--- On Mon, 9/7/09, jv wrote:
[...]
> en la 15a regulo mi legas ke "estas pli bone" derivi el
> esperanta radiko. neniel ke estas "malpermesite" aux
> "malaprobite" rekte adapti internacia vorton.
Se regulo rekomendas unuecigi, ĉu per tio ĝi ne malrekomendas
(malaprobas) plurigon?
"Mi rekomendas uzi unikan radikon. Sed tio ne estas malrekomendo uzi
plurajn." Hm.
> cetere ni parolas cxi tie ne pri derivo, sed pri la enpreno de tuto
> aux maltuto de sencoj de internacia vorto. pri tio la fundamento ne
> rekte parolas, kaj ni devas rezoni. al mi ne sonas tre konvinke, ke
> vorto kiu aperas en unu sola loko de la fundamenta antauxparolo
> definitive havu nur la sencon tie konstateblan. laux simila rezono
> "fenestro" neniam povus signifi en komputiko surekranan moveblan
> spacon, cxar en la fundamento "fenestro" signifas nur malfermajxon
> en muro.
Ambaŭ rezonadoj kondukas al absurdo. Mi konsentas pri la fenestro --
sed simile oni povus diri ke ne estus kontraŭfundamenta neologisme
atribui al "viro" la signifon "virino" -- kiel kroman, aldonan. Ion
similan ni vidas ĉe la prefikso GE-: "ambaŭ seksoj" => "ajna el la
seksoj", "patro KAJ patrino" => "patro AŬ patrino".
--
Sergio