[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2019-02-12 Thread translation
commit a8fad9bca509cb7021a76bd63e5e99367fafd3c7
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 07:45:25 2019 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po | 13 ++---
 1 file changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
index 68f33b32f..75335720b 100644
--- a/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -6,21 +6,22 @@
 # erinm, 2018
 # Claudiu Popescu , 2018
 # A C , 2019
+# eduard pintilie , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: A C , 2019\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie , 2019\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; 
plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
 #: 
tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:34
 msgid "Processing Donation - Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Procesare pentru donații - Tor"
 
 #: 
tmp/cache_locale/e1/e1e12763540d9524f8871157240d5a8fbf2ea77ace1c46527b3031db68943acc.php:44
 msgid "Processing Donation. Please Wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Donația se procesează. Vă rugăm așteptați..."
 
 #: 
tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:34
 msgid "Tor Privacy Policy"
@@ -53,12 +54,18 @@ msgid ""
 "be collected and retained by third-party service providers and/or the Tor "
 "Project, as described below."
 msgstr ""
+"Dacă furnizați informații personale ca parte a procesului de donație, "
+"acestea pot fi colectate și păstrate de către furnizorii de servicii 
terțe "
+"și/sau proiectul Tor, după cum este descris mai jos."
 
 #: 
tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:67
 msgid ""
 "The Tor Project has very little influence over how third-party service "
 "providers, such as PayPal, may collect and use your information."
 msgstr ""
+"Proiectul Tor are o influență foarte mică asupra modului în care 
furnizorii "
+"de servicii terțe, cum ar fi PayPal, vă pot colecta și utiliza 
informațiile "
+"dvs."
 
 #: 
tmp/cache_locale/ad/ad05838d90eae883761f0bcec6c27d77959c6e2884e8abf6c4aec89d7a741ea9.php:69
 msgid ""

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-02-12 Thread translation
commit a871cae94d8afa9f2b68a5965a84d9f0ba540105
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 06:50:08 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ro.po | 20 +++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index d872a4720..8171fdad4 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -2440,11 +2440,15 @@ msgid ""
 "There you will find translation guidelines and resources that will help you "
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
+"Înainte de traducere, vă rugăm să citiți pagina Tor Project din "
+"[Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
+"Acolo veți găsi linii directoare de traducere și resurse care vă vor 
ajuta "
+"să contribuiți la traducerea Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Vă mulțumim pentru interesul acordat proiectului!"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Most Frequently Asked Questions"
@@ -5913,20 +5917,26 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"de a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și 
desfășurarea "
+"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite 
"
+"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor "
+"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și 
populare."
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor"
 
 #: templates/footer.html:32
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de "
+"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru"
 
 #: templates/layout.html:7
 msgid "Tor Project | Support"
@@ -5946,8 +5956,8 @@ msgstr "Caută"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Subiecte"
 
 #: templates/macros/question.html:13
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Permalink"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties_completed] Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed

2019-02-12 Thread translation
commit 9c71ad220b08e7c7ed1d947d5052cf837afeb14d
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 06:48:34 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties_completed
---
 ro/torbutton.properties | 17 +++--
 1 file changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ro/torbutton.properties b/ro/torbutton.properties
index c79d2b5b2..670c4fd94 100644
--- a/ro/torbutton.properties
+++ b/ro/torbutton.properties
@@ -24,11 +24,11 @@ torbutton.popup.dontask = Descarcă fişiere automat de 
acum înainte
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nu îți poate oferi o identitate nouă, 
deoarece nu are acces la Tor Control Port.\n\nEști sigur că rulează Tor 
Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Setări de Securitate
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informații importante Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton lucreaza diferit acum: nu mai 
poate fi inchis. Am facut aceasta schimbare deoarece Torbutton nu poate fi 
folosit in siguranta intr-un browser care e utilizat si pentru navigare 
non-Tor. Erau prea multe buguri pe care nu le puteam remedia in alt fel. Daca 
doriti sa continuati sa folositi Firefox normal, ar trebui sa dezinstalati 
Torbutton si sa descarcati Tor Browser Bundle. Proprietatile de navigare 
privata ale Tor Browser sunt deasemenea superioare celor ale Firefox normal, 
chiar si atunci cand Firefox este folosit cu Torbutton. Sa indepartati 
Torbutton, mergeti la Unelte->Suplimente->Extensii si faceti click pe butonul 
Elimina de langa Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informatie Torbutton importanta! Torbutton 
este acum permanent activat. Faceti click pe Torbutton pentru mai multe 
informatii.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton funcționează acum în mod 
diferit: nu mai poate fi închis.\n\nAm făcut această schimbare deoarece 
Torbutton nu poate fi folosit în siguranță într-un browser care e utilizat 
și pentru navigare non-Tor. Erau prea multe buguri pe care nu le puteam 
remedia în alt fel.\n\nDacă doriți să continuați să folosiți Firefox 
normal, ar trebui să dezinstalați Torbutton și să descărcați Tor Browser 
Bundle. Proprietățile de navigare privată ale Tor Browser sunt deasemenea 
superioare celor ale Firefox normal, chiar și atunci când Firefox este 
folosit cu Torbutton.\n\nPentru a elimina Torbutton, accesați 
Unelte->Suplimente->Extensii și faceți click pe butonul Elimină / Remove de 
lângă Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Informație Torbutton 
importantă!\n\nTorbutton este acum permanent activat.\n\nFaceți click pe 
Torbutton pentru mai multe informații.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugin-urile cum ar fi "Flash" iti poate 
afecta intimitatea si anonimitatea.\\\n\n\\\n\nDeasemenea pot ocoli Tor si iti 
pot dezvalui locatia curenta si adresa IP.\\\n\n\\\n\nSigur doriti sa activati 
plugin-urile? \\\n\n\\\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Nu mai intreba din nou
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugin-urile cum ar fi "Flash" îți pot 
afecta intimitatea și anonimitatea.\n\nDeasemenea ele pot ocoli Tor și îți 
pot dezvălui locația curentă și adresa IP.\n\nSigur doriți să activați 
plugin-urile?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Nu mai întreba din nou
 torbutton.popup.confirm_newnym = Navigatorul web Tor va închide toate 
ferestrele și tab-urile. Toate sesiunile se vor pierde.\n\nDorești să 
reinițializezi Navigatorul Tot acum pentru a-ți putea reseta identitatea?\n\n
 
 torbutton.maximize_warning = Maximizarea navigatorului Tor poate permite 
anumitor site-uri să determine mărimea monitorului tău, care poate fi 
folosită pentru a te urmări. Îți recomandăm să folosești fereastra 
Navigatorului Tor la dimensiunea originală implicită.  
@@ -45,11 +45,16 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Problemă profil
-profileReadOnly=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S într-o altă locație înainte de a încerca 
reinițializarea.
-profileReadOnlyMac=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S pe Desktop sau în fișierul de Aplicații înainte de a 
încerca reinițializarea. 
+profileReadOnly=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S într-o altă locație înainte de a încerca folosirea lui.
+profileReadOnlyMac=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S pe Desktop sau în fișierul de Aplicații înainte de a 
încerca folosirea lui. 
 profileAccessDenied=%S nu are permisiunea de a accesa profilul. Ajustează 
permisiunile de sistem de fișiere și reîncearcă. 
 profileMigrationFailed=Migrarea profilului %S tău a eşuat.\nSe vor folosi 
setări noi.
 
+# "Downloading update" string for the hamburger 

[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd_completed] Update translations for torbutton-torbuttondtd_completed

2019-02-12 Thread translation
commit 58caf1bbe44775645c84cd1781076fe8080f18ec
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 06:48:48 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttondtd_completed
---
 ro/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ro/torbutton.dtd b/ro/torbutton.dtd
index 2cf5f7eba..de0ab4048 100644
--- a/ro/torbutton.dtd
+++ b/ro/torbutton.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd

2019-02-12 Thread translation
commit f5a21785d08f201cd5b8b32a3f8c960e4e19411a
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 06:48:42 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
 ro/torbutton.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ro/torbutton.dtd b/ro/torbutton.dtd
index 2cf5f7eba..de0ab4048 100644
--- a/ro/torbutton.dtd
+++ b/ro/torbutton.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 
 
 
-
+
 
 
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties

2019-02-12 Thread translation
commit 21f35b56b6eb2ebd68c1699b42dc9734350c629e
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 06:48:28 2019 +

Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
 ro/torbutton.properties | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ro/torbutton.properties b/ro/torbutton.properties
index 810b725db..670c4fd94 100644
--- a/ro/torbutton.properties
+++ b/ro/torbutton.properties
@@ -24,11 +24,11 @@ torbutton.popup.dontask = Descarcă fişiere automat de 
acum înainte
 torbutton.popup.no_newnym = Torbutton nu îți poate oferi o identitate nouă, 
deoarece nu are acces la Tor Control Port.\n\nEști sigur că rulează Tor 
Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Setări de Securitate
 torbutton.title.prompt_torbrowser = Informații importante Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton funcționează acum în mod 
diferit: nu mai poate fi închis. Am făcut aceasta schimbare deoarece 
Torbutton nu poate fi folosit in siguranță într-un browser care e utilizat 
si pentru navigare non-Tor. Erau prea multe buguri pe care nu le puteam remedia 
in alt fel. Daca doriti sa continuati sa folositi Firefox normal, ar trebui sa 
dezinstalati Torbutton si sa descarcati Tor Browser Bundle. Proprietatile de 
navigare privata ale Tor Browser sunt deasemenea superioare celor ale Firefox 
normal, chiar si atunci cand Firefox este folosit cu Torbutton. Sa indepartati 
Torbutton, mergeti la Unelte->Suplimente->Extensii si faceti click pe butonul 
Elimina de langa Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Informatie Torbutton importanta! Torbutton 
este acum permanent activat. Faceti click pe Torbutton pentru mai multe 
informatii.
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Torbutton funcționează acum în mod 
diferit: nu mai poate fi închis.\n\nAm făcut această schimbare deoarece 
Torbutton nu poate fi folosit în siguranță într-un browser care e utilizat 
și pentru navigare non-Tor. Erau prea multe buguri pe care nu le puteam 
remedia în alt fel.\n\nDacă doriți să continuați să folosiți Firefox 
normal, ar trebui să dezinstalați Torbutton și să descărcați Tor Browser 
Bundle. Proprietățile de navigare privată ale Tor Browser sunt deasemenea 
superioare celor ale Firefox normal, chiar și atunci când Firefox este 
folosit cu Torbutton.\n\nPentru a elimina Torbutton, accesați 
Unelte->Suplimente->Extensii și faceți click pe butonul Elimină / Remove de 
lângă Torbutton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Informație Torbutton 
importantă!\n\nTorbutton este acum permanent activat.\n\nFaceți click pe 
Torbutton pentru mai multe informații.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Plugin-urile cum ar fi "Flash" iti poate 
afecta intimitatea si anonimitatea.\\\n\n\\\n\nDeasemenea pot ocoli Tor si iti 
pot dezvalui locatia curenta si adresa IP.\\\n\n\\\n\nSigur doriti sa activati 
plugin-urile? \\\n\n\\\n
-torbutton.popup.never_ask_again = Nu mai intreba din nou
+torbutton.popup.confirm_plugins = Plugin-urile cum ar fi "Flash" îți pot 
afecta intimitatea și anonimitatea.\n\nDeasemenea ele pot ocoli Tor și îți 
pot dezvălui locația curentă și adresa IP.\n\nSigur doriți să activați 
plugin-urile?\n\n
+torbutton.popup.never_ask_again = Nu mai întreba din nou
 torbutton.popup.confirm_newnym = Navigatorul web Tor va închide toate 
ferestrele și tab-urile. Toate sesiunile se vor pierde.\n\nDorești să 
reinițializezi Navigatorul Tot acum pentru a-ți putea reseta identitatea?\n\n
 
 torbutton.maximize_warning = Maximizarea navigatorului Tor poate permite 
anumitor site-uri să determine mărimea monitorului tău, care poate fi 
folosită pentru a te urmări. Îți recomandăm să folosești fereastra 
Navigatorului Tor la dimensiunea originală implicită.  
@@ -45,15 +45,15 @@ canvas.neverAccessKey=e
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of 
translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=%S Problemă profil
-profileReadOnly=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S într-o altă locație înainte de a încerca 
reinițializarea.
-profileReadOnlyMac=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S pe Desktop sau în fișierul de Aplicații înainte de a 
încerca reinițializarea. 
+profileReadOnly=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S într-o altă locație înainte de a încerca folosirea lui.
+profileReadOnlyMac=Nu poți rula %S dintr-un sistem de fișiere doar pentru 
citire. Copiază %S pe Desktop sau în fișierul de Aplicații înainte de a 
încerca folosirea lui. 
 profileAccessDenied=%S nu are permisiunea de a accesa profilul. Ajustează 
permisiunile de sistem de fișiere și reîncearcă. 
 profileMigrationFailed=Migrarea profilului %S tău a eşuat.\nSe vor folosi 
setări noi.
 
