Mudei o primeiro Mozilla a maiúsculas

Estas saltan no corrector ortográfico, non o tenden instalado?
agobiado -> agoniado
podia -> podía
consomes -> consumes

Suxestións:

Eu Web poríao en minúsculas (como o texto orixinal)

Aquí:
isto é que sucedía daquela, en 2004, cando presentamos o Firefox.
Non faltará un 'o' despois do 'é'? non estou seguro, fáiseme raro.

Isto:
e non se pode fedellar non sendo que teñas acceso ao código.
mudaríao por:
e non se pode fedellar se non se ten acceso ao código.

Isto:
Hai distintas maneiras en que te podes involucrar:
por:
Hai distintas maneiras de involucrarte:


En 2011/07/20 12:58, ifrit escribiu:
> Claro, claro, pero iso cando teñamos a páxina ;)
>
> 2011/7/20 Anton Meixome<meixome en certima.net>:
>> Grazas polas correccións... ese "trainos" é incriblemente do meu
>> dialecto local. Unha sorpresa que sexa tan "persitente".
>>
>> Do video digo eu que polo menos se poderá poñer, integrado co código
>> html correspondente, na páxina do proxecto. Polo menos no código
>> parece que se mostra directamente cos subtítulos en galego.
>>
>>
>> <script type="text/javascript"
>> src="http://s3.www.universalsubtitles.org/embed.js";>
>> (
>>   {"base_state": {"language": "gl"}, "video_url":
>> "http://videos-cdn.mozilla.net/serv/webmademovies/Moz_Doc_0329_GetInvolved_ST.webm"}
>> )
>> </script>
>>
>>
>> :-)
>>
>>
>>
>>
>> 2011/7/20 ifrit<ifrit en sonche.eu>:
>>> 2011/7/20 Leandro Regueiro<leandro.regueiro en gmail.com>:
>>>> 2011/7/20 Leandro Regueiro<leandro.regueiro en gmail.com>:
>>>>> Mireino un pouco por riba, pero vin un "experirencia" por aí. Polo
>>>>> demais parece que están caralludos.
>>>> Cambiei o "experirencia" e un "trainos" por "tráenos".
>>>>
>>>> Igual é impresión miña, pero a palabra "nós" úsase moito.
>>>>
>>>> Deica
>>>>
>>>>> 2011/7/19 Anton Meixome<meixome en certima.net>:
>>>>>> Tradución feita.
>>>>>>
>>>>>> Hai un par de frases que non lle dou co xeito
>>>>>>
>>>>>> sometimes that translates back at us and we say: well tha's a good
>>>>>> idea>    ás veces iso trainos revelacións e nós dicimos: ben, é unha
>>>>>> boa idea
>>>>>>
>>>>>> Revisade e mellorade.
>>>>>>
>>>>>> O que non sei é que facer co video en si mesmo agora.
>>> Polo que vexo xa está todo en orde. O vídeo con subtítulos só se pode
>>> ver nesa páxina e xa está en galego :)
>>>
>>> Acabo de mandarlles unha suxestión para que engadan algunha opción
>>> para poder ver os vídeos sen todas as ferramentas de tradución arredor
>>> :D
>>>
>>> Parabéns polo traballo e grazas a Leandro polas correccións ;)
>>>
>>> Un saúdo,
>>> ifrit
>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> El día 18 de julio de 2011 11:30, ifrit<ifrit en sonche.eu>  escribió:
>>>>>>> Boas,
>>>>>>>
>>>>>>> alguén se anima a traducir os subtítulos deste vídeo que explica de
>>>>>>> forma sinxela o que é o proxecto Mozilla?
>>>>>>>
>>>>>>> http://blogs.mozilla-europe.org/?post/2011/07/06/Yet-another-subtitled-video-to-spread-involvement-worldwide
>>>>>>>
>>>>>>> Un saúdo,
>>>>>>> ifrit
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> ====================
>>>>>>> http://about.me/ifrit
>>>>>>> ====================
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Galician mailing list
>>>>>>> Galician en mozdev.org
>>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Antón Méixome - TDF member 105
>>>>>> Blog about Galician Office Suite
>>>>>> Galician community OOo.org&  LibO
>>>>>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Galician mailing list
>>>>>> Galician en mozdev.org
>>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Galician mailing list
>>>> Galician en mozdev.org
>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> ====================
>>> http://about.me/ifrit
>>> ====================
>>> _______________________________________________
>>> Galician mailing list
>>> Galician en mozdev.org
>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>
>>
>>
>> --
>> Antón Méixome - TDF member 105
>> Blog about Galician Office Suite
>> Galician community OOo.org&  LibO
>> http://blog.openoffice.gl // http://blog.libreoffice.gl
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>
>

Responderlle a