Mudei o primeiro Mozilla a maiúsculas Estas saltan no corrector ortográfico, non o tenden instalado? agobiado -> agoniado podia -> podÃa consomes -> consumes
Suxestións: Eu Web porÃao en minúsculas (como o texto orixinal) AquÃ: isto é que sucedÃa daquela, en 2004, cando presentamos o Firefox. Non faltará un 'o' despois do 'é'? non estou seguro, fáiseme raro. Isto: e non se pode fedellar non sendo que teñas acceso ao código. mudarÃao por: e non se pode fedellar se non se ten acceso ao código. Isto: Hai distintas maneiras en que te podes involucrar: por: Hai distintas maneiras de involucrarte: En 2011/07/20 12:58, ifrit escribiu: > Claro, claro, pero iso cando teñamos a páxina ;) > > 2011/7/20 Anton Meixome<meixome en certima.net>: >> Grazas polas correccións... ese "trainos" é incriblemente do meu >> dialecto local. Unha sorpresa que sexa tan "persitente". >> >> Do video digo eu que polo menos se poderá poñer, integrado co código >> html correspondente, na páxina do proxecto. Polo menos no código >> parece que se mostra directamente cos subtÃtulos en galego. >> >> >> <script type="text/javascript" >> src="http://s3.www.universalsubtitles.org/embed.js"> >> ( >> {"base_state": {"language": "gl"}, "video_url": >> "http://videos-cdn.mozilla.net/serv/webmademovies/Moz_Doc_0329_GetInvolved_ST.webm"} >> ) >> </script> >> >> >> :-) >> >> >> >> >> 2011/7/20 ifrit<ifrit en sonche.eu>: >>> 2011/7/20 Leandro Regueiro<leandro.regueiro en gmail.com>: >>>> 2011/7/20 Leandro Regueiro<leandro.regueiro en gmail.com>: >>>>> Mireino un pouco por riba, pero vin un "experirencia" por aÃ. Polo >>>>> demais parece que están caralludos. >>>> Cambiei o "experirencia" e un "trainos" por "tráenos". >>>> >>>> Igual é impresión miña, pero a palabra "nós" úsase moito. >>>> >>>> Deica >>>> >>>>> 2011/7/19 Anton Meixome<meixome en certima.net>: >>>>>> Tradución feita. >>>>>> >>>>>> Hai un par de frases que non lle dou co xeito >>>>>> >>>>>> sometimes that translates back at us and we say: well tha's a good >>>>>> idea> ás veces iso trainos revelacións e nós dicimos: ben, é unha >>>>>> boa idea >>>>>> >>>>>> Revisade e mellorade. >>>>>> >>>>>> O que non sei é que facer co video en si mesmo agora. >>> Polo que vexo xa está todo en orde. O vÃdeo con subtÃtulos só se pode >>> ver nesa páxina e xa está en galego :) >>> >>> Acabo de mandarlles unha suxestión para que engadan algunha opción >>> para poder ver os vÃdeos sen todas as ferramentas de tradución arredor >>> :D >>> >>> Parabéns polo traballo e grazas a Leandro polas correccións ;) >>> >>> Un saúdo, >>> ifrit >>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> El dÃa 18 de julio de 2011 11:30, ifrit<ifrit en sonche.eu> escribió: >>>>>>> Boas, >>>>>>> >>>>>>> alguén se anima a traducir os subtÃtulos deste vÃdeo que explica de >>>>>>> forma sinxela o que é o proxecto Mozilla? >>>>>>> >>>>>>> http://blogs.mozilla-europe.org/?post/2011/07/06/Yet-another-subtitled-video-to-spread-involvement-worldwide >>>>>>> >>>>>>> Un saúdo, >>>>>>> ifrit >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> ==================== >>>>>>> http://about.me/ifrit >>>>>>> ==================== >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> Galician mailing list >>>>>>> Galician en mozdev.org >>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> Antón Méixome - TDF member 105 >>>>>> Blog about Galician Office Suite >>>>>> Galician community OOo.org& LibO >>>>>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> Galician mailing list >>>>>> Galician en mozdev.org >>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>>>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Galician mailing list >>>> Galician en mozdev.org >>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>>> >>> >>> >>> -- >>> ==================== >>> http://about.me/ifrit >>> ==================== >>> _______________________________________________ >>> Galician mailing list >>> Galician en mozdev.org >>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >>> >> >> >> -- >> Antón Méixome - TDF member 105 >> Blog about Galician Office Suite >> Galician community OOo.org& LibO >> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl >> _______________________________________________ >> Galician mailing list >> Galician en mozdev.org >> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician >> > >