 # "Downloading update" string for the 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2019-02-12 Thread translation
commit 52f0809ea1a0156d66e1cde6f100eb23f27e
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 06:47:35 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ro.po | 28 +++-
 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index cdbef320d..b5ac289ed 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -2310,15 +2310,19 @@ msgid ""
 "There you will find translation guidelines and resources that will help you "
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
+"Înainte de traducere, vă rugăm să citiți pagina Tor Project din "
+"[Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
+"Acolo veți găsi linii directoare de traducere și resurse care vă vor 
ajuta "
+"să contribuiți la traducerea Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Vă mulțumim pentru interesul acordat proiectului!"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "Misiunea noastră:"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid ""
@@ -2327,28 +2331,34 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"de a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și 
desfășurarea "
+"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite 
"
+"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor "
+"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și 
populare."
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Înscriere"
 
 #: templates/footer.html:32
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de "
+"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru"
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"
@@ -2356,7 +2366,7 @@ msgstr "Sigla Tor"
 
 #: templates/navbar.html:40
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcare Tor Browser"
 
 #: templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -2364,8 +2374,8 @@ msgstr "Căutare"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Subiecte"
 
 #: templates/macros/topic.html:18
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Permalink"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit 54970e9f052e8b74ca7f597a4fdebc2bbd563d9a
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 06:47:28 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 28 +++-
 1 file changed, 19 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index cdbef320d..b5ac289ed 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -2310,15 +2310,19 @@ msgid ""
 "There you will find translation guidelines and resources that will help you "
 "contribute to Tor translations."
 msgstr ""
+"Înainte de traducere, vă rugăm să citiți pagina Tor Project din "
+"[Localization Lab Wiki] (https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). "
+"Acolo veți găsi linii directoare de traducere și resurse care vă vor 
ajuta "
+"să contribuiți la traducerea Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Vă mulțumim pentru interesul acordat proiectului!"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
-msgstr ""
+msgstr "Misiunea noastră:"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid ""
@@ -2327,28 +2331,34 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"de a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și 
desfășurarea "
+"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite 
"
+"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor "
+"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și 
populare."
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
 
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"
-msgstr ""
+msgstr "Înscriere"
 
 #: templates/footer.html:32
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de "
+"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru"
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | Manual Tor Browser"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"
@@ -2356,7 +2366,7 @@ msgstr "Sigla Tor"
 
 #: templates/navbar.html:40
 msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Descărcare Tor Browser"
 
 #: templates/search.html:5
 msgid "Search"
@@ -2364,8 +2374,8 @@ msgstr "Căutare"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Subiecte"
 
 #: templates/macros/topic.html:18
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Permalink"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2019-02-12 Thread translation
commit 2e80902c7ded3239ac8422571817ecdad13c5a27
Author: Translation commit bot 
Date:   Wed Feb 13 02:45:36 2019 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 21f240a20..a84416b95 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
 
 #: 
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
 msgid "Tor Donor FAQ"
-msgstr "Tor Bağışçısı FAQ"
+msgstr "Tor Bağışçısı Soruları"
 
 #: 
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:44
 msgid "Questions?"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [webwml/master] Add new Tor Browser version: 8.0.6

2019-02-12 Thread boklm
commit f1e4c9d082734a67697804b43ef8af58914c916d
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Tue Feb 12 23:55:10 2019 +0100

Add new Tor Browser version: 8.0.6
---
 include/versions.wmi   | 4 ++--
 projects/torbrowser/RecommendedTBBVersions | 4 
 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/include/versions.wmi b/include/versions.wmi
index b8dfb99e..1b7b6746 100644
--- a/include/versions.wmi
+++ b/include/versions.wmi
@@ -4,8 +4,8 @@
 maint-8.0
 
 # *** tor browser stable ***
-8.0.5
-2019-01-29
+8.0.6
+2019-02-12
 0.3.5.7
 
 # If all platforms are on the same version, you only need to update
diff --git a/projects/torbrowser/RecommendedTBBVersions 
b/projects/torbrowser/RecommendedTBBVersions
index 8b73a178..65c14db7 100644
--- a/projects/torbrowser/RecommendedTBBVersions
+++ b/projects/torbrowser/RecommendedTBBVersions
@@ -3,6 +3,10 @@
 "8.0.5-MacOS",
 "8.0.5-Linux",
 "8.0.5-Windows",
+"8.0.6",
+"8.0.6-MacOS",
+"8.0.6-Linux",
+"8.0.6-Windows",
 "8.5a7",
 "8.5a7-MacOS",
 "8.5a7-Linux",

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Bug 23384: Add user pospeselr on build-sunet-a.torproject.net

2019-02-12 Thread boklm
commit caa9e6d5711ef098cfd7ba77fe88ad44e14cdd72
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Tue Feb 12 20:56:32 2019 +0100

Bug 23384: Add user pospeselr on build-sunet-a.torproject.net
---
 tools/ansible/roles/tbb-team/defaults/main.yml   | 1 +
 tools/ansible/roles/tbb-team/files/pospeselr.pub | 1 +
 2 files changed, 2 insertions(+)

diff --git a/tools/ansible/roles/tbb-team/defaults/main.yml 
b/tools/ansible/roles/tbb-team/defaults/main.yml
index fa8ffa3..a1c091d 100644
--- a/tools/ansible/roles/tbb-team/defaults/main.yml
+++ b/tools/ansible/roles/tbb-team/defaults/main.yml
@@ -5,4 +5,5 @@ tbb_team_members:
 - gk
 - mcs
 - mikeperry
+- pospeselr
 - sukhbir
diff --git a/tools/ansible/roles/tbb-team/files/pospeselr.pub 
b/tools/ansible/roles/tbb-team/files/pospeselr.pub
new file mode 100644
index 000..17274a4
--- /dev/null
+++ b/tools/ansible/roles/tbb-team/files/pospeselr.pub
@@ -0,0 +1 @@
+ssh-rsa 
B3NzaC1yc2EDAQABAAACAQDN8+GoMp+QiVpBXK8raB2u+3+BdqCL1CCTRzVu6jr+nqvwF2zFgH6qW6WTz85PEM1Lm66wY3SNwsNoCr3Kt53MQa1g6V9sGudi7kYUoV3u7LxLVMwNKK9K6YZZjDFCWBmhcvw/ntFccShgkv8zSCtcbHp1bLivImFi8MCTHJ/Uul/moi0vd3OPXYWGhPQDnLW7+q3o6DenffvjkdP/88QIJe63b/TesLLiC+Czeuu6sTNftCgBVmMwHyYrFPeIrQsiz2tYNgG9Iyd06ElozouGywFvT/s6zKnQUw7J5Mcv4MLXIj/6n75r/g/lVNT3cwho5RlBkGCC+xUH7+Us2QliuILp1EgaVsqB989j4EyTrYoUxfBhtXlmUXbaydO0cYG2tVwk7QRx6PTPO1xcR/UXo3VPio9/BHCZ1d2CPV0xCaXoCMp09fTSLCBM4o0NoxrFJAfbM1cWY3R+tmXPmF4venISGnYqYXLk4rx/HfWiUxSl0tDPB1f/VL786kthRgLhI02a55/31oSf53S2uzsZH0OvvwJyrYcF3jDmSHziMVn40A0HdjKtixfTuX4ZRynv3aZVlGpSuttm76+/nx3oiYSh7YqHXFfI4ZiGYoCkSXtfyC1QYVoMa6NS2B8I4cO9QXkOPxHvWwfBAtcpACZ7d5OQF5xjAY1mWiM7MmUUjw==
 rich...@torproject.org

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Add release note for bug 29150

2019-02-12 Thread dgoulet
commit 83b1ca9b07195cc2f2ad514043eaebfaf9e85641
Author: Peter Gerber 
Date:   Sat Feb 2 23:09:44 2019 +

Add release note for bug 29150
---
 changes/bug29150 | 3 +++
 1 file changed, 3 insertions(+)

diff --git a/changes/bug29150 b/changes/bug29150
new file mode 100644
index 0..7696b9037
--- /dev/null
+++ b/changes/bug29150
@@ -0,0 +1,3 @@
+  o Minor bugfixes (linux seccomp sandbox):
+- Fix startup crash when experimental sandbox support is enabled.
+  Fixes bug 29150; bugfix on 0.4.0.1-alpha. Patch by Peter Gerber.



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'tor-github/pr/671'

2019-02-12 Thread dgoulet
commit 95e5f8fe03e437f75a6b9af42b0e888f1b8b75ac
Merge: a797a6967 72b978c3a
Author: David Goulet 
Date:   Tue Feb 12 13:02:30 2019 -0500

Merge branch 'tor-github/pr/671'

 changes/ticket28614  |  8 
 src/feature/nodelist/networkstatus.c | 85 ++--
 2 files changed, 61 insertions(+), 32 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'tor-github/pr/690'

2019-02-12 Thread dgoulet
commit c320c52e89d0d950f0316d2c2f070f7adca66c80
Merge: 95e5f8fe0 83b1ca9b0
Author: David Goulet 
Date:   Tue Feb 12 13:04:25 2019 -0500

Merge branch 'tor-github/pr/690'

 changes/bug29150  | 3 +++
 src/lib/sandbox/sandbox.c | 6 ++
 2 files changed, 9 insertions(+)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] On windows, if we fail to load a consensus and it has a CRLF, retry.

2019-02-12 Thread dgoulet
commit 72b978c3a58983d9b4d57f56db618e074ddae31e
Author: Nick Mathewson 
Date:   Wed Jan 30 09:22:36 2019 +0100

On windows, if we fail to load a consensus and it has a CRLF, retry.

