Santiago Garcia Mantinan wrote:
> 
> > de que vai esa lista?
> 
> Pois o que eu lles pedín foi unha lista con aquelo que lles corría mais
> presa traducir, pero iso xa o terás lido nas mensaxes que mandei a esta
> lista.
> 
> Por certo, aproveitando esta mensaxe... que me cambiaron o interlocutor en
> Conectiva, agora suponse que falo con outro tipo, quedou en mandar algo
> nun día ou dous, pero como colleu esta fin de semana por medio... pois
> todavía non mandou nada :-(

okiz :))

> > pois por exemplo ocórreseme (só me refiro aos temas de documentación),
> > que qué van facer co que xa está feito; se os documentos xigantes(as
> > guias de 200 e pico peichs) se poden facer enrte varios, e quen reparte
> 
> Iso de facelo entre varios xa yo preguntei, a ver que me responden,
> evidentemente para un só pode ser moito tocho, case mellor montar
> grupiños.

xa o estamos a facer así coa guia de Matt Welsh, por iso o dicía.

> Por certo, falando disto... Xa lle comentaba o outro día a Tarrío se non
> fixerades un diccionario cos termos conflictivos e tal, o típico, como se
> traduce link, ¿era enlace?, xa non lembro. A cousa é para que todas as
> traducción saian máis ou menos uniformes, e claro eche máis importante
> todavía se o mesmo documento está a ser traducido por varias persoas á
> vez.
> 
> Como creo que non hai nada feito en canto a isto... creo que o mellor
> sería que algún dos que levan nisto activamente un tempo se ofrecese a
> facelo, logo se irían engadindo cousas e tal, pero creo que é bo ter algo
> así. Opinións?

si, é certo. o problema é que quedaran uns de facelo e ao final pasaron
de todo ... :((

> > traballo e cartos nese caso; en qué formatos; se hai que mandar cada un
> > "curriculum + expectativa monetaria" como poñen nas súas páxinas de
> > ofertas de traballo ...
> 
> Pois nin idea, a min en principio pediranme unha proposta en plan traballo
> a facer, plazo de remate e expectativa monetaria :-)

entón teriamos que quedar todos para dicir o das expectativas monetarias
non? xDDD. montamos un sindicato! xD

> Manty/BestiaTester -> http://www.mantianito.ddns.org


aburinho!!

________________________________________________________________________
Manuel A. Fernández Montecelo (CrEqUe) <cre...@futura.interbook.net>

GzLiNuX- Documentación de GNU/Linux en galego [http://gzlinux.dhs.org]
GLUG- Grupo de Usuari@s Galeg@s de Linux [http://www.glug.es]
Debian GNU/Linux- The Universal Operating System [http://www.debian.org]
k0me & C what GNU can do 4 U!! [http://www.gnu.org]


--
Para sair desta lista, manda un mail a gpul-traduccion-requ...@ceu.fi.udc.es
poñendo "unsubscribe" na mesaxe

Responderlle a