En realidade, está a medio camiño entre un botón gráfico e un programa especializado, inda que o normal é que se empregue máis coa funcionalidade dun botón. Creo que optarei por Widget, xa que creo que é a opción que máis se achega e así mantense a coherencia co resto de versións de Wordpress.
2012/11/27 Miguel Bouzada <[email protected]> > Eu traduzo sempre. > Se seguimos o criterio de que "non se atopan solucións en google" > levaríanos a non traducir nunca nada. > > > 2012/11/27 Leandro Regueiro <[email protected]> > >> 2012/11/27 Cristian Estévez Hermida <[email protected]>: >> > Ola, >> > >> > son Cristian Estévez, estoume encargando da tradución da última versión >> de >> > Wordpress ó galego. No pasado a tradución estivo ó cargo de xente que >> non >> > tiña relación directa con trasno. >> > >> > Estou empregando as traducións que realizaron de anteriores versións >> como >> > base de datos terminolóxica. Vin que entre as traducións que realizaran >> > traduciran Widget (unha palabra que en WordPress se mantén nas >> diferentes >> > traducións intacta por ser terminoloxía propia do software) como >> trebello. >> > >> > A miña dúbida é se debería manter Widget ou empregar a tradución que xa >> se >> > usara previamente noutras versións. Ó mantela respectaríase a >> coherencia con >> > outras versións de WordPress (inda que, debido ó desactualizado que >> está, >> > resulta pouco probable que haxa moita xente que siga empregandoo en >> galego), >> > pero tamén se dificultaría en boa medida a resolución de dúbidas ós >> > usuarios, sobre todo ós noveles, xa que se necesitan buscar algún tipo >> de >> > información na rede non saberán como chamalo noutro idioma. >> >> Ola, >> no Proxecto Trasno usamos diferentes traducións para «widget» >> dependendo de cal sexa o concepto ao que se refire. Se estamos falando >> dun «widget» gráfico, como un botón ou unha lapela, entón traducímolo >> como «widget». Se se trata dun pequeno programa especializado e que >> serve para mostrarlle ao usuario información, controlar algunhas >> funcións específicas ou que actúan como reloxos, servizos de >> mensaxería, etc... entón empregamos «trebello». Descoñezo cal é a >> definición que mellor se axusta ao «widget» que aparece en WordPress. >> >> > Un saúdo >> >> Deica >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> [email protected] >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto >> > > > > -- > Membro de «The Document Foundation Projects» http://gl.libreoffice.org > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > >
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

