El día 31 de marzo de 2012 11:55, Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com> escribió:
> Desculpade pero hai que sacar da web a busca no DRAG:
>
> * "3. A RAG non permite, salvo autorización expresa, a integración de
> calquera dos seus servizos nas páxinas web de terceiros."
> -> http://www.realacademiagalega.org/aviso-legal
>
> Solicitarei formalmente o permiso.
>
> Apertas!

Miguel, non é certo

http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/OMeuDicionario.do

«Ao implementar ese servizo aportarás unha utilidade ás túas visitas e
axudarás a difundir o dicionario da lingua galega.

Grazas »

A pretensión da RAG creo que é que non se utilice o dicionario
mesturado cun servizo de pago ou así sen permiso.




>
>
> 2012/3/31 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>
>>
>> Por certo,
>> non está mal o servizo, cando menos ten un formato que me gusta. Iso sí
>> un pequeno tirón de orellas aos programadores porque que tarde case 1
>> segundo en respostar o servizo ás 12 da noite dun venres (nula carga)...
>>
>> Non haberá índices ou preprocesado para facer as consultas máis rápidas.
>>
>>
>> Fran Diéguez
>> http://www.mabishu.com
>> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>>
>> On Sáb 31 Mar 2012 00:01:52 CEST, Fran Dieguez wrote:
>> > Fíxoo imaxin.
>> >
>> > Quen quere API podendo facer un wrapper
>> >
>> > Se fas unha petición GET por HTTP a
>> >
>> > http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle={$parámetroDeBusca}
>> >
>> > onde {$parámetroDeBusca} é unha cadea codificada con entidades html xa
>> > tedes a resposta.
>> >
>> > Logo simplemente é facer un pouco de navegación polo DOM mediante xPath
>> > e xa podedes facer o voso propio servizo web.
>> >
>> > Iso sí, tedes que estudar a "legalidade" de dito servizo xa que non
>> > teño tempo nin ganas de ler os termos do servizo.
>> >
>> > Saúdos
>> >
>> > Fran Diéguez
>> > http://www.mabishu.com
>> > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>> >
>> > On Ven 30 Mar 2012 18:55:50 CEST, Antón Méixome wrote:
>> >> Mirando o código da páxina (que horror!) parece que o web
>> >> desenvolvérono con
>> >> http://www.liferay.com/
>> >>
>> >> Polo menos vese que se desenvolveu en galego e hai cousas como
>> >> breadcumb > camiño de migas
>> >>
>> >> <!-- nav class="site-breadcrumbs" id="breadcrumbs"> <h1> <span>Camiños
>> >> de migas</span> </h1>...
>> >>
>> >> Así que foi feito desde aquí ou por galegos. Había que facer algo de
>> >> investigación por aí... : -)
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> El día 30 de marzo de 2012 18:32, Leandro Regueiro
>> >> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >>>> El día 30 de marzo de 2012 18:21, Leandro Regueiro
>> >>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >>>>>> El día 30 de marzo de 2012 17:43, Leandro Regueiro
>> >>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >>>>>>> 2012/3/30 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
>> >>>>>>>> Quen queira que publique unha nova, e se non vos parece mal,
>> >>>>>>>> engadide
>> >>>>>>>> ademais outros diccionarios na nova. E si, xa era horas...
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Nova publicada.
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> Estiven revisando varias das cousas discutidas durante as
>> >>>>>>> Trasnadas
>> >>>>>>> para ver como quedaban no dicionario e vin certas cousas a ter en
>> >>>>>>> conta:
>> >>>>>>>
>> >>>>>>> * «arquivo» e «ficheiro» son o mesmo
>> >>>>>>> * «xanela», «fiestra» e «ventá» tamén son sinónimos
>> >>>>>>> * «computador» é sinónimo de «ordenador» e ademais nin sequera
>> >>>>>>> especifica se é masculino ou feminino
>> >>>>>>> * «aplicación»
>> >>>>>>>
>> >>>>>>
>> >>>>>> Ben, o máis importante da publicación do DRAG paréceme o aparente
>> >>>>>> cambio de política lexicográfica que vai supoñer.
>> >>>>>> Segundo o seu director Manuel González (vello coñecido de Leandro)
>> >>>>>> o
>> >>>>>> DRAG poderase actualizar, completar, etc
>> >>>>>> cada mes ou dous meses. Evítase co formato electrónico ter que
>> >>>>>> conxelar o dicionario canónico durante 15 anos de cada vez que se
>> >>>>>> publica en papel.
>> >>>>>> Ademais parecen engadirse criterios "democŕáticos" para a
>> >>>>>> explanación
>> >>>>>> dos lemas e non só estritamente lingüísticos, que poden ser moi
>> >>>>>> feroces desde o punto de vista ético.
>> >>>>>> (remítome a "valores" ou definicións lingüísticas puramente
>> >>>>>> baseadas