Fixes bug 28614; bugfix on 0.4.0.1-alpha when we started mmapping
the consensus.
---
 changes/ticket28614  |  6 ++-
 src/feature/nodelist/networkstatus.c | 81 +++-
 2 files changed, 56 insertions(+), 31 deletions(-)

diff --git a/changes/ticket28614 b/changes/ticket28614
index c022baf66..6c65ce49d 100644
--- a/changes/ticket28614
+++ b/changes/ticket28614
@@ -1,4 +1,8 @@
   o Major bugfixes (windows, startup):
 - When writing a consensus file to disk, always write in
   "binary" mode so that we can safely map it into memory later.
-  Fixes part bug 28614; bugfix on 0.4.0.1-alpha.
+  Fixes part of bug 28614; bugfix on 0.4.0.1-alpha.
+- When reading a consensus file from disk, detect whether it
+  was written in text mode, and re-read it in text mode if it
+  Fixes part of bug 28614; bugfix on 0.4.0.1-alpha.
+
diff --git a/src/feature/nodelist/networkstatus.c 
b/src/feature/nodelist/networkstatus.c
index 64169f6a4..2c3475462 100644
--- a/src/feature/nodelist/networkstatus.c
+++ b/src/feature/nodelist/networkstatus.c
@@ -178,6 +178,10 @@ static void update_consensus_bootstrap_multiple_downloads(
 static int networkstatus_check_required_protocols(const networkstatus_t *ns,
   int client_mode,
   char **warning_out);
+static int reload_consensus_from_file(const char *fname,
+  const char *flavor,
+  unsigned flags,
+  const char *source_dir);
 
 /** Forget that we've warned about anything networkstatus-related, so we will
  * give fresh warnings if the same behavior happens again. */
@@ -269,27 +273,15 @@ router_reload_consensus_networkstatus(void)
   /*  Suppress warnings if cached consensus is bad? */
   for (flav = 0; flav < N_CONSENSUS_FLAVORS; ++flav) {
 const char *flavor = networkstatus_get_flavor_name(flav);
-tor_mmap_t *m = networkstatus_map_cached_consensus_impl(flav, flavor, 0);
-if (m) {
-  if (networkstatus_set_current_consensus(m->data, m->size,
-  flavor, flags, NULL) < -1) {
-log_warn(LD_FS, "Couldn't load consensus %s networkstatus from cache",
- flavor);
-  }
-  tor_munmap_file(m);
-}
+char *fname = networkstatus_get_cache_fname(flav, flavor, 0);
+reload_consensus_from_file(fname, flavor, flags, NULL);
+tor_free(fname);
 
-m = networkstatus_map_cached_consensus_impl(flav, flavor, 1);
-if (m) {
-  if (networkstatus_set_current_consensus(m->data, m->size,
- flavor,
- flags | NSSET_WAS_WAITING_FOR_CERTS,
- NULL)) {
-log_info(LD_FS, "Couldn't load unverified consensus %s networkstatus "
- "from cache", flavor);
-  }
-  tor_munmap_file(m);
-}
+fname = networkstatus_get_cache_fname(flav, flavor, 1);
+reload_consensus_from_file(fname, flavor,
+   flags | NSSET_WAS_WAITING_FOR_CERTS,
+   NULL);
+tor_free(fname);
   }
 
   update_certificate_downloads(time(NULL));
@@ -1751,6 +1743,41 @@ 
networkstatus_set_current_consensus_from_ns(networkstatus_t *c,
 #endif /* defined(TOR_UNIT_TESTS) */
 
 /**
+ * Helper: Read a the current consensus of type flavor from
+ * fname.  Flags and return values are as for
+ * networkstatus_set_current_consensus().
+ **/
+static int
+reload_consensus_from_file(const char *fname,
+   const char *flavor,
+   unsigned flags,
+   const char *source_dir)
+{
+  tor_mmap_t *map = tor_mmap_file(fname);
+  if (!map)
+return 0;
+
+  int rv = networkstatus_set_current_consensus(map->data, map->size,
+   flavor, flags, source_dir);
+#ifdef _WIN32
+  if (rv < 0 && tor_memstr(map->data, map->size, "\r\n")) {
+log_info(LD_GENERAL, "Found CRLF in consensus file %s; falling back to "
+ "read_file_to_string.", escaped(fname));
+char *content = read_file_to_str(fname, RFTS_IGNORE_MISSING, NULL);
+rv = networkstatus_set_current_consensus(content, strlen(content),
+ flavor, flags, source_dir);
+tor_free(content);
+  }
+#endif
+  if (rv < -1) {
+log_warn(LD_GENERAL, "Couldn't set consensus from cache file %s",
+ escaped(fname));
+  }
+  tor_munmap_file(map);
+  return rv;
+}
+
+/**
  * Helper for handle_missing_protocol_warning: handles either the
  * client case (if is_client is set) or the 

[tor/master] Allow getsockopt(…, SOL_SOCKET, SO_ACCEPTCONN, …) in sandbox

2019-02-12 Thread dgoulet
commit db3ee1d862272a36fb23adb208bfe84013e4b8f7
Author: Peter Gerber 
Date:   Tue Jan 22 21:47:43 2019 +

Allow getsockopt(…, SOL_SOCKET, SO_ACCEPTCONN, …) in sandbox

SO_ACCEPTCONN checks whether socket listening is enabled and is
used ever since 9369152aae9527cc3764 has been merged.

Closes ticket #29150
---
 src/lib/sandbox/sandbox.c | 6 ++
 1 file changed, 6 insertions(+)

diff --git a/src/lib/sandbox/sandbox.c b/src/lib/sandbox/sandbox.c
index 1f0f5d858..b652397f5 100644
--- a/src/lib/sandbox/sandbox.c
+++ b/src/lib/sandbox/sandbox.c
@@ -832,6 +832,12 @@ sb_getsockopt(scmp_filter_ctx ctx, sandbox_cfg_t *filter)
   if (rc)
 return rc;
 
+  rc = seccomp_rule_add_2(ctx, SCMP_ACT_ALLOW, SCMP_SYS(getsockopt),
+  SCMP_CMP(1, SCMP_CMP_EQ, SOL_SOCKET),
+  SCMP_CMP(2, SCMP_CMP_EQ, SO_ACCEPTCONN));
+  if (rc)
+return rc;
+
 #ifdef HAVE_SYSTEMD
   rc = seccomp_rule_add_2(ctx, SCMP_ACT_ALLOW, SCMP_SYS(getsockopt),
   SCMP_CMP(1, SCMP_CMP_EQ, SOL_SOCKET),



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Write consensus files in binary mode

2019-02-12 Thread dgoulet
commit bbd893d6bd8e79ab6e303152c871027bc0380a38
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Jan 29 16:18:41 2019 +0100

Write consensus files in binary mode

This will help us out on windows now that we mmap files.  Fixes part
of ticket 28614.
---
 changes/ticket28614  | 4 
 src/feature/nodelist/networkstatus.c | 4 ++--
 2 files changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/changes/ticket28614 b/changes/ticket28614
new file mode 100644
index 0..c022baf66
--- /dev/null
+++ b/changes/ticket28614
@@ -0,0 +1,4 @@
+  o Major bugfixes (windows, startup):
+- When writing a consensus file to disk, always write in
+  "binary" mode so that we can safely map it into memory later.
+  Fixes part bug 28614; bugfix on 0.4.0.1-alpha.
diff --git a/src/feature/nodelist/networkstatus.c 
b/src/feature/nodelist/networkstatus.c
index d9659b67c..64169f6a4 100644
--- a/src/feature/nodelist/networkstatus.c
+++ b/src/feature/nodelist/networkstatus.c
@@ -1991,7 +1991,7 @@ networkstatus_set_current_consensus(const char *consensus,
 waiting->set_at = now;
 waiting->dl_failed = 0;
 if (!from_cache) {
-  write_bytes_to_file(unverified_fname, consensus, consensus_len, 0);
+  write_bytes_to_file(unverified_fname, consensus, consensus_len, 1);
 }
 if (dl_certs)
   authority_certs_fetch_missing(c, now, source_dir);
@@ -2142,7 +2142,7 @@ networkstatus_set_current_consensus(const char *consensus,
   }
 
   if (!from_cache) {
-write_bytes_to_file(consensus_fname, consensus, consensus_len, 0);
+write_bytes_to_file(consensus_fname, consensus, consensus_len, 1);
   }
 
   warn_early_consensus(c, flavor, now);



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2019-02-12 Thread translation
commit dd0ed515bb19c81da6e2c758dfded38458cd695f
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 17:15:26 2019 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 92b474dc6..21f240a20 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "Kayıt Olun"
 
 #: 
tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:47
 msgid "Donate FAQs"
-msgstr "Bağışla FAQs"
+msgstr "Bağış Hakkında Sorular"
 
 #: 
tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:51
 msgid "Privacy Policy"
@@ -764,8 +764,8 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\">Giant Rabbit"
 msgstr ""
 "https://www.giantrabbit.com/\; class"
-"=\"stamp-bold\" target=\"_blank\">Giant RabbitTarafından "
-"tasarlanan ve yapılan."
+"=\"stamp-bold\" target=\"_blank\">Giant Rabbit tarafından "
+"tasarlanıp geliştirilmiştir."
 
 #: 
tmp/cache_locale/4a/4ab2d928dab25aeb8c96bb2d1c2ad651173d6c029f40a442edf6925bfd038cd2.php:34
 msgid "Tor Donor FAQ"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2019-02-12 Thread translation
commit 34518d0ee84f40972551bed47f39c53b60576fc5
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 16:45:35 2019 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 12b7086dc..92b474dc6 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -731,11 +731,11 @@ msgid ""
 " and privacy technologies, supporting their unrestricted availability and "
 "use, and furthering their scientific and popular understanding."
 msgstr ""
-"Tor Projesi, US 501(c)(3) koşullarına uygun olarak, özgür ve açık 
kaynaklı "
-"anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri geliştirerek insan hakları ve "
-"özgürlüklerini ileriye götürmeyi, bu teknolojilerin bilimsel ve 
kültürel "
-"olarak bilinirliğini arttırmayı ve herkes tarafından erişebilmesini 
sağlamak"
-" amacıyla çalışan, kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
+"Tor Projesi, US 501(c)(3) kapsamında, özgür ve açık kaynaklı anonimlik 
ve "
+"kişisel gizlilik teknolojileri geliştirerek insan hakları ve 
özgürlüklerini "
+"ileriye götürmek, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak "
+"bilinirliğini arttırmak ve herkes tarafından erişebilmesini sağlamak "
+"amacıyla çalışan kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
 
 #: 
tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:31
 msgid "Subscribe to Our Newsletter"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Bültenimize Abone Olun"
 
 #: 
tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:35
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project."
-msgstr "Tor Projesi'nden aylık güncellemeler ve fırsatlar elde edin."
+msgstr "Tor Projesi hakkında aylık güncelleme ve fırsatları alın."
 
 #: 
tmp/cache_locale/50/50777d283fdd4725b4b51b066a1fa065079d875050e04874af7ad8d37f823d3f.php:39
 msgid "Sign Up"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot

2019-02-12 Thread translation
commit 6fac29fc04ef83703b0b78b1bc4e5e4b9eb97799
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 16:15:30 2019 +

Update translations for donatepages-messagespot
---
 locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po 
b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index ea9e75364..12b7086dc 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -713,12 +713,12 @@ msgid ""
 "We need people to run relays, write code, organize the community and spread "
 "the word about our good work."
 msgstr ""
-"Tor relaysleri yönetmeleri, kod yazmaları, toplumu organize etmeleri ve iyi 
"
-"çalışmalarımız hakkında konuşmaları için insanlara ihtiyacımız 
var."
+"Tor aktarıcıları işletecek, kod yazacak, topluluk oluşturacak ve iyi "
+"çalışmalarımızın yayılmasını sağlayacak kişilere ihtiyacımız 
var."
 
