> Sobre a base de que "trebello" gustame, creo que trebello é máis indicado > para "gadget", por iso eu empreguei nalgunha ocasión "chintofano" para > widget"
Hai widgets de escritorio que lle chaman gadgets, así que como son o
mesmo podemos usar a mesma tradución en galego para todos eles.
Ata logo,
Leandro Regueiro

