O Xoves 16 Abril 2009 18:38:45 damufo escribiu:
> Boas:
>
> Karl García Gestido escribiu:
> > Na Wikipedia afirman que widget provén de "window gadget", o que sería un
> > "trebello de fiestra". Que tal inventar un, como "fiestre" XD
>
> Deixar widget non é tradución é deixar sen traducir.
>
Ou asimilala. Tomar palabras emprestadas doutros idiomas non é nada malo ;)

Eu penso que as diversas opcións non capturan todo o matiz preciso. "Widget" é 
unha palabra que no inglés ten só 21 anos, non é nada que existise toda a 
vida.

Saúde!!

-- 
O malo da relixión e a súa carenza de imaxinación
--
karl

Responderlle a