En 28/11/2012 7:45, Adrián Chaves Fernández escribiu:
A coherencia con versións anteriores non debería ser un problema, senón non se mellora. En este caso concreto, precisamente, creo que a tradución correcta sería «trebello», dado que non se trata de simples elementos gráficos, senón que un «widget» pode ser case calquera cousa (gráfica).
+1 Eu uso wordpress en galego e é claramente un trebello.
Se aínda así optas por «widget», procura empregar «widget» e non «Widget» (vexo que nos correos estalo a poñer en maiúscula, non sei ben por que, pero non hai motivo para poñelo sempre con maiúscula inicial na tradución). Un saúdo! O Martes, 27 de Novembro de 2012 23:16:48 Cristian Estévez Hermida escribiu: En realidade, está a medio camiño entre un botón gráfico e un programa especializado, inda que o normal é que se empregue máis coa funcionalidade dun botón. Creo que optarei por Widget, xa que creo que é a opción que máis se achega e así mantense a coherencia co resto de versións de Wordpress. _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto