El 2 de abril de 2012 17:31, Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com> escribió:

> Detectei eu tamén ese erro. Os admin xa están advertidos, ehem... xD
>
> E grazas por avisar :)
>
>
Corrixido

Queredes saber por que?

antes a ligazón era
http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do

Alguén debeu dar un tirón de orellas e agora
http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/miniSearch2.do

:-)


> 2012/4/2 Lucia.Morado <lucia.mor...@ul.ie>
>
> Ola,****
>>
>> ** **
>>
>> Creo que a visualización dende a páxina de Trasno do dicionario non é a
>> correcta polo menos dende o meu equipo (o venres se non lembro mal si que
>> aparecía ben),  probei agora con mozilla firefox e Chrome e isto é o que
>> aparece: ****
>>
>> ****
>>
>> ** **
>>
>> Saúdos,****
>>
>> ** **
>>
>> Lucía****
>>
>> ** **
>>
>> *From:* proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net]
>> *On Behalf Of *Miguel Branco
>> *Sent:* 02 April 2012 13:38
>> *To:* Antón Méixome
>> *Cc:* Admins Trasno; proxecto@trasno.net
>> *Subject:* Re: DRAG en liña****
>>
>> ** **
>>
>> Fantástico. Non atopara esa información. ****
>>
>> ** **
>>
>> Apertas****
>>
>> 2012/4/2 Antón Méixome <cert...@certima.net>****
>>
>> El día 31 de marzo de 2012 11:55, Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>
>> escribió:****
>>
>> > Desculpade pero hai que sacar da web a busca no DRAG:
>> >
>> > * "3. A RAG non permite, salvo autorización expresa, a integración de
>> > calquera dos seus servizos nas páxinas web de terceiros."
>> > -> http://www.realacademiagalega.org/aviso-legal
>> >
>> > Solicitarei formalmente o permiso.
>> >
>> > Apertas!****
>>
>> Miguel, non é certo
>>
>> http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/OMeuDicionario.do
>>
>> «Ao implementar ese servizo aportarás unha utilidade ás túas visitas e
>> axudarás a difundir o dicionario da lingua galega.
>>
>> Grazas »
>>
>> A pretensión da RAG creo que é que non se utilice o dicionario
>> mesturado cun servizo de pago ou así sen permiso.****
>>
>>
>>
>>
>>
>> >
>> >
>> > 2012/3/31 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>
>> >>
>> >> Por certo,
>> >> non está mal o servizo, cando menos ten un formato que me gusta. Iso sí
>> >> un pequeno tirón de orellas aos programadores porque que tarde case 1
>> >> segundo en respostar o servizo ás 12 da noite dun venres (nula
>> carga)...
>> >>
>> >> Non haberá índices ou preprocesado para facer as consultas máis
>> rápidas.
>> >>
>> >>
>> >> Fran Diéguez
>> >> http://www.mabishu.com
>> >> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>> >>
>> >> On Sáb 31 Mar 2012 00:01:52 CEST, Fran Dieguez wrote:
>> >> > Fíxoo imaxin.
>> >> >
>> >> > Quen quere API podendo facer un wrapper
>> >> >
>> >> > Se fas unha petición GET por HTTP a
>> >> >
>> >> >
>> http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle={$parámetroDeBusca}
>> >> >
>> >> > onde {$parámetroDeBusca} é unha cadea codificada con entidades html
>> xa
>> >> > tedes a resposta.
>> >> >
>> >> > Logo simplemente é facer un pouco de navegación polo DOM mediante
>> xPath
>> >> > e xa podedes facer o voso propio servizo web.
>> >> >
>> >> > Iso sí, tedes que estudar a "legalidade" de dito servizo xa que non
>> >> > teño tempo nin ganas de ler os termos do servizo.
>> >> >
>> >> > Saúdos
>> >> >
>> >> > Fran Diéguez
>> >> > http://www.mabishu.com
>> >> > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>> >> >
>> >> > On Ven 30 Mar 2012 18:55:50 CEST, Antón Méixome wrote:
>> >> >> Mirando o código da páxina (que horror!) parece que o web
>> >> >> desenvolvérono con
>> >> >> http://www.liferay.com/
>> >> >>
>> >> >> Polo menos vese que se desenvolveu en galego e hai cousas como
>> >> >> breadcumb > camiño de migas
>> >> >>