 #: 
tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:129
 msgid "Learn how you can help."
-msgstr "Nasıl yardım edebileceğini  öğren."
+msgstr "Nasıl yardım edebileceğinizi öğrenin."
 
 #: 
tmp/cache_locale/54/5420828d7720daccac45a05e74a0bdde5ef138020bd4901a7e81ad8817d3f8e8.php:137
 msgid "I Want To Volunteer"

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

2019-02-12 Thread translation
commit 461368d0ab6f32ad4f6925eae9f5b501a3d68e4d
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 15:50:45 2019 +

Update translations for support-portal_completed
---
 contents+es.po | 24 
 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 4f7d73294..0aeae237e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2350,13 +2350,15 @@ msgid ""
 "In the second case Tor Launcher will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
+"En el segundo caso, Tor Launcher te llevará a través de una serie de "
+"opciones de configuración."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor log"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2366,6 +2368,9 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
 "/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
+"\"Tor log\" es una lista generada automáticamente de la actividad de "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que puede ayudar a diagnosticar "
+"problemas."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2375,6 +2380,8 @@ msgid ""
 "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
 "message to \"copy Tor log to clipboard\"."
 msgstr ""
+"Cuando algo va mal con Tor, puedes ver una opción con el mensaje de error "
+"para \"copiar el registro de Tor al portapapeles\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2385,13 +2392,16 @@ msgid ""
 "you can navigate to the [Tor button](#torbutton) (on the top left of the "
 "browser immediately to the left of the URL bar)."
 msgstr ""
+"Si no ves esta opción y tienes abierto [Tor Browser](#tor-browser), puedes "
+"navegar hasta el [Tor button](#torbutton) (en la parte superior izquierda "
+"del navegador justo a la izquierda de la barra de URL)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Click al botón Tor, a continuación abre Tor Network Settings."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2402,13 +2412,16 @@ msgid ""
 "which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
 "troubleshoot."
 msgstr ""
+"Deberías ver una opción en la parte inferior para copiar el registro en tu "
+"portapapeles, que luego puedes pegar en un documento para mostrar a "
+"quienquiera que te esté ayudando a solucionar el problema."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Messenger"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2419,13 +2432,16 @@ msgid ""
 "default and sends all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
 "network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"Tor Messenger era un programa de chat multiplataforma que apuntaba ser "
+"seguro por defecto y enviaba todo tu [traffic](#traffic) por [Tor](#tor"
+"-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Messenger is not in development anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Messenger ya no está en desarrollo."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-02-12 Thread translation
commit 9adfb6de36d706468f988ef2eaefb6bfcad07872
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 15:50:37 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+es.po | 24 
 1 file changed, 20 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 4f7d73294..0aeae237e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2350,13 +2350,15 @@ msgid ""
 "In the second case Tor Launcher will take you through a series of "
 "configuration options."
 msgstr ""
+"En el segundo caso, Tor Launcher te llevará a través de una serie de "
+"opciones de configuración."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor log"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2366,6 +2368,9 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](#tor-/-tor-network"
 "/-core-tor)’s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
+"\"Tor log\" es una lista generada automáticamente de la actividad de "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que puede ayudar a diagnosticar "
+"problemas."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2375,6 +2380,8 @@ msgid ""
 "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
 "message to \"copy Tor log to clipboard\"."
 msgstr ""
+"Cuando algo va mal con Tor, puedes ver una opción con el mensaje de error "
+"para \"copiar el registro de Tor al portapapeles\"."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2385,13 +2392,16 @@ msgid ""
 "you can navigate to the [Tor button](#torbutton) (on the top left of the "
 "browser immediately to the left of the URL bar)."
 msgstr ""
+"Si no ves esta opción y tienes abierto [Tor Browser](#tor-browser), puedes "
+"navegar hasta el [Tor button](#torbutton) (en la parte superior izquierda "
+"del navegador justo a la izquierda de la barra de URL)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Click the Tor button, then open Tor Network Settings."
-msgstr ""
+msgstr "Click al botón Tor, a continuación abre Tor Network Settings."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2402,13 +2412,16 @@ msgid ""
 "which you can then paste to a document to show whoever is helping you "
 "troubleshoot."
 msgstr ""
+"Deberías ver una opción en la parte inferior para copiar el registro en tu "
+"portapapeles, que luego puedes pegar en un documento para mostrar a "
+"quienquiera que te esté ayudando a solucionar el problema."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Messenger"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2419,13 +2432,16 @@ msgid ""
 "default and sends all of its [traffic](#traffic) over [Tor](#tor-/-tor-"
 "network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"Tor Messenger era un programa de chat multiplataforma que apuntaba ser "
+"seguro por defecto y enviaba todo tu [traffic](#traffic) por [Tor](#tor"
+"-/-tor-network/-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Messenger is not in development anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Messenger ya no está en desarrollo."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-02-12 Thread translation
commit 56f4f4bc51c5c41d42533ac17b3475aeb90c8c04
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 15:20:48 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+es.po | 37 +++--
 1 file changed, 35 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a4bcbb40b..4f7d73294 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -2198,6 +2198,11 @@ msgid ""
 "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
 "location."
 msgstr ""
+"Te protege haciendo rebotar tus comunicaciones a través de una red "
+"distribuida de [relays](#relay)  administrados por voluntarios de todo el "
+"mundo: evita que alguien que esté viendo tu conexión a Internet se entere 
de"
+" los sitios que visitas, y evita que los sitios que visitas se enteren de tu"
+" ubicación física."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2208,6 +2213,9 @@ msgid ""
 "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
 "[\"little-t tor\"](#little-t-tor)."
 msgstr ""
+"Este conjunto de relés voluntarios se llama la red Tor. A veces el software "
+"asociado a esta red se llama Core Tor, y a veces [\"little-t "
+"tor\"](#little-t-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2217,13 +2225,16 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](#tor-browser) which is a "
 "version of [Firefox](#firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
+"La forma en que la mayoría de la gente usa Tor es con [Tor Browser](#tor-"
+"browser) que es una versión de [Firefox](#firefox) que corrige muchos "
+"problemas de privacidad."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "### Tor Browser"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2233,6 +2244,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect "
 "your privacy and anonymity."
 msgstr ""
+"El navegador Tor usa la red [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) para"
+" proteger tu privacidad y anonimato."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2244,6 +2257,10 @@ msgid ""
 ")](#internet-service-provider-isp) and from anyone watching your connection "
 "locally."
 msgstr ""
+"Tu actividad en Internet, incluidos los nombres y direcciones de los sitios "
+"web que visites, se ocultarán a tu [Internet Service Provider (ISP"
+")](#internet-service-provider-isp) y a cualquier persona que vigile tu "
+"conexión localmente."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2255,6 +2272,10 @@ msgid ""
 "real Internet [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are "
 "unless you explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"Los operadores de los sitios web y servicios que usas, y cualquiera que los "
+"observe, verán una conexión procedente de la red Tor en lugar de tu "
+"dirección real de Internet [(IP)](#ip-address), y no sabrán quién eres a "
+"menos que te identifiques explícitamente."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2265,6 +2286,9 @@ msgid ""
 "“[fingerprinting](#browser-fingerprinting)” or identifying you based on 
your"
 " browser configuration."
 msgstr ""
+"Además, el navegador Tor está diseñado para prevenir que los sitios web te 
"
+"\"[fingerprinting](#browser-fingerprinting)\" o identifiquen basándose en la"
+" configuración de tu navegador."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2274,6 +2298,8 @@ msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](#browsing-"
 "history)."
 msgstr ""
+"Por defecto, el Navegador Tor no mantiene ningún [browsing history"
+"](#browsing-history)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2283,13 +2309,16 @@ msgid ""
 "[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until "
 "Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)."
 msgstr ""
+"Las [Cookies](#cookie) sólo son válidas para una única [session](#session) 
"
+"(hasta que se salga del Navegador Tor o se solicite una [New Identity](#new-"
+"identity)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Tor Launcher"
-msgstr ""

[tor-commits] [tor/release-0.3.5] Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

2019-02-12 Thread nickm
commit db209d4dba2a3f55447bdd338b074ea36cf46b7d
Merge: 8ea98c0f4 7ead2af62
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.3] Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 7ead2af622b968e3dc843de0d49a8b3898e53506
Merge: 4d7a0a131 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.5] Merge branch 'maint-0.3.4' into maint-0.3.5

2019-02-12 Thread nickm
commit 2e770216c498d7e714d1dbd78ab8790e137959f1
Merge: 46b6df712 db209d4db
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.4' into maint-0.3.5

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.5] Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 7ead2af622b968e3dc843de0d49a8b3898e53506
Merge: 4d7a0a131 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.5] Merge branch 'maint-0.3.5' into release-0.3.5

2019-02-12 Thread nickm
commit d7052dd4803c4da4da2b9af1d277cdbaf77b8040
Merge: 70bade0d1 2e770216c
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:50 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.5' into release-0.3.5

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.4] Merge branch 'maint-0.3.4' into release-0.3.4

2019-02-12 Thread nickm
commit b1da8b86f0274d18fe6fe834be216a0690857699
Merge: d0f969a43 db209d4db
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.4' into release-0.3.4

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.3] Merge branch 'maint-0.3.3' into release-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 5f80ad5b4a653f990b02bd42ea8810b3f1a6ecd3
Merge: 934874201 7ead2af62
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.3' into release-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.4] Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

2019-02-12 Thread nickm
commit db209d4dba2a3f55447bdd338b074ea36cf46b7d
Merge: 8ea98c0f4 7ead2af62
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.4] Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 7ead2af622b968e3dc843de0d49a8b3898e53506
Merge: 4d7a0a131 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'maint-0.3.5'

2019-02-12 Thread nickm
commit a797a69679052e8c7b7ef82cb2d7ea8f0f0b0820
Merge: ed05b7ddd 2e770216c
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:50 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.5'

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.2.9] Merge branch 'maint-0.2.9' into release-0.2.9

2019-02-12 Thread nickm
commit 935ac71079a21aeaf7a6488f567b436bc9850ea0
Merge: 46ab93ca7 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:48 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into release-0.2.9

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'maint-0.3.4' into maint-0.3.5

2019-02-12 Thread nickm
commit 2e770216c498d7e714d1dbd78ab8790e137959f1
Merge: 46b6df712 db209d4db
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.4' into maint-0.3.5

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

2019-02-12 Thread nickm
commit db209d4dba2a3f55447bdd338b074ea36cf46b7d
Merge: 8ea98c0f4 7ead2af62
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.3.5] Merge branch 'maint-0.3.4' into maint-0.3.5

2019-02-12 Thread nickm
commit 2e770216c498d7e714d1dbd78ab8790e137959f1
Merge: 46b6df712 db209d4db
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.4' into maint-0.3.5

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.3.4] Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

2019-02-12 Thread nickm
commit db209d4dba2a3f55447bdd338b074ea36cf46b7d
Merge: 8ea98c0f4 7ead2af62
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.3.5] Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

2019-02-12 Thread nickm
commit db209d4dba2a3f55447bdd338b074ea36cf46b7d
Merge: 8ea98c0f4 7ead2af62
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.3' into maint-0.3.4

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 7ead2af622b968e3dc843de0d49a8b3898e53506
Merge: 4d7a0a131 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.3.5] Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 7ead2af622b968e3dc843de0d49a8b3898e53506
Merge: 4d7a0a131 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.3.3] Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 7ead2af622b968e3dc843de0d49a8b3898e53506
Merge: 4d7a0a131 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.3.4] Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

2019-02-12 Thread nickm
commit 7ead2af622b968e3dc843de0d49a8b3898e53506
Merge: 4d7a0a131 a3f9ddcf0
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:56:49 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.2.9' into maint-0.3.3

 changes/geoip-2019-02-05 | 4 +
 src/config/geoip | 22020 -
 src/config/geoip6|  2401 +++--
 3 files changed, 16972 insertions(+), 7453 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.5] test: Fix a warning underflow in rend_cache/clean

2019-02-12 Thread nickm
commit 46b6df7122f1fd152df92f1c6aa75c776d5a83b7
Author: David Goulet 
Date:   Thu Nov 29 10:02:50 2018 -0500

test: Fix a warning underflow in rend_cache/clean

Because the test is adding entries to the "rend_cache" directly, the
rend_cache_increment_allocation() was never called which made the
rend_cache_clean() call trigger that underflow warning:

rend_cache/clean: [forking] Nov 29 09:55:04.024 [warn] 
rend_cache_decrement_allocation(): Bug: Underflow in 
rend_cache_decrement_allocation (on Tor 0.4.0.0-alpha-dev 2240fe63feb9a8cf)

The test is still good and valid.

