O Mércores, 2 de Agosto de 2006 21:18, Xabi G. Feal escribiu: > Por certo, están ambos adaptados á sintaxe gettext ou son versión orixinal > para texto en limpo?
Por partes: ./trans_ofic depende dunha infra-estrutura composta por vários ficheiros perl. Un deles examina o ficheiro po extraindo as cadeas que compoñen os msgstr para un ficheiro temporal, o seguinte (o do exemplo), fai a transliteración en si, e un terceiro recompón o ficheiro po, engadindo-lle un "_gal" ao nome. O guión perl usado no exemplo traballa sobre textos, é a convinación cos outros dous a que fai a adaptación para ficheiros de gettext. Na versión de Berto, vai todo incorporado, facendo-se a transliteración segundo se van distinguindo as cadeas como comentários, preámbulo, partes de msgid, ou partes de msgstr non preambular. Portanto, só val para ficheiros gettext. -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgpVeFhu8F4Fx.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Trasno mailing list [email protected] http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