>> >> >> <!-- nav class="site-breadcrumbs" id="breadcrumbs"> <h1>
>> <span>Camiños
>> >> >> de migas</span> </h1>...
>> >> >>
>> >> >> Así que foi feito desde aquí ou por galegos. Había que facer algo de
>> >> >> investigación por aí... : -)
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> El día 30 de marzo de 2012 18:32, Leandro Regueiro
>> >> >> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >> >>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >> >>>> El día 30 de marzo de 2012 18:21, Leandro Regueiro
>> >> >>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >> >>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >> >>>>>> El día 30 de marzo de 2012 17:43, Leandro Regueiro
>> >> >>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >> >>>>>>> 2012/3/30 Miguel Branco <mgl.bra...@gmail.com>:
>> >> >>>>>>>> Quen queira que publique unha nova, e se non vos parece mal,
>> >> >>>>>>>> engadide
>> >> >>>>>>>> ademais outros diccionarios na nova. E si, xa era horas...
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> Nova publicada.
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> Estiven revisando varias das cousas discutidas durante as
>> >> >>>>>>> Trasnadas
>> >> >>>>>>> para ver como quedaban no dicionario e vin certas cousas a ter
>> en
>> >> >>>>>>> conta:
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>> * «arquivo» e «ficheiro» son o mesmo
>> >> >>>>>>> * «xanela», «fiestra» e «ventá» tamén son sinónimos
>> >> >>>>>>> * «computador» é sinónimo de «ordenador» e ademais nin sequera
>> >> >>>>>>> especifica se é masculino ou feminino
>> >> >>>>>>> * «aplicación»
>> >> >>>>>>>
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> Ben, o máis importante da publicación do DRAG paréceme o
>> aparente
>> >> >>>>>> cambio de política lexicográfica que vai supoñer.
>> >> >>>>>> Segundo o seu director Manuel González (vello coñecido de
>> Leandro)
>> >> >>>>>> o
>> >> >>>>>> DRAG poderase actualizar, completar, etc
>> >> >>>>>> cada mes ou dous meses. Evítase co formato electrónico ter que
>> >> >>>>>> conxelar o dicionario canónico durante 15 anos de cada vez que
>> se
>> >> >>>>>> publica en papel.
>> >> >>>>>> Ademais parecen engadirse criterios "democŕáticos" para a
>> >> >>>>>> explanación
>> >> >>>>>> dos lemas e non só estritamente lingüísticos, que poden ser moi
>> >> >>>>>> feroces desde o punto de vista ético.
>> >> >>>>>> (remítome a "valores" ou definicións lingüísticas puramente
>> >> >>>>>> baseadas
>> >> >>>>>> na tradición, nunha tradición chea de prexuízos culturais,
>> >> >>>>>> sexistas,
>> >> >>>>>> etc.)
>> >> >>>>>>
>> >> >>>>>> Outra cousa é que sexan algo máis que palabras esas.
>> >> >>>>>> Así que non desesperemos.
>> >> >>>>>
>> >> >>>>> Se vedes relevante cambiar a nova, adiante!
>> >> >>>>
>> >> >>>> Por min está perfecta, grazas Leandro.
>> >> >>>> O que quería dicir é que o DRAG non nos vai solucionar nunca a
>> >> >>>> maioría
>> >> >>>> dos problemas. Sempre iremos moi por diante e sempre teremos que
>> >> >>>> consultar moitas outras fontes. Ao revés, a nosa ansia sería que a
>> >> >>>> RAG
>> >> >>>> algún día tome en consideración o noso corpus de tradución e de
>> >> >>>> debate
>> >> >>>> terminolóxico como unha fonte para as súas decisións. Entre
>> outras.
>> >> >>>
>> >> >>> Si, supoño que cando cadremos con algún deles haberá que
>> comentarlle
>> >> >>> algúns temas, ou polo menos os catro que listei enriba.
>> >> >>>
>> >> >>>>>>>> Apertas!
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 14:48, Antón Méixome
>> >> >>>>>>>>> <cert...@certima.net>
>> >> >>>>>>>>> escribió:
>> >> >>>>>>>>>> Para poñer o buscador no noso web
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> <iframe scrolling="no" frameborder="0"
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> src="