Fixes #28660

Signed-off-by: David Goulet 
---
 src/test/test_rendcache.c | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/src/test/test_rendcache.c b/src/test/test_rendcache.c
index 7ec4771b6..4f544cf21 100644
--- a/src/test/test_rendcache.c
+++ b/src/test/test_rendcache.c
@@ -788,7 +788,9 @@ test_rend_cache_clean(void *data)
   desc_two->pk = pk_generate(1);
 
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo1", one);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(one));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo2", two);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(two));
 
   rend_cache_clean(time(NULL), REND_CACHE_TYPE_CLIENT);
   tt_int_op(strmap_size(rend_cache), OP_EQ, 0);
@@ -806,7 +808,9 @@ test_rend_cache_clean(void *data)
   desc_one->pk = pk_generate(0);
   desc_two->pk = pk_generate(1);
 
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(one));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo1", one);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(two));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo2", two);
 
   rend_cache_clean(time(NULL), REND_CACHE_TYPE_CLIENT);



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] test: Fix a warning underflow in rend_cache/clean

2019-02-12 Thread nickm
commit 46b6df7122f1fd152df92f1c6aa75c776d5a83b7
Author: David Goulet 
Date:   Thu Nov 29 10:02:50 2018 -0500

test: Fix a warning underflow in rend_cache/clean

Because the test is adding entries to the "rend_cache" directly, the
rend_cache_increment_allocation() was never called which made the
rend_cache_clean() call trigger that underflow warning:

rend_cache/clean: [forking] Nov 29 09:55:04.024 [warn] 
rend_cache_decrement_allocation(): Bug: Underflow in 
rend_cache_decrement_allocation (on Tor 0.4.0.0-alpha-dev 2240fe63feb9a8cf)

The test is still good and valid.

Fixes #28660

Signed-off-by: David Goulet 
---
 src/test/test_rendcache.c | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/src/test/test_rendcache.c b/src/test/test_rendcache.c
index 7ec4771b6..4f544cf21 100644
--- a/src/test/test_rendcache.c
+++ b/src/test/test_rendcache.c
@@ -788,7 +788,9 @@ test_rend_cache_clean(void *data)
   desc_two->pk = pk_generate(1);
 
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo1", one);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(one));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo2", two);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(two));
 
   rend_cache_clean(time(NULL), REND_CACHE_TYPE_CLIENT);
   tt_int_op(strmap_size(rend_cache), OP_EQ, 0);
@@ -806,7 +808,9 @@ test_rend_cache_clean(void *data)
   desc_one->pk = pk_generate(0);
   desc_two->pk = pk_generate(1);
 
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(one));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo1", one);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(two));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo2", two);
 
   rend_cache_clean(time(NULL), REND_CACHE_TYPE_CLIENT);



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/master] Merge branch 'maint-0.3.5'

2019-02-12 Thread nickm
commit ed05b7dddcb5985ca2be96ab57fed70394a7cebe
Merge: 7f59b9fb1 46b6df712
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:55:09 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.5'

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/release-0.3.5] Merge branch 'maint-0.3.5' into release-0.3.5

2019-02-12 Thread nickm
commit 70bade0d1a811c313684579f173041278a71c7d3
Merge: fc6e389a2 46b6df712
Author: Nick Mathewson 
Date:   Tue Feb 12 09:54:53 2019 -0500

Merge branch 'maint-0.3.5' into release-0.3.5

 src/test/test_rendcache.c | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor/maint-0.3.5] test: Fix a warning underflow in rend_cache/clean

2019-02-12 Thread nickm
commit 46b6df7122f1fd152df92f1c6aa75c776d5a83b7
Author: David Goulet 
Date:   Thu Nov 29 10:02:50 2018 -0500

test: Fix a warning underflow in rend_cache/clean

Because the test is adding entries to the "rend_cache" directly, the
rend_cache_increment_allocation() was never called which made the
rend_cache_clean() call trigger that underflow warning:

rend_cache/clean: [forking] Nov 29 09:55:04.024 [warn] 
rend_cache_decrement_allocation(): Bug: Underflow in 
rend_cache_decrement_allocation (on Tor 0.4.0.0-alpha-dev 2240fe63feb9a8cf)

The test is still good and valid.

Fixes #28660

Signed-off-by: David Goulet 
---
 src/test/test_rendcache.c | 4 
 1 file changed, 4 insertions(+)

diff --git a/src/test/test_rendcache.c b/src/test/test_rendcache.c
index 7ec4771b6..4f544cf21 100644
--- a/src/test/test_rendcache.c
+++ b/src/test/test_rendcache.c
@@ -788,7 +788,9 @@ test_rend_cache_clean(void *data)
   desc_two->pk = pk_generate(1);
 
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo1", one);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(one));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo2", two);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(two));
 
   rend_cache_clean(time(NULL), REND_CACHE_TYPE_CLIENT);
   tt_int_op(strmap_size(rend_cache), OP_EQ, 0);
@@ -806,7 +808,9 @@ test_rend_cache_clean(void *data)
   desc_one->pk = pk_generate(0);
   desc_two->pk = pk_generate(1);
 
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(one));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo1", one);
+  rend_cache_increment_allocation(rend_cache_entry_allocation(two));
   strmap_set_lc(rend_cache, "foo2", two);
 
   rend_cache_clean(time(NULL), REND_CACHE_TYPE_CLIENT);

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-02-12 Thread translation
commit 4fe800155b73f71a179144c0636665c110f35c1d
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 14:50:07 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ro.po | 40 
 1 file changed, 32 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 798b27268..d872a4720 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -2315,11 +2315,18 @@ msgid ""
 "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
 "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
 msgstr ""
+"Dacă sunteți interesat să ajutați proiectul prin traducerea manualului 
sau a"
+" browserului Tor în limba dvs., ajutorul dvs. ar fi foarte apreciat! "
+"Localizarea proiectului Tor este găzduită în Hub [Localization Lab] "
+"(https://www.localizationlab.org) Hub pe Transifex, un instrument de "
+"traducere al terților. Pentru a începe să contribuiți, va trebui să vă "
+"înscrieți în Transifex. Mai jos este o schiță despre cum să vă 
înscrieți și "
+"să începeți."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "# Signing up on Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "# Înscrieți-vă pe Transifex"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2327,16 +2334,20 @@ msgid ""
 "* Head over to the https://transifex.com/signup/\;>Transifex "
 "signup page."
 msgstr ""
+"* Accesați pagina https://transifex.com/signup/\;>de înscriere 
în "
+"Transifex."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
 msgstr ""
+"Introduceți informațiile dvs. în câmpuri și faceți clic pe butonul 
\"Sign Up"
+" / Înscriere\":"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2344,16 +2355,20 @@ msgid ""
 "* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"* Completați următoarea pagină cu numele dvs. și selectați 
\"Localization\" "
+"și \"Translator\" din meniurile derulante:"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
 msgstr ""
+"* În pagina următoare, selectați \"Join an existing project / 
Alăturați-vă "
+"unui proiect existent\" și continuați."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2361,6 +2376,8 @@ msgid ""
 "* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
 "and continue."
 msgstr ""
+"* În pagina următoare, selectați din meniul derulant limbile pe care le "
+"vorbiți și continuați."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2368,37 +2385,41 @@ msgid ""
 "* You are now signed up! Go to the https://www.transifex.com/otf/torproject/\;>Tor Transifex page."
 msgstr ""
+"* Sunteți înscriși acum! Accesați https://www.transifex.com/otf/torproject/\;>pagina Tor Transifex."
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
 msgstr ""
+"* Faceți clic pe butonul albastru \"Join Team / Alăturați-vă echipei\" de 
pe"
+" extrema dreaptă:"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "* Selectați limba pe care doriți să o traduceți din meniul 
derulant:"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* A 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] Update translations for tbmanual-contentspot_completed

2019-02-12 Thread translation
commit 34ed41737a0bbed89c8e478e6475dae7c78e4eae
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 14:47:36 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+ro.po | 2371 
 1 file changed, 2371 insertions(+)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
new file mode 100644
index 0..cdbef320d
--- /dev/null
+++ b/contents+ro.po
@@ -0,0 +1,2371 @@
+# Translators:
+# Vlad Stoica , 2018
+# Emma Peel, 2018
+# erinm, 2018
+# A C , 2019
+# eduard pintilie , 2019
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 12:08+CET\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie , 2019\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; 
plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/
+#: (content/contents+en-US.lrshowcase.title)
+msgid "Tor Browser User Manual"
+msgstr "Manual de utilizare pentru navigatorul Tor"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentație"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Press"
+msgstr "Apasă"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Newsletter"
+msgstr "Buletin informativ"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/
+#: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
+#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.title)
+msgid "About Tor Browser"
+msgstr "Despre Tor Browser"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
+#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.description)
+msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
+msgstr ""
+"Află ce poate face Tor Browser pentru a îți proteja intimitatea și "
+"anonimatul"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
+#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
+"Using the Tor network has two main properties:"
+msgstr ""
+"Tor Browser folosește rețeaua Tor pentru a îți proteja intimitatea și "
+"anonimatul. Folosirea rețelei Tor are două proprietăți principale:"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
+#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* Your internet service provider, and anyone watching your connection "
+"locally, will not be able to track your internet activity, including the "
+"names and addresses of the websites you visit."
+msgstr ""
+"* Furnizorul tău de Internet și oricine ar supraveghea conexiunea ta 
locală "
+"nu vor putea să-ți urmărească activitatea pe Internet, incluzând numele 
sau "
+"adresele site-urilor pe care le vizitezi."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
+#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"* The operators of the websites and services that you use, and anyone "
+"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of "
+"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
+"explicitly identify yourself."
+msgstr ""
+"* Operatorii site-urilor web și serviciilor pe care le folosești, și 
oricine"
+" le supraveghează, vor vedea o conexiune venind dinspre rețeaua Tor în 
locul"
+" adresei tale de Internet (IP) reale, și nu vor ști cine ești decât dacă 
te "
+"vei identifica tu în mod explicit."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
+#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
+"“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
+msgstr ""
+"În plus, Tor Browser este proiectat să prevină site-urile web să te "
+"\"amprenteze\" sau identifice pe baza configurărilor navigatorului de "
+"Internet."
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
+#: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
+msgid ""
+"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
+" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a New Identity is requested)."
+msgstr ""
+"În mod prestabilit, browserul Tor nu păstrează niciun istoric de navigare. 
"
+"Fișierele cookie sunt valabile numai pentru o singură sesiune (până la "