>> >>>>>> na tradición, nunha tradición chea de prexuízos culturais,
>> >>>>>> sexistas,
>> >>>>>> etc.)
>> >>>>>>
>> >>>>>> Outra cousa é que sexan algo máis que palabras esas.
>> >>>>>> Así que non desesperemos.
>> >>>>>
>> >>>>> Se vedes relevante cambiar a nova, adiante!
>> >>>>
>> >>>> Por min está perfecta, grazas Leandro.
>> >>>> O que quería dicir é que o DRAG non nos vai solucionar nunca a
>> >>>> maioría
>> >>>> dos problemas. Sempre iremos moi por diante e sempre teremos que
>> >>>> consultar moitas outras fontes. Ao revés, a nosa ansia sería que a
>> >>>> RAG
>> >>>> algún día tome en consideración o noso corpus de tradución e de
>> >>>> debate
>> >>>> terminolóxico como unha fonte para as súas decisións. Entre outras.
>> >>>
>> >>> Si, supoño que cando cadremos con algún deles haberá que comentarlle
>> >>> algúns temas, ou polo menos os catro que listei enriba.
>> >>>
>> >>>>>>>> Apertas!
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 14:48, Antón Méixome
>> >>>>>>>>> <cert...@certima.net>
>> >>>>>>>>> escribió:
>> >>>>>>>>>> Para poñer o buscador no noso web
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> <iframe scrolling="no" frameborder="0"
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> src="http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do"/>
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> Fixen probas e a min vaime mellor este código
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> <iframe name="DRAG"
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>> SRC="http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do";
>> >>>>>>>>> scrolling="no" width="100%" FRAMEBORDER="0"></iframe>
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:31, Antón Méixome
>> >>>>>>>>>> <cert...@certima.net>
>> >>>>>>>>>> escribió:
>> >>>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:28, Leandro Regueiro
>> >>>>>>>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >>>>>>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >>>>>>>>>>>>> A miña pregunta é
>> >>>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>> Dispoñemos dunha API para poder aproveitalo?
>> >>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>> Vendo o punto 3 de
>> >>>>>>>>>>>> http://www.realacademiagalega.org/aviso-legal non
>> >>>>>>>>>>>> parece que en principio estean dispostos a facilitar o labor.
>> >>>>>>>>>>>> Sigo
>> >>>>>>>>>>>> investigando a ver se fornecen algún servizo deste tipo. Se
>> >>>>>>>>>>>> non é así
>> >>>>>>>>>>>> conviría contactar con eles para que teñan un servidor dict
>> >>>>>>>>>>>> ou que
>> >>>>>>>>>>>> fornezan algún tipo de API.
>> >>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>> Exactamente.
>> >>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>> O único que ofrecen é a integración do buscador en webs alleas
>> >>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:17, Leandro Regueiro
>> >>>>>>>>>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >>>>>>>>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >>>>>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>>>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=trasno
>> >>>>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>>> Carallo! Xa era horas. Son 50000 entradas aínda que podían
>> >>>>>>>>>>>>>> ser máis.
>> >>>>>>>>>>>>>> Xa podemos usalo como fonte de referencia para as
>> >>>>>>>>>>>>>> discusións de
>> >>>>>>>>>>>>>> terminoloxía, aínda que para certas cousas non me convence
>> >>>>>>>>>>>>>> moito a
>> >>>>>>>>>>>>>> definición que poñen:
>> >>>>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rato
>> >>>>>>>>>>>>>>
>> >>>>>>>>>>>>>> Publicamos unha nova sobre isto?
>> >>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>>>>>>
>> >>>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>>>> _______________________________________________
>> >>>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>>> _______________________________________________
>> >>>>> Proxecto mailing list
>> >>>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>>> _______________________________________________
>> >>>> Proxecto mailing list
>> >>>> Proxecto@trasno.net
>> >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >>> _______________________________________________
>> >>> Proxecto mailing list
>> >>> Proxecto@trasno.net
>> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> _______________________________________________
>> >> Proxecto mailing list
>> >> Proxecto@trasno.net
>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a