Joao Jose d'Utra which today is Dutra.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group
hi sandra
its carmen_furt...@yahoo.com
Carmen
On Mon, 9/5/16, Sandra Perez <perezsandra...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BAPTISM TRANSLATION
To: "Azores Genealogy Google Gro
Azores Genealogy [mailto:azores@googlegroups.com]
Sent: Monday, September 5, 2016 1:23 PM
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BAPTISM TRANSLATION
hi everyone
i just found francisco's baptism
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-SAOJOSE-B
hi sandra
yes you mail email me privately
thank you
carmen
On Mon, 9/5/16, Sandra Perez <perezsandra...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BAPTISM TRANSLATION
To: "Azores Genealogy G
t; i can go back another generation
>
> carmen
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> On Sun, 9/4/16, Sandra Perez <perezsandra...@gmail.com> wrote:
>
> Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BAPTISM TRANSLATION
> To
hi sandra
thank you for the info
i can go back another generation
carmen
On Sun, 9/4/16, Sandra Perez <perezsandra...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BAPTISM TRANSLATION
To: &
?
thanks carmen
On Sun, 9/4/16, 'carmen furtado' via Azores Genealogy <azores@googlegroups.com>
wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BAPTISM TRANSLATION
To: azores@googlegroups.com
Date: Sunday, September 4
e is 30 and she is 24
>
> that would make his birth date around 1840
>
> back searching
>
> thank you
>
> Carmen M. Furtado
>
>
>
>
>
> ----------------
> On Sun, 9/4/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com>
Furtado
On Sun, 9/4/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH BAPTISM TRANSLATION
To: "azores" <azores@googlegroups.com>
Date: Sunday, September 4, 2016, 2:11 PM
Carmen, it
is a girl, you got it
F
Carmen, it is a girl, you got it
Francisc*A*
*Baptism date: 07-Oct-1855*
*Parents: * Antonio Jacintho (Jacinto) and Ana deJesus.
*Maternal GP: *the name is Francisco and Francisca (with an "I")
Margaret
On Sun, Sep 4, 2016 at 1:23 PM, 'carmen furtado' via Azores Genealogy <
hi joseph
thank you very much
i had 1854 - my finger typed 1884 by mistake
off to find more documents
Carmen
On Tue, 8/30/16, Joseph Mendonca <jemendonca...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEE
Hi Carmen,
Birth is Oct 23, 1854
Baptism is Nov 1, 1854
The period of records that your searching is Sao Jose 1852-1855. Not to say
that a record couldn't have been mixed in because they do.
Names look good. Maternal grandfather is Manuel Tavares.
Joseph
On Tue, Aug 30, 2016 at 10:55 AM,
Dezanove for sure!
Sent from my iPhone
> On Aug 27, 2016, at 10:42 AM, Joanne Mercier wrote:
>
> Could be now that you’ve given me a possibility - the fading and the
> penmanship can make things tricky. Thanks!
>
>
>> On August 27, 2016 at 11:10:53 AM, 'John
Thanks, Bill - then I’ll go with those two dates unless someone else
seeings it differently. You folks on this list are the best!
On August 27, 2016 at 3:39:58 PM, bsei2...@gmail.com (bsei2...@gmail.com)
wrote:
I see the same. 7 May for the baptism and 19 March for the birth. Most
baptisms
I see the same. 7 May for the baptism and 19 March for the birth. Most
baptisms seem to be within a few days to two weeks. This one was at about
seven weeks.
Bill Seidler
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account
It looks like dezanove de Marco to me. I could be wrong.
JMR
On Saturday, August 27, 2016 9:29 AM, Joanne Mercier
wrote:
#yiv6467042821 body{font-family:Helvetica,
--
> On Tue, 8/23/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
>
> Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH MARRIAGE TRANSLATION
> To: "azores" <azores@googlegroups.com>
> Date: Tuesday, August 23, 2016, 9:15 PM
>
> Hi
> Carmen,
On Tue, 8/23/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH MARRIAGE TRANSLATION
To: "azores" <azores@googlegroups.com>
Date: Tuesday, August 23, 2016, 9:1
e pico-magdelena-bandeiros looking for
> her baptism record
>
> thanks
>
> carmen
>
>
>
>
> Carmen M. Furtado
> 4 Gray Avenue
> Kingston, Massachusetts 02364-2213 USA
>
>
>
>
> --------
> On Tue, 8/23/16,
Gray Avenue
Kingston, Massachusetts 02364-2213 USA
On Tue, 8/23/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH MARRIAGE TRANSLATION
To: "azores" <azor
Carmen,
In order to try to help I would like to ask re Francisca Nunes da Silva,
how did you get the parents names? It seems you're not quite certain...