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit 316bcdd67be8d3aca722b4b743fa42c5219fa680
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 14:47:29 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 51 +++
 1 file changed, 39 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index ba80d0436..cdbef320d 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -2149,28 +2149,30 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "2. Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "2. Șteregeți directorul Tor Browser."
+msgstr "2. Ștergeți directorul Tor Browser."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "3. Empty your Trash"
-msgstr ""
+msgstr "3. Goliți folderul cu lada de gunoi / Trash"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Note that your operating system’s standard “Uninstall” utility is not 
used."
 msgstr ""
+"Rețineți că nu este utilizat utilitarul standard \"Uninstall\" al 
sistemului"
+" de operare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Cum puteți deveni un Translator Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "Cum puteți deveni traducător pentru proiectul Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2182,11 +2184,18 @@ msgid ""
 "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up "
 "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin."
 msgstr ""
+"Dacă sunteți interesat să ajutați proiectul prin traducerea manualului 
sau a"
+" browserului Tor în limba dvs., ajutorul dvs. ar fi foarte apreciat! "
+"Localizarea proiectului Tor este găzduită în Hub [Localization Lab] "
+"(https://www.localizationlab.org) Hub pe Transifex, un instrument de "
+"traducere al terților. Pentru a începe să contribuiți, va trebui să vă "
+"înscrieți în Transifex. Mai jos este o schiță despre cum să vă 
înscrieți și "
+"să începeți."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Signing up on Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "# Înscrieți-vă pe Transifex"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2194,16 +2203,20 @@ msgid ""
 "* Head over to the https://transifex.com/signup/\;>Transifex "
 "signup page."
 msgstr ""
+"* Accesați https://transifex.com/signup/\;>pagina de înscriere 
în "
+"Transifex."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
 msgstr ""
+"Introduceți informațiile dvs. în câmpuri și faceți clic pe butonul 
\"Sign Up"
+" / Înscriere\":"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2211,16 +2224,20 @@ msgid ""
 "* Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"* Completați următoarea pagină cu numele dvs. și selectați 
\"Localization\" "
+"și \"Translator\" din meniurile derulante:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
 msgstr ""
+"* În pagina următoare, selectați \"Join an existing project / 
Alăturați-vă "
+"unui proiect existent\" și continuați."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -2228,6 +2245,8 @@ msgid ""
 "* On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
 "and continue."
 msgstr ""
+"* În pagina următoare, selectați din meniul derulant limbile pe care le "
+"vorbiți și continuați."
 
 #: 

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal

2019-02-12 Thread translation
commit 9cb59d3561767041aefa7ce8db491bc2302ba4d4
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 14:20:06 2019 +

Update translations for support-portal
---
 contents+ro.po | 5 +++--
 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index ef73237f2..798b27268 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Vlad Stoica , 2018
 # Emma Peel, 2018
 # erinm, 2018
+# eduard pintilie , 2019
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-28 19:24+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+\n"
-"Last-Translator: erinm, 2018\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie , 2019\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2302,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Cum puteți deveni un Translator Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en.lrquestion.description)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit 32e1103124b0607994a23786d15d2df914fa6883
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 14:17:31 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 90 +-
 1 file changed, 76 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 105d82a8f..ba80d0436 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -1851,11 +1851,19 @@ msgid ""
 "websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to "
 "allow all websites to run scripts in \"Standard\" mode."
 msgstr ""
+"Utilizatorii care au nevoie de un grad înalt de securitate în navigarea pe "
+"internet, trebuie să seteze Cursorul de "
+"Securitate din Tor Browser la “Mai sigur / Safer” (care dezactivează 
"
+"JavaScript pentru site-urile non-HTTPS) sau la “Cel mai sigur / Safest” "
+"(care dezactivează JavaScript pentru toate site-urile web). Cu toate "
+"acestea, dezactivarea JavaScript va împiedica afișarea corectă a multor "
+"site-uri web, astfel încât setarea implicită a Tor Browser este să 
permită "
+"tuturor site-urilor web să ruleze scripturi în modul \"Standard\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Browser Add-ons"
-msgstr ""
+msgstr "# Suplimente / Add-ons pentru navigator"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1863,6 +1871,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
+"Tor Browser se bazează pe Firefox, iar orice suplimente sau teme compatibile"
+" cu Firefox pot fi instalate și în Tor Browser."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1873,6 +1883,12 @@ msgid ""
 " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
+"Cu toate acestea, singurele suplimente care au fost testate pentru "
+"utilizarea cu Tor Browser sunt cele incluse în mod implicit. Instalarea "
+"oricărui alt add-on de browser poate duce la ruperea funcționalității în 
Tor"
+" Browser sau poate provoca probleme mai grave care afectează "
+"confidențialitatea și securitatea. Nu se recomandă instalarea de 
suplimente "
+"suplimentare, iar Tor Project nu va oferi suport pentru aceste configurații."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -1891,11 +1907,14 @@ msgid ""
 " running the program, and clicking the “Connect” button if you are using 
it "
 "for the first time."
 msgstr ""
+"Dacă utilizați programul pentru prima dată,  ar trebui să puteți începe 
să "
+"navigați pe web utilizând Tor Browser la scurt timp după rularea 
programului"
+" și după click pe butonul \"Conectare\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Quick fixes"
-msgstr ""
+msgstr "# Reparații rapide"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1903,6 +1922,8 @@ msgid ""
 "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of 
"
 "the following:"
 msgstr ""
+"Dacă Tor Browser nu se conectează, poate exista o soluție simplă. 
Încercați "
+"oricare dintre următoarele:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1910,6 +1931,8 @@ msgid ""
 "* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
 "able to connect."
 msgstr ""
+"* Ceasul de sistem al computerului trebuie să fie setat corect sau Tor nu se"
+" va putea conecta."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1917,6 +1940,8 @@ msgid ""
 "* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure "
 "if Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
+"* Asigurați-vă că un alt Tor Browser nu rulează deja. Dacă nu sunteți 
sigur "
+"că Tor Browser rulează, reporniți computerul."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1925,11 +1950,14 @@ msgid ""
 "Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
 "antivirus software if you do not know how to do this."
 msgstr ""
+"* Asigurați-vă că niciun program antivirus instalat nu împiedică pe Tor 
să "
+"ruleze. Este posibil să fie necesar să consultați documentația pentru "
+"software-ul antivirus pentru a verifica acest lucru."
 
 #: 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit c47087d3446340bb8d48291006d0be8b414f9e74
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 13:47:32 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 149 ++---
 1 file changed, 121 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 4cbcfe100..105d82a8f 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -1276,6 +1276,9 @@ msgid ""
 "later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
 "have allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
+"Dacă tot nu puteți să vă conectați la serviciul Onion, încercați din 
nou mai"
+" târziu. Este posibil să existe o problemă de conectare temporară sau "
+"operatorii site-ului trebuie să permită accesul offline fără avertizare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1284,6 +1287,9 @@ msgid ""
 "connecting to http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\;>DuckDuckGo's Onion "
 "Service"
 msgstr ""
+"De asemenea, puteți să vă asigurați că puteți accesa alte servicii 
Onion "
+"prin conectarea la http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/\;>serviciul "
+"Onion al DuckDuckGo"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.title)
@@ -1305,11 +1311,17 @@ msgid ""
 " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
 "will begin with “https://”, rather than “http://”.;
 msgstr ""
+"Dacă informațiile personale, cum ar fi o parolă de conectare, navighează "
+"necriptate pe Internet, pot fi foarte ușor interceptate de un interlocutor. "
+"Dacă vă conectați la orice site web, trebuie să vă asigurați că 
site-ul "
+"oferă criptare HTTPS, care protejează împotriva acestui tip de 
interceptare."
+" Puteți verifica acest lucru în bara de adrese URL: dacă conexiunea dvs. "
+"este criptată, adresa va începe cu \"https: //\", în loc de \"http: //\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1317,11 +1329,13 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
+"Următoarea vizualizare arată ce informații sunt vizibile pentru 
ascultătorii"
+" cu și fără criptare Tor Browser și HTTPS:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1329,6 +1343,9 @@ msgid ""
 "* Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"* Faceți clic pe butonul \"Tor\" pentru a vedea ce date sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când utilizați Tor. Butonul va deveni verde pentru a "
+"indica că Tor este pornit."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1336,6 +1353,9 @@ msgid ""
 "* Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"* Faceți clic pe butonul \"HTTPS\" pentru a vedea ce date văd observatorii "
+"atunci când utilizați HTTPS. Butonul va deveni verde pentru a indica faptul 
"
+"că HTTPS este pornit."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1343,6 +1363,8 @@ msgid ""
 "* When both buttons are green, you see the data that is visible to observers"
 " when you are using both tools."
 msgstr ""
+"* Când ambele butoane sunt verzi, veți vedea datele vizibile pentru "
+"observatori atunci când utilizați ambele instrumente."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1350,11 +1372,13 @@ msgid ""
 "* When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"* Când ambele butoane sunt gri, vedeți datele care sunt vizibile "
+"observatorilor atunci când nu utilizați niciun instrument."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Potentially visible data"
-msgstr ""
+msgstr "# Informații potențial vizibile"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/
 #: 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit 87f699111b6d5805603cec2df9591354b94d1b5f
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 13:17:30 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 50 +-
 1 file changed, 45 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 6eec4b2be..4cbcfe100 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -1116,11 +1116,19 @@ msgid ""
 "connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
 "be stopped, so take this into account before clicking “New Identity”."
 msgstr ""
+"Această opțiune este utilă dacă doriți să împiedicați ca activitatea "
+"ulterioară a navigatorului dvs. să fie legată de ceea ce ați făcut 
înainte. "
+"Selectarea acesteia va închide toate filele și ferestrele deschise, va "
+"șterge toate informațiile private, cum ar fi cookie-urile și istoricul de "
+"navigare, și va utiliza noile circuite Tor pentru toate conexiunile. Tor "
+"Browser vă va avertiza că întreaga activitate și descărcările vor fi 
oprite,"
+" deci luați acest lucru în considerare înainte de a da clic pe 
\"Identitate "
+"nouă\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "## New Tor circuit for this site"
-msgstr ""
+msgstr "## Circuit nou Tor pentru acest site"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1133,6 +1141,15 @@ msgid ""
 " reloaded. This option does not clear any private information or unlink your"
 " activity, nor does it affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"Această opțiune este utilă dacă eleul 
de "
+"ieșire pe care îl utilizați nu poate să se conecteze la site-ul web 
pe "
+"care îl solicitați sau nu îl încarcă în mod corespunzător. Selectarea "
+"opțiunii va face ca fila sau fereastra activă în prezent să fie 
reîncărcate "
+"pe un nou circuit Tor. Celelalte file și ferestre deschise de pe același "
+"site web vor folosi și noul circuit, odată ce sunt reîncărcate. Această "
+"opțiune nu elimină niciun fel de informații private și nu vă 
deconectează de"
+" la activitatea dvs., nici nu afectează conexiunile dvs. curente către alte 
"
+"site-uri web."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1140,16 +1157,18 @@ msgid ""
 "You can also access this option in the new circuit display, in the site "
 "information menu, in the URL bar."
 msgstr ""
+"De asemenea, puteți accesa opțiunea de afișare a noului circuit, din 
meniul "
+"Informații al site-ului, în bara de adrese URL."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Onion Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicii Onion"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.description)
 msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Servicii care sunt accesibile doar folosind Tor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1157,6 +1176,8 @@ msgid ""
 "Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
+"Serviciile Onion (denumite anterior \"servicii ascunse\") sunt servicii (cum"
+" ar fi site-uri web) care sunt accesibile numai prin rețeaua Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1164,6 +1185,8 @@ msgid ""
 "Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
 "private web:"
 msgstr ""
+"Serviciile Onion oferă mai multe avantaje față de serviciile obișnuite pe 
"
+"web non-privat:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1171,6 +1194,8 @@ msgid ""
 "* An onion services’s location and IP address are hidden, making it "
 "difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
 msgstr ""
+"* Locația și adresa IP ale serviciilor Onion sunt ascunse, ceea ce face "
+"dificilă cenzurarea de către adversari sau identificarea operatorilor săi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1179,6 +1204,9 @@ msgid ""
 "so you do not need to worry about connecting"
 " over HTTPS."
 msgstr ""
+"* Tot traficul dintre utilizatorii Tor și serviciile Onion este criptat end-"
+"to-end, deci nu trebuie să vă faceți griji în legătură cu conectarea prin HTTPS."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/onion-services/
 #: 