>> http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do"/>
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> Fixen probas e a min vaime mellor este código
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> <iframe name="DRAG"
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>> SRC="
>> http://www.realacademiagalega.org/rag_diccionario/miniSearch2.do";
>> >> >>>>>>>>> scrolling="no" width="100%" FRAMEBORDER="0"></iframe>
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:31, Antón Méixome
>> >> >>>>>>>>>> <cert...@certima.net>
>> >> >>>>>>>>>> escribió:
>> >> >>>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:28, Leandro Regueiro
>> >> >>>>>>>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >> >>>>>>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >> >>>>>>>>>>>>> A miña pregunta é
>> >> >>>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>> Dispoñemos dunha API para poder aproveitalo?
>> >> >>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>> Vendo o punto 3 de
>> >> >>>>>>>>>>>> http://www.realacademiagalega.org/aviso-legal non
>> >> >>>>>>>>>>>> parece que en principio estean dispostos a facilitar o
>> labor.
>> >> >>>>>>>>>>>> Sigo
>> >> >>>>>>>>>>>> investigando a ver se fornecen algún servizo deste tipo.
>> Se
>> >> >>>>>>>>>>>> non é así
>> >> >>>>>>>>>>>> conviría contactar con eles para que teñan un servidor
>> dict
>> >> >>>>>>>>>>>> ou que
>> >> >>>>>>>>>>>> fornezan algún tipo de API.
>> >> >>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>> Exactamente.
>> >> >>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>> O único que ofrecen é a integración do buscador en webs
>> alleas
>> >> >>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>> El día 30 de marzo de 2012 13:17, Leandro Regueiro
>> >> >>>>>>>>>>>>> <leandro.regue...@gmail.com> escribió:
>> >> >>>>>>>>>>>>>> 2012/3/30 Antón Méixome <cert...@certima.net>:
>> >> >>>>>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>>>>
>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=trasno
>> >> >>>>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>>> Carallo! Xa era horas. Son 50000 entradas aínda que
>> podían
>> >> >>>>>>>>>>>>>> ser máis.
>> >> >>>>>>>>>>>>>> Xa podemos usalo como fonte de referencia para as
>> >> >>>>>>>>>>>>>> discusións de
>> >> >>>>>>>>>>>>>> terminoloxía, aínda que para certas cousas non me
>> convence
>> >> >>>>>>>>>>>>>> moito a
>> >> >>>>>>>>>>>>>> definición que poñen:
>> >> >>>>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>>>
>> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#searchNoun.do?nounTitle=rato
>> >> >>>>>>>>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>>>>>>> Publicamos unha nova sobre isto?
>> >> >>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>>>>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>>>>>>
>> >> >>>>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>>> _______________________________________________
>> >> >>>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>>> _______________________________________________
>> >> >>>> Proxecto mailing list
>> >> >>>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >>> _______________________________________________
>> >> >>> Proxecto mailing list
>> >> >>> Proxecto@trasno.net
>> >> >>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> Proxecto mailing list
>> >> >> Proxecto@trasno.net
>> >> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >> _______________________________________________
>> >> Proxecto mailing list
>> >> Proxecto@trasno.net
>> >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Proxecto mailing list
>> > Proxecto@trasno.net
>> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>> >****
>>
>> ** **
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a