Are you tracing back from her marriage documentation or children's birth
records in the US? You seem to have her approximate birth timeline of
thank you everybody
Manuel Nunes da Silveira age 37
married july 28 1882
Theresa de Jesus age 23
his parents
Francisco Nunes da Silveira and Theresa Francisca
her parents
Jose Pereira da Silveira and Maria Victoria
francesca nunes da silva arrived in america 1906 from pico - born circa
That's OK, Gayle, I have trouble with the numbers even looking at them on
the 'big' screen!! Been looking at them since 1989 and still have trouble!
Of course, the writing is very faint but I think you are probably right
with "Pereira" just couldn't make out the first letter for sure and the
rest
I agree with Rosemarie, she was 26. Sorry. Small view on a phone.
> On Aug 21, 2016, at 12:25 PM, Rosemarie Capodicci wrote:
>
> Carmen, I'll give it a try:
>
> Manuel Nunes da Silva and Theresa Francisca
> married 28 Jul 1882
> He: 37, single, legit son of Francisco
Close. vinte e oito (20 and 8 = 28) of July.
Second line:
mil oito centos oitenta e dois (1000 8 hundred 80 and 2 = 1882). Numbers
are the last thing that most people get. The Portuguese Word list is most
helpful here! https://goo.gl/eheCdi
Turn the page. Groom's parents at the end of line 2 onto
Carmen,
On 28 July 1882, Manuel Nunes da Silveira married Theresa de Jesus. He was 31
and she was 23 years of age. His parents were Francisco Nunes da Silveira and
Theresa Francisca. Her parents were Jose Pereira da Silveira and Maria
Victoria. All from Bandeiras.
The only name in question
Carmen, I'll give it a try:
Manuel Nunes da Silva and Theresa Francisca
married 28 Jul 1882
He: 37, single, legit son of Francisco Nunes da Silveira & Theresa
Francisca
She 26, single, legit of Jose_Silveira & Maria Victorina, all residents
and natives of Bandeiras.
Jose's middle name I can't
No, my mother's parents, Joseph (Jose) Machado Silva and Maria Goncalves Silva.
Colleen
Sent from my iPad
> On Aug 9, 2016, at 10:56 PM, 'Helen Huckobey' via Azores Genealogy
> wrote:
>
> Was this your grandfather Rosa
>
> Sent from my iPhone
>
>> On Aug 9, 2016,
Was this your grandfather Rosa
Sent from my iPhone
> On Aug 9, 2016, at 2:37 PM, Steve Wright wrote:
>
> It was suppose to come into port in New Bedford. Here is a link to the
> newspaper article.
>
;
> Carmen M. Furtado
>
>
>
>
>
>
> On Tue, 8/9/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
>
> Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH TRANSLATION
> To: "azores" <azores@googlegroups.com>
> Date
margaret - both lines - thanks
Carmen M. Furtado
On Tue, 8/9/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH TRANSLATION
To: "azores" <azor
It was suppose to come into port in New Bedford. Here is a link to the
newspaper article.
http://query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9B01E7D7113FEE3ABC4850DFB266838A639EDE
Colleen
On Tue, Aug 9, 2016 at 7:36 AM, Liz Migliori wrote:
> Wow. Where was it supposed to
;
>
>
>
> Carmen M. Furtado
>
>
>
>
>
>
> On Mon, 8/8/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
>
> Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH TRANSLATION
> To: "azores" <azor
hi margaret
i am interested in knowing more
Carmen M. Furtado
On Mon, 8/8/16, Margaret Vicente <margaretvice...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH TRANSLATION
To: "azor
Main ports on the east coast of the United States for Portuguese
immigration are New York, Boston, New Bedford, Providence.
Note on New York: Up until 1890, search Castle Garden. 1891 search the
Barge Office. 1892 onwards was Ellis Island.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila
Wow. Where was it supposed to come into port? Newport?
Sent from my iPhone
> On Aug 8, 2016, at 9:09 PM, Steve Wright wrote:
>
> Thank you everyone! It is Luz! I have their marriage from several years ago
> when I had Joao Ventura do some research for me. Good to
Thank you everyone! It is Luz! I have their marriage from several years ago
when I had Joao Ventura do some research for me. Good to have their passport
info.