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit 59d2b0a04f7a85deb6184f21135df725860f9dd6
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 12:47:38 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 28 +---
 1 file changed, 25 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 6dacad97c..6eec4b2be 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -1036,6 +1036,14 @@ msgid ""
 "you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
 "useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
 msgstr ""
+"Dacă vă conectați la un site web utilizând un navigator obișnuit, "
+"dezvăluiți, de asemenea, adresa dvs. IP și locația geografică în acest "
+"proces. Același lucru este adesea valabil și atunci când trimiteți un "
+"e-mail. Conectarea la rețelele sociale sau la conturile de e-mail folosind "
+"Tor Browser vă permite să alegeți exact informațiile pe care le dezvălui 
pe "
+"site-urile web pe care le căutați. Autentficarea în Tor Browser este 
utilă "
+"și în cazul în care site-ul pe care încercați să îl contactați este 
cenzurat"
+" în rețeaua dvs."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1043,6 +1051,8 @@ msgid ""
 "When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
 "bear in mind:"
 msgstr ""
+"Când vă conectați la un site web folosind Tor, există mai multe puncte pe 
"
+"care trebuie să le aveți în vedere:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1050,6 +1060,9 @@ msgid ""
 "* See the  Secure Connections page for "
 "important information on how to secure your connection when logging in."
 msgstr ""
+"* Consultați pagina   Conexiuni Sigure "
+"pentru informații importante despre cum să vă asigurați conexiunea la "
+"conectare."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1061,16 +1074,23 @@ msgid ""
 "following the site’s recommended procedure for account recovery, or "
 "contacting the operators and explaining the situation."
 msgstr ""
+"* Tor Browser face de multe ori conexiunea dvs. să pară ca și cum ar 
proveni"
+" dintr-o parte complet diferită a lumii. Unele site-uri web, cum ar fi "
+"băncile sau furnizorii de e-mail, ar putea interpreta acest lucru ca un semn"
+" că contul dvs. a fost spart sau compromis și vă blochează. Singura "
+"modalitate de a rezolva acest lucru este urmarea procedurii recomandate de "
+"site-ul pentru recuperarea contului sau contactarea operatorilor și "
+"explicarea situației."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Changing identities and circuits"
-msgstr ""
+msgstr "# Schimbarea identității și a circuitelor"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1078,11 +1098,13 @@ msgid ""
 "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this 
Site” "
 "options, located in the main menu (hamburger menu)."
 msgstr ""
+"Tor Browser oferă opțiuni \"Identitate Nouă\" și \"Circuit nou Tor pentru 
"
+"acest site\", localizate în meniul principal (meniul hamburger)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "## New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "## Identitate nouă"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit b35b7179f5d064ad3e006fca37b4da4718f652fe
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 12:17:26 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 107 ++---
 1 file changed, 94 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 0de4a0851..6dacad97c 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -691,11 +691,15 @@ msgid ""
 "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
 "site; and meek-google makes it look like you are using Google search."
 msgstr ""
+"meek face să pară că navigați pe un site Web principal în loc să 
utilizați "
+"Tor. meek-amazon face să pară că utilizați serviciile Amazon Web; 
meek-azure"
+" face să pară că utilizați un site web Microsoft; și meek-google face 
să "
+"pară că utilizați căutarea pe Google."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Snowflake"
-msgstr ""
+msgstr "Snowflake"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -703,21 +707,23 @@ msgid ""
 "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
 "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
 msgstr ""
+"Snowflake este o îmbunătățire peste Flashproxy. Acesta trimite traficul 
prin"
+" WebRTC, un protocol peer-to-peer cu structura NAT încorporată."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# How to use pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "# Cum se folosesc transporturile Pluggable"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -725,11 +731,14 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, first click the onion icon to the left of the "
 "URL bar, or click 'Configure' when starting Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
+"Pentru a utiliza un transport Pluggable, faceți mai întâi clic pe 
pictograma"
+" ceapă din stânga barei de adrese URL sau faceți clic pe \"Configurați\" "
+"când porniți Tor Browser pentru prima dată."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Next, select 'Tor Network Settings' from the drop-down menu."
-msgstr ""
+msgstr "Apoi, selectați 'Setări de rețea Tor' din meniul drop-down."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -737,6 +746,8 @@ msgid ""
 "In the window that appears, check 'Tor is censored in my country,' then "
 "click 'Select a built-in bridge.'"
 msgstr ""
+"În fereastra care apare, bifați \"Tor este cenzurat în țara mea\", apoi "
+"faceți clic pe \"Selectați o punte construită\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -744,6 +755,8 @@ msgid ""
 "From the drop-down menu, select whichever pluggable transport you'd like to "
 "use."
 msgstr ""
+"Din meniul drop-down, selectați oricare transport pluggable doriți să "
+"folosiți."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -751,6 +764,8 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -758,11 +773,13 @@ msgid ""
 "Once you've selected the pluggable transport you'd like to use, click 'OK' "
 "to save your settings."
 msgstr ""
+"După ce ați selectat transportul Pluggable pe care doriți să-l 
utilizați, "
+"dați clic pe \"OK\" pentru a salva setările."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Circumvention"
-msgstr ""
+msgstr "Eludarea"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.description)
@@ -779,17 +796,25 @@ msgid ""
 "page for more information on the types of transport that are currently "
 "available."
 msgstr ""
+"Accesul direct la rețeaua Tor poate fi uneori blocat de furnizorul de "
+"servicii Internet sau de un guvern. Tor Browser include unele instrumente de"
+" eludare pentru a obține în jurul acestor blocuri. Aceste instrumente sunt "
+"numite \"transporturi conectabile\". Consultați pagina Transporturi Pluggable  pentru mai multe informații "
+"despre tipurile de transport disponibile în prezent."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/
 #: 

[tor-commits] [tpo/staging] one line so it becomes one string to translate

2019-02-12 Thread emmapeel
commit f98cbb144cb144248cb6f6567f4bd46b03311e57
Author: emma peel 
Date:   Tue Feb 12 13:05:11 2019 +0100

one line so it becomes one string to translate
---
 content/about/people/sukhe/contents.lr | 3 +--
 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-)

diff --git a/content/about/people/sukhe/contents.lr 
b/content/about/people/sukhe/contents.lr
index 7126ad3..9f814dd 100644
--- a/content/about/people/sukhe/contents.lr
+++ b/content/about/people/sukhe/contents.lr
@@ -8,6 +8,5 @@ nickname: sukhe
 ---
 description:
 
-[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy) and [Tor 
Messenger](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorMessenger)
-developer.
+[TorBirdy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy) and [Tor 
Messenger](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorMessenger) 
developer.
 Member of the [Community 
Team](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/teams/CommunityTeam).

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] correct qbi nickname

2019-02-12 Thread emmapeel
commit ed477496f80b64cbf6473dfb19467b239eeb4a92
Author: emma peel 
Date:   Tue Feb 12 12:55:31 2019 +0100

correct qbi nickname
---
 content/about/people/qbi/contents.lr | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/content/about/people/qbi/contents.lr 
b/content/about/people/qbi/contents.lr
index 23662ea..327ac85 100644
--- a/content/about/people/qbi/contents.lr
+++ b/content/about/people/qbi/contents.lr
@@ -4,7 +4,7 @@ role: core
 ---
 name: Jens Kubieziel
 ---
-nickname: redshiftzero
+nickname: qbi
 ---
 twitter_handle: qbi
 ---



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] Merge branch 'staging' of https://git.torproject.org/project/web/tpo into staging

2019-02-12 Thread emmapeel
commit 11e3e7fe44593b3e97ca7c16d907a9dfb1016cfc
Merge: ed47749 62f7063
Author: emma peel 
Date:   Tue Feb 12 12:55:59 2019 +0100

Merge branch 'staging' of https://git.torproject.org/project/web/tpo into 
staging

 databags/versions.ini | 12 ++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit dd4d0828ae3b2d01cddb44343316df3733f37ac3
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 11:47:29 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 31 +++
 1 file changed, 27 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 29cc48013..0de4a0851 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -541,6 +541,8 @@ msgid ""
 "Click “OK” to save your settings. Using bridges may slow down the 
connection"
 " compared to using ordinary Tor relays."
 msgstr ""
+"Click “OK” pentru a salva setările. Folosirea de poduri / bridges ar 
putea "
+"încetini conexiunea, comparativ cu folosirea de relee obișnuite Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -548,11 +550,14 @@ msgid ""
 "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
 "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
 msgstr ""
+"Dacă conexiunea eșuează, podurile pe care le-ați primit pot să cadă. "
+"Utilizați una dintre metodele de mai sus pentru a obține mai multe adrese 
de"
+" poduri și încercați din nou."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.title)
 msgid "Pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "Transporturi de tip Pluggable"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.description)
@@ -560,6 +565,8 @@ msgid ""
 "Pluggable transports are tools that Tor can use to disguise the traffic it "
 "sends out."
 msgstr ""
+"Transporturile Pluggable sunt instrumente pe care Tor le poate folosi pentru"
+" a deghiza traficul pe care îl trimite."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -569,11 +576,15 @@ msgid ""
 "Provider or other authority is actively blocking connections to the Tor "
 "network."
 msgstr ""
+"Transporturile Pluggalbe sunt instrumente pe care Tor le poate utiliza "
+"pentru a ascunde traficul pe care îl trimite. Acest lucru poate fi util în "
+"situațiile în care un Furnizor de servicii de Internet sau o altă 
autoritate"
+" blochează în mod activ conexiunile la rețeaua Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Types of pluggable transport"
-msgstr ""
+msgstr "# Tipuri de transporturi Pluggable"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -581,6 +592,8 @@ msgid ""
 "Currently there are six pluggable transports available, but more are being "
 "developed."
 msgstr ""
+"În prezent, sunt disponibile șase transporturi Pluggable, dar se dezvoltă "
+"mai multe."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -619,16 +632,20 @@ msgid ""
 "any other protocol. While still included by default, it is reccomended to "
 "use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3."
 msgstr ""
+"obfs3 face ca traficul Tor să fie aleatoriu, astfel încât acesta să nu 
arate"
+" ca Tor sau orice alt protocol. Chiar dacă obfs3 este inclus în mod "
+"implicit, este recomandat să utilizați obfs4, deoarece are mai multe "
+"îmbunătățiri de securitate față de obfs3."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -642,6 +659,10 @@ msgid ""
 "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to "
 "be blocked than obfs3 bridges."
 msgstr ""
+"obfs4, la fel ca și obfs3, face ca traficul Tor să fie aleatoriu și, de "
+"asemenea, împiedică cenzorii să găsească poduri prin scanarea pe 
Internet. "
+"Podurile obfs4 sunt mai puțin susceptibile de a fi blocate față de 
podurile "
+"obfs3."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -654,6 +675,8 @@ msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web "
 "(HTTP) traffic."
 msgstr ""
+"FTE (format-transforming encryption) deghizează traficul Tor ca și trafic "
+"web obișnuit (HTTP)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] Update Tor Browser versions

