Por iso do concurso :-) propoño, sen pretender ser orixinal, para os
xxget/xxlet "chintófano"

vide:
http://homepage.mac.com/fuco/chintofano/

MB

2009/4/17 Karl García Gestido <karlgg...@opengea.org>

> O Venres 17 Abril 2009 08:17:23 damufo escribiu:
> > Karl García Gestido escribiu:
> > > O Xoves 16 Abril 2009 18:38:45 damufo escribiu:
> > >> Boas:
> > >>
> > >> Karl García Gestido escribiu:
> > >>> Na Wikipedia afirman que widget provén de "window gadget", o que
> sería
> > >>> un "trebello de fiestra". Que tal inventar un, como "fiestre" XD
> > >>
> > >> Deixar widget non é tradución é deixar sen traducir.
> > >
> > > Ou asimilala. Tomar palabras emprestadas doutros idiomas non é nada
> malo
> > > ;)
> > >
> > > Eu penso que as diversas opcións non capturan todo o matiz preciso.
> > > "Widget" é unha palabra que no inglés ten só 21 anos, non é nada que
> > > existise toda a vida.
> > >
> > > Saúde!!
> >
> > Se por asimilar te refires a adaptala a unha grafía que a converta en
> > regular (como guidguet) a min váleríame
> a pronunza sería "uidllet" ou algo así... o de usar "gu" é a solución
> adoptada
> para whisky...
> vexamos, temos hardware e software, non ghardhuar e sofhuar (o h é para
> separar as sílabas)... creo que deberamos escoller a opción sinxela, e
> persoalmente vexo máis simple "widget" que "guidget" (en todo caso,
> "güidget"... bueno, así non soa mal... ).
> > pero non creo que sexa a mellor
> > solución. Eu optaría por usar un termo existente que poida adoptar este
> > novo (matiz) significado
> iso é o que vemos que non temos, un termo que se adecue perfectamente. As
> solucións propostas valen para os diversos ámbitos concretos... pero non
> para
> o concepto xeral.
> > ou mesmo crear un novo (quen corresponda).
> Decir ese "quen" é o malo... ¿facemos un concurso? XD
>
> A falta de reglamentación do inglés ten esa ventaxa. Cada quen usa o termo
> que
> precise (o define nalgures e andando), e algúns termos espállanse e outros
> non... Claro que ao ser un idioma de amplo uso na disciplina, é doado o
> proceso. Por exemplo, un programador inventa un recurso e ponlle un nome, e
> publica a documentación; outro programador colle esa documentación e usa o
> mesmo termo que o autor... e así ata que pasa a ser de uso común.
>
> Saúde!!
> --
> O malo da relixión e a súa carenza de imaxinación
> --
> karl
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>



-- 
"Por favor, non me envíe documentos con extensións .doc, .docx, .xls, .xlsx,
.ppt, .pptx

Podes atoparme en GTalk e máis en jabberes.org é na sala
galpon_min...@conf.jabberes.org

Responderlle a