I have also found their ship manifest, The Mormugao. Interestingly, it ran
aground on Block Island. Hard to imagine them sailing to a
Thanks Margaret! I just couldn't make it out for the life of me!!
Rosemarie
rcap...@gmail.com
Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores,
Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily
On Mon, Aug 8, 2016 at 6:55 PM, Margaret Vicente
wrote:
> It is
424 says Jose is 26 years old native of Sao Pedro of this city.
son of Antonio Machado Silva and Maria Luz.
Destination Boston.
Maria Augusta Silva 24 years old married to Jose Machado Silva
she is native of Sao Matheus
Destination Boston
On Mon, Aug 8, 2016 at 7:17 PM, Steve Wright
Sorry, meant to say I don't have Jose's marriage information. The marriage
was probably in S. Mateus.
On Mon, Aug 8, 2016 at 9:55 PM, Margaret Vicente
wrote:
> It is Maria da Lus (Luz).
>
> Here's the link to Jose's marriage information but here's the link to his
>
It looks like "Maria Luz" to me
:)
Linda
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right
that says "Join this group" and
It is Maria da Lus (Luz).
Here's the link to Jose's marriage information but here's the link to his
Parent's Marriage:
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/TER-AH-SAOPEDRO-C-1880-1889/TER-AH-SAOPEDRO-C-1880-1889_item1/P16.html
On Mon, Aug 8, 2016 at 9:19 PM, Rosemarie Capodicci
Jose Machado da Silva, 26 years old, married and native of Sao Pedro son of
Antonio Machado da Silva and Maria Deus?? not sure what the name is only
that it is four letters.
Maria Augusta da Silva, 24 years, married to Jose Machado da Silva, native
of Sao Matheus, Councelho of Angra.
Both going
r
>
>
>
> jacinta de jesus = mother
>
>
>
> santa clara? don't know what this is
>
>
>
> jacinto something augusta? = paternal grandparents?
>
>
>
> jacinto de teves and anna do jesus = mateenal
> grandparents?
>
>
>
> franc
thank you ever so much rosemarie
>
>
>
> Carmen M. Furtado
>
>
>
>
>
> On Mon, 8/8/16, Rosemarie Capodicci <rcap...@gmail.com> wrote:
>
> Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH TRANSLATION
> To: azores@googlegr
thank you ever so much rosemarie
Carmen M. Furtado
On Mon, 8/8/16, Rosemarie Capodicci <rcap...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH TRANSLATION
To: azores@googlegroups.com
Date: Monday,
mething augusta? = paternal grandparents?
>
> jacinto de teves and anna do jesus = mateenal grandparents?
>
> francisco janeiro of ? = godparent?
>
> maria de jesus = godparent?
>
> thank you
>
>
> Carmen M. Furtado
>
>
>
>
>
> ---
On Mon, 8/8/16, Cheri Mello <gfsche...@gmail.com> wrote:
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] NEED HELP WITH TRANSLATION
To: "Azores Genealogy" <azores@googlegroups.com>
Date: Monday, August 8, 2016, 12:48 PM
Carmen,
You did not state whic
Carmen,
You did not state which baptism.
Provide the link from the CCA. Unless you are a computer wizard and know
how to make the image work on all computers (PCs, Macs, Linux) and for a
variety of software that everyone my have installed.
State what you can read from the baptism. Most people
amoah...@gmail.com
From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of
Steve Wright
Sent: Thursday, August 4, 2016 12:03 AM
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help with a birth place
It was my mother's DNA. Francisco Sousa R
Hi!
There is a place called FENAIS (Fanais in the old times).
eliseu
De: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] Em nome de Steve
Wright
Enviada: 4 de agosto de 2016 05:46
Para: AZORES GENEALOGY - Google group <azores@googlegroups.com>
Assunto: Re: [AZORES-Genealogy
Yahoo! Found my grandfather's passport information. It verifies what my
father always said that he was from Sao Mateus, Graciosa! He left from
Angra and came through New York at the age of 11! Settled in Lawrence,
Mass. Doesn't look like he traveled with his parents though - so more
unanswered
thanks Cheri! Yes, I will jump for joy when I find it!
