> Sobre a base de que "trebello" gustame, creo que trebello é máis indicado
> para "gadget", por iso eu empreguei nalgunha ocasión "chintofano" para
> widget"

Hai widgets de escritorio que lle chaman gadgets, así que como son o
mesmo podemos usar a mesma tradución en galego para todos eles.

Ata logo,
                    Leandro Regueiro

Responderlle a