O Xoves 16 Abril 2009 18:38:45 damufo escribiu: > Boas: > > Karl García Gestido escribiu: > > Na Wikipedia afirman que widget provén de "window gadget", o que sería un > > "trebello de fiestra". Que tal inventar un, como "fiestre" XD > > Deixar widget non é tradución é deixar sen traducir. > Ou asimilala. Tomar palabras emprestadas doutros idiomas non é nada malo ;)
Eu penso que as diversas opcións non capturan todo o matiz preciso. "Widget" é unha palabra que no inglés ten só 21 anos, non é nada que existise toda a vida. Saúde!! -- O malo da relixión e a súa carenza de imaxinación -- karl