Sent from my iPad
> On Aug 3, 2016, at 9:14 PM, Cheri Mello wrote:
>
> Terceira passaportes for Angra (Terceira) for 1896-1902 are here:
>
Terceira passaportes for Angra (Terceira) for 1896-1902 are here:
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/PASSAPORTES-TER-1896-1902/PASSAPORTES-TER-1896-1902_item1/index.html
Since there are about 300 images and 1899 is in the middle, I clicked on
image 150. I wasn't in 1899. So I
It was my mother's DNA. Francisco Sousa Rosa is my father's father.
I found the ship manifest and he is listed as Franco de Sensa Rosa age 11.
When looking at writing, I'm almost sure Sensa is Sousa. He was born Oct.
1887, so age fits. Shows leaving from Terceira. So I will search
Unless "Sul" is Luz. Fenais da Luz but that's Sao Miguel island, not
Graciosa.
Did you DNA test and are you matching S.Miguel people or Graciosa people?
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada
--
For options, such as
chada Grande, Bretanha, and Ponta
> Delgada, Sao Miguel, Acores
>
>
>
> From: 'John Raposo' via Azores Genealogy [mailto:azores@googlegroups.com]
> Sent: Wednesday, August 3, 2016 7:03 PM
> To: azores@googlegroups.com
> Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help with a
Thanks Cheri, appreciate your help and this group.
Colleen
Sent from my iPad
> On Aug 3, 2016, at 6:44 PM, Cheri Mello wrote:
>
> The Dona Maria sailed into New York on Oct. 1, 1899. That must be your ship
> and the date.
>
> However, that ship picked up people from all
Definitely Fenais. Handwriting very clear.
Sent from my iPad
> On Aug 3, 2016, at 4:03 PM, 'John Raposo' via Azores Genealogy
> wrote:
>
> Are you sure its not Fayal or Faial. There several Fenais in the Azores.
>
>
> On Wednesday, August 3, 2016 4:46 PM, Steve
The Dona Maria sailed into New York on Oct. 1, 1899. That must be your ship
and the date.
However, that ship picked up people from all 3 Azorean ports before making
it to New York. However, you may be able to find him on Ancestry as only
you know your ancestor's birth date. The ships list will
Researching, Riberia Grande, Riberinha, Achada Grande, Bretanha, and Ponta
Delgada, Sao Miguel, Acores
From: 'John Raposo' via Azores Genealogy [mailto:azores@googlegroups.com]
Sent: Wednesday, August 3, 2016 7:03 PM
To: azores@googlegroups.com
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need
Are you sure its not Fayal or Faial. There several Fenais in the Azores.
On Wednesday, August 3, 2016 4:46 PM, Steve Wright
wrote:
I finally found my grandfather, Francisco Sousa Rosa's, Declaration of Intent
for Naturalization in Boston, Massachusetts. At
Cheri,
I will check it out. I thought it might have been a typo or the person
might have added wrong gender. I think several of the Araujo mentioned on that
post are related to my Grandmother. I know that at least two of them are
related. I had no idea that my Grandfather
Jose d' Araujo
It's a typo, or the person added the wrong gender in the program. Go to
Tombo.pt or the CCA to verify who was born on that day.
Cheri
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
s@googlegroups.com>
> *To:* azores@googlegroups.com
> *Sent:* Wednesday, December 30, 2015 9:22 PM
> *Subject:* Re: [AZORES-Genealogy] Need help with names and date: Pico
> baptism
>
> I agree that the mother's name is Agueda, but the "da" in front of the
> las
It is vinte something..."vinte do mez de septembro do ano de mil sete centos
dezaseis"
After Agueda, I see da Rosa(Roza)
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
The date has be translated in previous emails. 20 Sept 1716. Literal
translation: 20 of the month of September of the year of 1000 700 16.
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada
--
For options, such as changing to
Born September 20, 1716, baptized September 27th, of same year.
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right
that says
Hi
I have an Antonio Homem Olivera 1744 whose grandmother was Agueda Garcia.
I believe from Sao Joao Pico.
Also in that line is Maria Viera and Francisco Viera Bem. You can brouse
through that line.
http://www.ghp.ics.uminho.pt/geneweb/gwd.exe?b=joao1;lang=en;p=antonia+maria;n=silveira;oc=1
On
Yes, birth date is 20th. I think I looked at the record above on that one..lol
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the
I think Mom's name is da Rosa.
