Este es el enlace http://www.oooauthors.org/english/userguide3/gs3/V32_published/0103GS3-StylesAndTemplates.odt Se trata del capítulo 3 de la guía de inicio. En cuanto pueda le echo un vistazo a la revisión que me enviaste. Gracias. ¿Alguien más se anima con el capítulo 13 o el 14? ¿Algún revisor más? ¡¡Animo!!
> Date: Mon, 8 Nov 2010 17:05:03 +0100 > From: [email protected] > To: [email protected] > Subject: Re: [dev] Actualización página web > > Juan Carlos quieres enviarme un eslabón para descargar el Capítulo 3, > (mas no se de que se trata si de Writer o Presenta... o de qué) y me > pongo a traducirlo de inmediato. > Gracias por adelantado, Carlos > PS a tu dirección de hotmail te envié hace un rato el documento corregido,,, > > Juan Carlos Sanz skrev 2010-11-08 16:32: > > Vale, que te parece si comienzas revisando uno de los capítulos, mejor el > > primero (creo yo). Yo voy a ver si termino de traducir el capítulo 8 y > > mientras a ver si alguien más se anima con la traducción de los capítulos > > 3, 13 y 14. Cuando termine de traducir el ocho te echo una mano en la > > revisión. > > A ver si nos animamos un poco y podemos publicar la guía. > > > > > > > > > > > > > >> Date: Mon, 8 Nov 2010 14:14:38 +0100 > >> From: [email protected] > >> To: [email protected] > >> Subject: Re: [dev] Actualización página web > >> > >> Estoy totalmente de acuerdo contigo, Juan Carlos. Es imprescindible que un > >> grupo de traductores nos dediquemos a la revisión de los capítulos > >> traducidos para proceder a su publicación. De hecho, la carpeta de > >> Capítulos > >> Publicados<http://www.oooauthors.org/es/guia_comienzo_OOo3/capitulos_publicados>de > >> OOoAuthors está vacía :-) En la de Capítulos > >> Traducidos,<http://www.oooauthors.org/es/guia_comienzo_OOo3/capitulos_traducidos>el > >> documento más reciente es el capítulos 12 de la Guía de Inicio, que > >> subí > >> yo en mayo pasado. Entre éste y el documento anterior hay un intervalo de > >> casi un año. > >> > >> Por otro lado, y dada la similitud entre ambas suites ofimáticas, yo > >> también > >> me pregunto si no estaremos duplicando esfuerzos en la localización de las > >> guías de usuario para LibreOffice y OpenOffice. > >> > >> En cualquier caso, Juan Carlos, cuenta conmigo para la tarea de revisión de > >> los capítulos. Seguimos en contacto y nos coordinamos a través de la lista. > >> > >> Un cordial saludo, > >> > >> Inma Barrios > >> http://card.ly/ibarrios > >> [image: card.ly]<http://card.ly/ibarrios> > >> > >> > >> > >> El 7 de noviembre de 2010 22:22, Juan Carlos Sanz > >> <[email protected]>escribió: > >> > >>> Para actualizar un poco la parte española de OOoAuthors he añadido a la > >>> carpeta Recursos dos nuevos documentos: Cómo escribir guías de usuario y > >>> Convenciones de nombres. El primero es una traducción/adaptación del > >>> inglés > >>> de Writting OOo Guides y el otro es casí un copiar y pegar de parte del > >>> documento Proceso de traducción pero independizado del resto del documento > >>> para poder enlazarlo desde Revisar documentos. > >>> También he actualizado el documento Revisar documentos de la carpeta > >>> Recursos para que enlace con estos dos documentos. > >>> Por otro lado parece que últimamente no hay mucho movimiento de traducción > >>> y que nunca lo ha habido de revisión. ¿Qué tal si nos animamos un poco y > >>> metemos mano a los capítulos que nos faltan de la guía de inicio? > >>> Según mis cuentas faltan por traducir los capítulos 3, 8 (este lo he > >>> empezado yo), 13, 14 y los dos apéndices. > >>> Se necesitan revisores para todos. > >>> Veo que en el único sitio que hay algo de movimiento es en LibO, dode ha > >>> habido un par de traducciones últimamente. Quizá sea mejor que los pocos > >>> esfuerzos que estamos haciendo últimamente los empleemos en terminar la > >>> guía > >>> que esta a mitad de traducción y que además dada la poca diferencia que en > >>> principio debe haber entre OpenOffice y LibreOffice puede valer para ambos > >>> (siempre que consigamos terminar), y más adelante veamos cómo se orienta > >>> esto y como seguimos. > >>> Hubo mucho movimiento en la traducción de la interfaz de la versión 3, > >>> pero > >>> parece que la gente ya se ha desinflado. > >>> ¿Seguimos con la guía? > >>> > >>> > >>> > >>> > >>> > > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] >
