.help.text msgid "If you want to include the leading zero in the data you import, in telephone numbers for example, apply the \"Text\" format to the column." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete při importu zahrnout i počáteční nulu, např. v telefonních číslech, použijte pro sloupec formát \"Text\"." #: 00000208.xhp#par_id3147377.40.help.text msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a \\<emph\\>Column type\\</emph\\>. When you select a \\<emph\\>Column type\\</emph\\>, the column heading displays the applied format." -msgstr "" +msgstr "Zde se zobrazuje, jak bude importovaný text vypadat po rozdělení do sloupců. Chcete-li při importu použít na sloupec formát, klepněte na sloupec a zvolte \\<emph\\>Typ sloupce\\</emph\\>. Poté se záhlaví sloupce zobrazí ve vybraném formátu." #: 00000208.xhp#par_id3150105.64.help.text msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete k rozdělení importovaných údajů do sloupců použít pevnou šířku, klepnutím na pravítko můžete nastavit šířku sloupců." #: 00000208.xhp#par_id3155746.74.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/guide/keyboard.xhp\\\" name=\\\"Navigating Without the Mouse\\\"\\>Navigating Without the Mouse\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/guide/keyboard.xhp\\\" name=\\\"Pohyb dokumentem bez myši\\\"\\>Pohyb dokumentem bez myši\\</link\\>" #: 00000208.xhp#par_id3146120.43.help.text msgid "For more information, see \\<link href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Information about Import and Export Filters\\\"\\>Information about Import and Export Filters\\</link\\>." -msgstr "" +msgstr "Více informací o filtrech získáte v části \\<link href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Informace o filtrech pro import/export\\\"\\>Informace o filtrech pro import/export\\</link\\>." #: 00000210.xhp#tit.help.text 00000210.xhp#hd_id3145759.1.help.text msgid "Warning Print Options" @@ -3031,7 +3031,7 @@ #: 00000210.xhp#par_id3152352.2.help.text msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\\\"\\>The\\<emph\\> Warning Print Options \\</emph\\>dialog appears when the page setup does not match the defined print range.\\</ahelp\\> This is the case, for example, if you draw a rectangle that is larger than the current page format." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" hid=\\\"SD:MODALDIALOG:DLG_PRINT_WARNINGS\\\"\\>Pokud stránka neodpovídá nastavenému rozsahu tisku, zobrazí se dialog \\<emph\\>Varování - nastavení tisku\\</emph\\>.\\</ahelp\\> To se může stát např. pokud je nakreslený objekt větší než aktuální formát stránky." #: 00000210.xhp#hd_id3150620.3.help.text msgid "Print options" @@ -3043,7 +3043,7 @@ #: 00000210.xhp#par_id3158405.7.help.text msgid "If you select the \\<emph\\>Fit page to print range \\</emph\\>option, the \\<emph\\>Warning Print Options\\</emph\\> dialog will not appear in subsequent print runs of this document." -msgstr "" +msgstr "Pokud zvolíte možnost \\<emph\\>Přizpůsobit stránku rozsahu tisku\\</emph\\>, při dalším tisku tohoto dokumentu se dialog \\<emph\\>Varování - nastavení tisku\\</emph\\> nezobrazí." #: 00000210.xhp#hd_id3156553.8.help.text msgid "Posterize" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]