Je 2/6/08, stefichjo:

...

> Intertempe, mi ŝatus komenti ke laŭ mia opinio "io" kiel tabelvorto
> tradicie ne havas j-formon, dum "io", sinonima kun "afero", do kiel
> substantivo jes havas. Tio estas mia interpreto.

Mi ĝin ne komprenas.  "Io" estas pronomo, samkiel "tio" kaj "kio";
samkiel "iu", "tiu", "kiu".  Por mi via frazo sonas same enigme, kiel
,----
| laŭ mia opinio "iu" kiel tabelvorto tradicie ne havas j-formon, dum
| "iu", sinonima kun "afero", do kiel substantivo jes havas
`----

"Io" estas funkcie samspeca kiel "iu" -- krom ke en "iu" estas
krome homonimo por adjektivo (aŭ determinilo): "iu homo", kiu
respondas al "ia homo" en la paro "io // ia".  Sed se subtrahi tiun
adjektivan "iu", la restanta substantiva pronomo estas plene analogia
al "io".

> Tamen, logikas pluralaj "io"-formoj. Kaj mi povus imagi uzi ilin en
> kelkaj situacioj (eble mi jam faras). Same logikas (kaj zamenhofas) la
> uzado akuzativon post o-vorto.

Tio estas imagebla, kaj Z plurfoje provis tian uzon.  Tamen ĝi
komplikas la sintaksan analizon, kaj jam en la frua epoko Z rezignis
pri tia uzo.

Male, "ioj" kreas nenian problemon.  Male, ĝuste la escepta tabuo
malsimpligas la lingvon.

> Sed ĉu uzi tiajn formojn en "oficiala" lingvaĵo? Laŭ mi,
> ne. Oficiale, mi preferas kaj atendas "iuj aferoj" anstataŭ "ioj",
> samkiel "uzado de akuzativo" anstataŭ "uzado akuzativon".

Estas granda diferenco inter tiuj du ekzemploj.  "Uzado akuzativon"
estas ŝanĝo de la gramatika strukturo.  Uzado de "ioj" estas plene
konforma al la gramatika sistemo.  Male, la tabuo kontraŭ "ioj" estas
leksika escepto.

> Ankoraŭ pri la distingo inter tabelvortoj kaj ordinaraj vortoj:
> miksi tabelvortojn kun ordinaraj vortoj estas evitinda, ĉar ne
> kongrua. Sed akcepteblas kelkaj (tradiciaj) esceptoj. Ekzemple, la
> frazo "mi iras hejmen" laŭ mia opinio klare imitas la tabelvortan
> formon "mi iras tien". Sed mi fakte ne kredas ke akuzativa formo de
> adverbo havas gramatikan sencon.

Direktaj adverboj estas tute normala afero:

Li staris antaŭe -- Li iris antaŭen
Ni estis sude (jam estante tie) -- Ni veturas suden (sed dume
estas norde)

> "hejme" kaj "hejmen" estas esperantismoj, kiujn mi akceptis, sed mi
> (tute kaŝe kaj neoficiale) nomas ilin lokativo kaj (direkta)
> akuzativo respektive.

Tia nomo pli konvenus al "Li veturis Parizon".

> Alia miksaĵo (laŭ mia vidpunkto) estas "unu" uzata kun -j. Ĝi same
> estas imito de la tabelvorta finaĵo "-u" kaj iu fakte ekkreita radiko
> "un", tiel ke ĝi kune kun la tabelvorta -u similu al la nombrovorto
> "unu" (kiu ja ne ricevas pluralon nek akuzativon). Logikus diri "unam"
> anstaŭ "unu fojon", sed ĉu insisti pri tio?

Estas diferenco inter logiko kaj analogio.  Efektive, "unu" estas
homonima vorto, en kiu konfuziĝas numeralo, pronomo kaj determinilo.
Kaj estas tento similigi ĝin al la tabelvortoj.

Tamen tiun tenton Z ja rezistis (eble prave, eble ne).  Ĉiel ajn, la
konstruo de la tabelvortoj apartenas al alia lingvonivelo, ol la
proprasenca gramatiko.  Ĝi estas heŭristika konstruprincipo, kiun ni
divenas je meta-nivelo; sed oni ne povas libere konstrui pluajn
pronomojn per la tabelvortaj konstruprincipoj, temas pri fermita
klaso.

Male, diri "io/j/n" oni rajtas egale bone, kiel oni rajtas diri "io/n"
aŭ "ia/j/n": tio estas rekta sekvo de la baza gramatika regulo.

> Do, jen mia fina pledo:

> En klarigoj oni uzu tradiciajn esprimojn.

Tio estas prudenta vidpunkto; tamen mi preferus diri "regulajn
esprimojn".  Ĉar la tradicio ne ĉiam ekzistas, dum la lingvo devas
esti libera en la limoj difinitaj de ĝia gramatiko.  Se la gramatiko
ebligas diri pli elegante ol la tradicio, kial kastri la stilon?

> Formoj kiel "ioj" estu klarigitaj kiel elementoj de la vortaro.
> Samkiel malmalvortoj kiel "lanta" kaj "kurta", mojosaj vortoj kiel
> "mojosa", "ujutna" kaj "frimozi".

Denove vi ne vidas grandan diferencon.

"Lanta" kaj "kurta" sekvas el la tendenco kontraŭa al tiu de "ioj": mi
volas plene uzigi la bazan strukturon de Esperanto, plene fruktuzi
ĝian krean povon; la eŭnukaj uzantoj de "lanta" kaj "kurta" rifuzas la
meĥanismon de Esperanto, ili estas malkreemaj, ilia rimedo por
pliriĉigi la lingvon estas preni pretajn fremdajn radikvortojn el
aliaj lingvoj, kaj fari el Esperanto proksimume tian kolosan rubujon,
kian prezentas la angla lingvo.

Kaj uzadi la atavisman kaj kontraŭlogikan "aferoj" anstataŭ la
rektasenca kaj laŭsistema "ioj" estas EKZAKTE kiel diri "lanta"
rifuzante "malrapida".

> Sufiĉas ja marki tiujn formojn kiel "eksperimentaj", "maloftaj",
> "evitindaj" ktp, ĉu ne?

Kaj la vortojn "mojosa", "ujutna" kaj "frimozi" mi neniam ajn
renkontis en mia vivo.  Eĉ se ekzistas grupo da esperantistoj kun sia
aparta slango, tio ne estas registrinda en komunlingva vortaro.

--
Sergio

Rispondere a