Rosemarie
rcap...@gmail.com
Researching Sao Jorge, Terceira, Graciosa, Faial and Pico, Azores,
Isola delle Femmine, Sant' Elia, Sicily
On Wed, Dec 30, 2015 at 9:22 PM, 'Altino Demelo' via Azores Genealogy <
azores@googlegroups.com> wrote:
> I agree that the
Hi,
To add to David's
Mother Agueda *da* Rosa
Birth Date: *20* Sep 1716
On Wed, Dec 30, 2015 at 6:06 PM, Kawika322 wrote:
> Father is Domingos Homem and mother is Agueda Rosa.
>
> Date of birth looks like 10 Sep 1716, and was baptized on 27th of same
> month.
>
>
I agree that the mother's name is Agueda, but the "da" in front of the last
part is throwing me off. I wonder if the "Rosa" might be something else.
(Because if her name is a two part name like Maria Jose, for example, i think
it is odd. So what I propose is that the surname could be Sousa or
Thanks that is all I was seeing but I was not sure
On Sun, Aug 16, 2015 at 9:43 PM, Cheri Mello gfsche...@gmail.com wrote:
No ages given (usually not stated in this time period).
Looks like it says everyone is native of this above Matriz, so whatever
that church in Topo is.
Cheri
Cheri
No ages given (usually not stated in this time period).
Looks like it says everyone is native of this above Matriz, so whatever
that church in Topo is.
Cheri
Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada
On Sun, Aug 16, 2015
Think that name with question mark in Antonio Furtado do Rei. The priest
placed a do in front of the name and de or da.
Anyway, I will send you what have privately. Just be sure to check it as I
did not have time to check anything when I collected these years ago. There
are many Furtados, so
Well Cheri. They share the same Furtado Lourenco line so they have to be
close in DNA. What was the name of the spouse of that Manuel Furtado line
you couldn't find in Vila Franca?
JR
On Thursday, June 18, 2015 at 12:34:11 AM UTC-4, Cheri Mello wrote:
Lillian is a Family Finder match to C.
I think Lillian and Cheryl's uncle are 2nd cousins and DNA proved it. There
was a glitch there for awhile where Lillian could see the match and Cheryl
couldn't see it, even though she was on her uncle's page.
I don't think my lost Manuel Furtado is the same as Lillian's. The lost one
is Manuel
Yes, it is a complicated line. There are many Furtados and sometimes they
use Furtado Rei and sometimes not. And the spouse have same names and
their children and their spouse sometimes do. Better go with Tylenol. This
Rei/ Roi line may have come form Povoacao.
JR
On Thursday, June 18, 2015
Would that Maria da Conceicao cc Joao Medeiros Quental, RDT, July 3 1881?
She is filha de Antonio Furtado Rei? and Maria de Jesus. There is another
by the same as above, so Maria Jacinta and Maria de Jesus may be the same
people.
JR
On Thursday, June 18, 2015 at 1:36:39 PM UTC-4, Cheri Mello
I agree so much so that I have just finished pulling out the Furtado's and
Furtado/Lourenco/Lourencias from the baptisms of 1839 through 1900 RdT. I
am putting them into a spreadsheet. There are questions marks where I am
unsure about something. But for now I'll just add these last records
Then you can verify or correct what I just sent to you and Cheri. The
baptisms should help quite bit. Let me know how it goes.
JR
On Thursday, June 18, 2015 at 3:26:32 PM UTC-4, Lillian Palko wrote:
I agree so much so that I have just finished pulling out the Furtado's and
I have Antonio Furtado Rei in my program and his wife as Maria Jacintha/de
Jesus. I have entered only 2 sons and one son has a note that says to
research further to be sure I've got him with the right parents.
Better go stock up on Extra Strength Excedrin or something for this line!
Cheri
On
I have part of this line. Who is your ancestor? There are two distinct
Lourenco-Lourencia lines. One goes back to Ponta Garca, the other to Vila
Franca. There is another researcher on the list, goes by the name C.
Lawrence and she also has this line. Do a search on the archive.
JR
On
Oh gosh! Two lines? My ancestor is Joao Furtado Lourenco, born in RdT.
On Wednesday, June 17, 2015 at 11:54:07 AM UTC-7, JR wrote:
I have part of this line. Who is your ancestor? There are two distinct
Lourenco-Lourencia lines. One goes back to Ponta Garca, the other to Vila
Franca. There
They married in Ribeira das Tainhas, 15 Oct 1877, He is filho de Antonio
Furtado Lourenco (sometimes Lourencia) and Ana Jacinta; she is filha de
Antonio Furtado Roi? and Maria Jacinta or Maria do Rosario, both sets of
parents are natives of Matriz, Vila Franca.
