Yo puedo ser revisor. Sin embargo, me gustaría que tomáramos una decisión porque justo me había comprometido con Carlos a comenzar a trabajar con impress para LibreOffice: ¿La decisión será que trabajaremos "full" con openoffice y luego haremos las revisiones necesarias (menos) para incorporar los manuales a LibreOffice?
Saludos Mariangela 2010/11/8 Juan Carlos Sanz <[email protected]>: > > Este es el enlace > http://www.oooauthors.org/english/userguide3/gs3/V32_published/0103GS3-StylesAndTemplates.odt > Se trata del capítulo 3 de la guía de inicio. > En cuanto pueda le echo un vistazo a la revisión que me enviaste. > Gracias. > ¿Alguien más se anima con el capítulo 13 o el 14? > ¿Algún revisor más? > ¡¡Animo!! > > > > > > >> Date: Mon, 8 Nov 2010 17:05:03 +0100 >> From: [email protected] >> To: [email protected] >> Subject: Re: [dev] Actualización página web >> >> Juan Carlos quieres enviarme un eslabón para descargar el Capítulo 3, >> (mas no se de que se trata si de Writer o Presenta... o de qué) y me >> pongo a traducirlo de inmediato. >> Gracias por adelantado, Carlos >> PS a tu dirección de hotmail te envié hace un rato el documento corregido,,, >> >> Juan Carlos Sanz skrev 2010-11-08 16:32: >> > Vale, que te parece si comienzas revisando uno de los capítulos, mejor el >> > primero (creo yo). Yo voy a ver si termino de traducir el capítulo 8 y >> > mientras a ver si alguien más se anima con la traducción de los capítulos >> > 3, 13 y 14. Cuando termine de traducir el ocho te echo una mano en la >> > revisión. >> > A ver si nos animamos un poco y podemos publicar la guía. >> > >> > >> > >> > >> > >> > >> >> Date: Mon, 8 Nov 2010 14:14:38 +0100 >> >> From: [email protected] >> >> To: [email protected] >> >> Subject: Re: [dev] Actualización página web >> >> >> >> Estoy totalmente de acuerdo contigo, Juan Carlos. Es imprescindible que un >> >> grupo de traductores nos dediquemos a la revisión de los capítulos >> >> traducidos para proceder a su publicación. De hecho, la carpeta de >> >> Capítulos >> >> Publicados<http://www.oooauthors.org/es/guia_comienzo_OOo3/capitulos_publicados>de >> >> OOoAuthors está vacía :-) En la de Capítulos >> >> Traducidos,<http://www.oooauthors.org/es/guia_comienzo_OOo3/capitulos_traducidos>el >> >> documento más reciente es el capítulos 12 de la Guía de Inicio, que >> >> subí >> >> yo en mayo pasado. Entre éste y el documento anterior hay un intervalo de >> >> casi un año. >> >> >> >> Por otro lado, y dada la similitud entre ambas suites ofimáticas, yo >> >> también >> >> me pregunto si no estaremos duplicando esfuerzos en la localización de las >> >> guías de usuario para LibreOffice y OpenOffice. >> >> >> >> En cualquier caso, Juan Carlos, cuenta conmigo para la tarea de revisión >> >> de >> >> los capítulos. Seguimos en contacto y nos coordinamos a través de la >> >> lista. >> >> >> >> Un cordial saludo, >> >> >> >> Inma Barrios >> >> http://card.ly/ibarrios >> >> [image: card.ly]<http://card.ly/ibarrios> >> >> >> >> >> >> >> >> El 7 de noviembre de 2010 22:22, Juan Carlos Sanz >> >> <[email protected]>escribió: >> >> >> >>> Para actualizar un poco la parte española de OOoAuthors he añadido a la >> >>> carpeta Recursos dos nuevos documentos: Cómo escribir guías de usuario y >> >>> Convenciones de nombres. El primero es una traducción/adaptación del >> >>> inglés >> >>> de Writting OOo Guides y el otro es casí un copiar y pegar de parte del >> >>> documento Proceso de traducción pero independizado del resto del >> >>> documento >> >>> para poder enlazarlo desde Revisar documentos. >> >>> También he actualizado el documento Revisar documentos de la carpeta >> >>> Recursos para que enlace con estos dos documentos. >> >>> Por otro lado parece que últimamente no hay mucho movimiento de >> >>> traducción >> >>> y que nunca lo ha habido de revisión. ¿Qué tal si nos animamos un poco y >> >>> metemos mano a los capítulos que nos faltan de la guía de inicio? >> >>> Según mis cuentas faltan por traducir los capítulos 3, 8 (este lo he >> >>> empezado yo), 13, 14 y los dos apéndices. >> >>> Se necesitan revisores para todos. >> >>> Veo que en el único sitio que hay algo de movimiento es en LibO, dode ha >> >>> habido un par de traducciones últimamente. Quizá sea mejor que los pocos >> >>> esfuerzos que estamos haciendo últimamente los empleemos en terminar la >> >>> guía >> >>> que esta a mitad de traducción y que además dada la poca diferencia que >> >>> en >> >>> principio debe haber entre OpenOffice y LibreOffice puede valer para >> >>> ambos >> >>> (siempre que consigamos terminar), y más adelante veamos cómo se orienta >> >>> esto y como seguimos. >> >>> Hubo mucho movimiento en la traducción de la interfaz de la versión 3, >> >>> pero >> >>> parece que la gente ya se ha desinflado. >> >>> ¿Seguimos con la guía? >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> >> >>> >> > >> >> --------------------------------------------------------------------- >> To unsubscribe, e-mail: [email protected] >> For additional commands, e-mail: [email protected] >> > -- ¡Piensa para vivir, actúa para hackear! @petrizzo en Twitter / Indenti.ca Usuario Linux # 498889 Colaborando en El Gobierno Electrónico en Venezuela: Balance y perspectivas (2010) Carlos Arcila (Ed.). [en prensa] ::( ^_^ ) :: "El verdadero viaje es siempre un “no sé” y luego algo sucede, quizá lo que no esperas" John Berger "Desnudos, asombrados, sus cuerpos se tendían / como hileras de luces en un largo aeropuerto / donde algo iba a llegar desde muy lejos, / no demasiado tarde." Eugenio Montejo Siempre emerge la vida, siempre del mejor modo posible http://spiralia.net.ve ~ http://recursosymas.spiralia.net.ve http://conocimientoemancipador.petrizzo.org.ve http://petrizzo.org.ve/ http://laspalabras.wordpress.com/ ~ http://vineparapreguntar.wordpress.com ~ http://policynetworks.wordpress.com/ http://spicyspiralia.wordpress.com/ ~ http://endogeno.wordpress.com ~ http://sietesabores.petrizzo.org.ve http://libreconocimiento.wordpress.com ~ http://rade.weblogs.us Participando en: http://consumirdeotromodo.wordpress.com ~ http://mamas-blogueraspost.blogspot.com/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