JR
On Wednesday, June 17, 2015
My Joao Furtado Lourenco was born 8 Sept 1896 to Francisco Furtado Laurenca
and Maria de Leuz (Luz) SMA. He got married in the states.
On Wednesday, June 17, 2015 at 5:51:20 PM UTC-7, JR wrote:
Is Joao Furtado Lourenco the son of Manuel Furtado Lourenco and Teresa de
Jesus or Teresa Emilia
Lillian is a Family Finder match to C. Lawrence (Cheryl Lawrence)'s uncle.
I think that's Lillian's family JR.
On Wed, Jun 17, 2015 at 8:40 PM, JR jmro...@gmail.com wrote:
They married in Ribeira das Tainhas, 15 Oct 1877, He is filho de Antonio
Furtado Lourenco (sometimes Lourencia) and Ana
Rough translation...
The individual referred to in this assento married in the parish on the
8th day of December 1910 Manuel Furtado Laurenço...
The other notation is the death - died yesterday, register #13 - can't
decipher the next few words - Vill Franca (word I can't make out) 7
February
I misread the date and thought she got married in 1970! That couldn't be
right as Lillian was finding kids.
For whatever reason, they spell it as Laurencia in that freguesia. Probably
should be Lourenço.
Cheri
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
The individual referred to this register married in this parish on December 18
1910 to Manuel Fernando(?) Laurença (note: wouldn't it be Lourenço?)
Enviada do meu iPhone
Em 17/06/2015, às 00:36, 'Lillian Palko' via Azores Genealogy
azores@googlegroups.com escreveu:
Thank you for the help with this one. The name is consistently written as
Laurenca or Laurencia from RdT, though my grandfather wrote Lourenco.
Thanks again,
Lillian
On Wednesday, June 17, 2015 at 8:30:16 AM UTC-7, mlmg0812 wrote:
The individual referred to this register married in this
Pat,
Repost with the link to the CCA image so people have control over it and
can view it at their own size, resolution, etc.
Cheri
--
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation)
mode, log into your Google account and visit this group at
Hi,
Groom, Manuel Pacheco. Parents are Manuel Pacheco Velho and Isabel Dias de
Almada
Bride Maria Magalhois (Magalhaes). Parents: Manuel Gomes de Braga and Ana
de Magalhois (Magalhaes).
If you take a look at the previous page, mid record, you will note the
bride's brothe, Manuel Lourecor
typo correction: brother, Manuel Lourenco.
On Sun, Mar 15, 2015 at 12:25 PM, Margaret Vicente
margaretvice...@gmail.com wrote:
Hi,
Groom, Manuel Pacheco. Parents are Manuel Pacheco Velho and Isabel Dias de
Almada
Bride Maria Magalhois (Magalhaes). Parents: Manuel Gomes de Braga and Ana
:29 PM
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help reading a casamento
Hi Pat Mello. Are you my cousin in S. Dartmouth, MA?
This is how I read it:
20 June 1722,
Church: Nossa Senhora Assumpcao (it is actually Assuncao), Village: Porto ,
Santa Maria (Azores) (left side of page
Entin ten...@fullchannel.net
To: azores@googlegroups.com
Sent: Wednesday, February 18, 2015 7:20:52 PM
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help reading a casamento
I have the same line that John Raposo's has for Francisca. I didn't have any
other children for the couple.
On Tue, Feb 17
@googlegroups.com
To: azores@googlegroups.com
Sent: Tuesday, February 17, 2015 8:41:01 PM
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help reading a casamento
Pat,
I wonder of this is the family you are looking for.
John
Ahnentafel Chart for Francisca de Almada
First Generation
1. Francisca de
you think?
Pat Mello
1 degree here. 7:29 a.m.
- Original Message -
From: Shirley Allegre shir...@digitalpath.net
To: azores@googlegroups.com
Sent: Friday, February 20, 2015 1:10:29 PM
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help reading a casamento
Hi Pat Mello. Are you my
5th g gf. Do you have him? If not I can
give you info. Let me knowPrima Pat From: 'John Raposo' via Azores Genealogy
azores@googlegroups.com
To: azores@googlegroups.com
Sent: Tuesday, February 17, 2015 8:41:01 PM
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Need help reading a casamento
Pat,
I wonder
101 - 200 of 431 matches
Mail list logo