2019-02-12 Thread boklm
commit 62f7063841f631219e19da2b475635a0a05a83c2
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Tue Feb 12 12:20:46 2019 +0100

Update Tor Browser versions
---
 databags/versions.ini | 10 +-
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/databags/versions.ini b/databags/versions.ini
index 5072ae5..005de2b 100644
--- a/databags/versions.ini
+++ b/databags/versions.ini
@@ -1,11 +1,11 @@
 [torbrowser-stable]
-version = 8.0.4
-release_date = 2018-11-17
-win32 = 0.3.4.9
+version = 8.0.5
+release_date = 2019-01-29
+win32 = 0.3.5.7
 
 [torbrowser-alpha]
-version = 8.5a6
-release_date = 2018-12-11
+version = 8.5a7
+release_date = 2019-01-30
 
 [torbrowser-develop-branch]
 version = maint-8.0

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] Update torbrowser-develop-branch

2019-02-12 Thread boklm
commit 76f846871ae30c81ca30a5d057759273a22a394f
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Tue Feb 12 12:19:06 2019 +0100

Update torbrowser-develop-branch
---
 databags/versions.ini | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/databags/versions.ini b/databags/versions.ini
index 9698353..5072ae5 100644
--- a/databags/versions.ini
+++ b/databags/versions.ini
@@ -8,7 +8,7 @@ version = 8.5a6
 release_date = 2018-12-11
 
 [torbrowser-develop-branch]
-version = maint-7.5
+version = maint-8.0
 
 [tor-stable]
 version = 0.3.5.7



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] correct moritz nickname

2019-02-12 Thread emmapeel
commit ed1777839a7124704d7970aeeec68c5a24c64116
Author: emma peel 
Date:   Tue Feb 12 12:16:43 2019 +0100

correct moritz nickname
---
 content/about/people/moritz/contents.lr | 2 --
 1 file changed, 2 deletions(-)

diff --git a/content/about/people/moritz/contents.lr 
b/content/about/people/moritz/contents.lr
index 9ff1fa7..8bb6384 100644
--- a/content/about/people/moritz/contents.lr
+++ b/content/about/people/moritz/contents.lr
@@ -4,8 +4,6 @@ role: core
 ---
 name: Moritz Bartl
 ---
-nickname: moritz

 description:
 
 Co-founder of [torservers.net](https://www.torservers.net/), a network of 
non-profit organizations that run Tor exit relays.

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [webwml/master] Update version-torbrowserdevelopbranch

2019-02-12 Thread boklm
commit 7380f6f493a98fbe6da8e6fd55ec2beb7a25f234
Author: Nicolas Vigier 
Date:   Tue Feb 12 12:17:07 2019 +0100

Update version-torbrowserdevelopbranch
---
 include/versions.wmi | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/include/versions.wmi b/include/versions.wmi
index a7a4e69d..b8dfb99e 100644
--- a/include/versions.wmi
+++ b/include/versions.wmi
@@ -1,7 +1,7 @@
 0.3.5.7
 0.4.0.1-alpha
 
-maint-7.5
+maint-8.0
 
 # *** tor browser stable ***
 8.0.5

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] correct nickname weasel

2019-02-12 Thread emmapeel
commit 42041d2cb068666fa6dadc21a88015e57458e050
Author: emma peel 
Date:   Tue Feb 12 11:53:01 2019 +0100

correct nickname weasel
---
 content/about/people/peter/contents.lr | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/content/about/people/peter/contents.lr 
b/content/about/people/peter/contents.lr
index 8140ab8..27edba7 100644
--- a/content/about/people/peter/contents.lr
+++ b/content/about/people/peter/contents.lr
@@ -4,7 +4,7 @@ role: core
 ---
 name: Peter Palfrader
 ---
-nickname: peter
+nickname: weasel
 ---
 description:
 

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] Merge branch 'staging' of https://git.torproject.org/project/web/tpo into staging

2019-02-12 Thread emmapeel
commit 45eff7a528b747fcf7798b692e6475196bcccd71
Merge: 7363ba4 48532f9
Author: emma peel 
Date:   Tue Feb 12 11:17:06 2019 +0100

Merge branch 'staging' of https://git.torproject.org/project/web/tpo into 
staging

 content/about/people/moritz/contents.lr |  2 --
 content/thank-you/contents.lr   | 15 +++
 databags/menu+en.ini| 16 ++--
 databags/menu+es.ini| 16 ++--
 databags/menu+fr.ini| 16 ++--
 databags/menu_footer+en.ini | 15 +++
 databags/menu_footer+es.ini | 15 +++
 databags/menu_footer+fr.ini | 15 +++
 templates/contact.html  |  6 +++---
 templates/download-languages.html   |  5 +
 templates/download-options.html |  5 +
 templates/download.html |  4 ++--
 templates/footer.html   | 17 ++---
 templates/hero-download.html|  2 +-
 templates/home.html |  4 ++--
 templates/homepage.html |  8 +---
 templates/macros/downloads.html |  6 +++---
 templates/script-download.html  | 14 ++
 templates/thank-you.html| 24 
 19 files changed, 144 insertions(+), 61 deletions(-)



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] easier to translate

2019-02-12 Thread emmapeel
commit 7363ba4b2fea043a6466b42f0a81c9fa8ebb1e31
Author: emma peel 
Date:   Sat Feb 9 21:28:00 2019 +0100

easier to translate
---
 content/about/people/ssteele/contents.lr | 4 +++-
 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/content/about/people/ssteele/contents.lr 
b/content/about/people/ssteele/contents.lr
index d165023..6ce2b87 100644
--- a/content/about/people/ssteele/contents.lr
+++ b/content/about/people/ssteele/contents.lr
@@ -10,4 +10,6 @@ nickname: ssteele
 ---
 description:
 
-Shari Steele was the Executive Director of the Tor Project from December 2015 
through December 2018. She came to Tor after serving as Executive Director of 
the Electronic Frontier Foundation (EFF) for 15 years. From 1992 to 2000, Shari 
worked as an attorney and then legal director at EFF, where she spoke widely 
about civil liberties law in newly emerging technologies. A graduate of Widener 
University School of Law, Shari later served as a teaching fellow at Georgetown 
University Law Center , where she earned an 
LL.M. degree in Advocacy. Shari has been on EFF’s Board of Directors since 
2000 and the Tor Project Board of Directors since January 2019.
+Shari Steele was the Executive Director of the Tor Project from December 2015 
through December 2018. She came to Tor after serving as Executive Director of 
the Electronic Frontier Foundation (EFF) for 15 years.
+From 1992 to 2000, Shari worked as an attorney and then legal director at EFF, 
where she spoke widely about civil liberties law in newly emerging technologies.
+A graduate of Widener University School of Law, Shari later served as a 
teaching fellow at Georgetown University Law Center 
, where she earned an LL.M. degree in Advocacy. 
Shari has been on EFF’s Board of Directors since 2000 and the Tor Project 
Board of Directors since January 2019.



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tpo/staging] correct nickname iang

2019-02-12 Thread emmapeel
commit 3f2bbce7c58d80ae74b5c25b8c3b10c22e87018f
Author: emma peel 
Date:   Tue Feb 12 11:51:03 2019 +0100

correct nickname iang
---
 content/about/people/iangoldberg/contents.lr | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/content/about/people/iangoldberg/contents.lr 
b/content/about/people/iangoldberg/contents.lr
index 3195385..b13277f 100644
--- a/content/about/people/iangoldberg/contents.lr
+++ b/content/about/people/iangoldberg/contents.lr
@@ -4,7 +4,7 @@ role: core
 ---
 name: Ian Goldberg
 ---
-nickname: iangoldberg
+nickname: iang
 ---
 pronoun: he
 ---

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit dc79cdc50955522f43eb7365e6dba9ebd73e8452
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 10:47:28 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 15 +++
 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 74a867c44..29cc48013 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -522,9 +522,8 @@ msgid ""
 "Then, select 'Provide a bridge I know' and enter each bridge address on a "
 "separate line."
 msgstr ""
-"În fereastra Setări rețea Tor (Tor Network Settings), selectați \"Tor 
este "
-"cenzurat în țara mea\" ('Tor is censored in my country.'). Apoi, selectați 
"
-"\"Furnizați o punte pe care o cunosc\"  ('Provide a bridge I know') și "
+"În fereastra Setări pentru rețeaua Tor, selectați \"Tor este cenzurat în 
"
+"țara mea\". Apoi, selectați \"Furnizați un pod pe care îl cunosc\" și "
 "introduceți fiecare adresă de pod/bridge pe câte o linie separată."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
@@ -586,22 +585,22 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -611,7 +610,7 @@ msgstr "obfs3"
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
 #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

2019-02-12 Thread translation
commit 853a1145d1334f32e4c1f7bf4ca5e7d0f52d7ba3
Author: Translation commit bot 
Date:   Tue Feb 12 10:17:31 2019 +

Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ro.po | 46 --
 1 file changed, 44 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 480ee5bbb..74a867c44 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -147,6 +147,8 @@ msgid ""
 ""
 msgstr ""
+""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/
 #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -380,6 +382,13 @@ msgid ""
 " You will then be taken to the Circumvention "
 "screen to configure a pluggable transport."
 msgstr ""
+"Primul ecran afișează dacă accesul la rețeaua Tor este blocat sau 
cenzurat "
+"la conexiunea dvs. Dacă nu credeți că este cazul, selectați \"Nu\". Dacă 
"
+"știți că conexiunea dvs. este cenzurată sau dacă ați încercat și nu 
ați "
+"reușit să vă conectați la rețeaua Tor și nu au funcționat alte 
soluții, "
+"selectați \"Da\". Apoi, veți fi dus la ecranul Circumvention  pentru a configura un transport "
+"conectabil."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -390,6 +399,12 @@ msgid ""
 "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use"
 " a proxy, click “Continue”."
 msgstr ""
+"Următorul ecran vă întreabă dacă conexiunea utilizează un proxy. În "
+"majoritatea cazurilor, acest lucru nu este necesar. De obicei, știți dacă "
+"trebuie să răspundeți la \"Da\", deoarece aceleași setări vor fi 
utilizate "
+"pentru alte browsere din sistemul dvs. Dacă este posibil, adresați-vă "
+"administratorului de rețea pentru îndrumare. Dacă conexiunea dvs. nu "
+"utilizează un proxy, dați clic pe \"Continuați\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -412,6 +427,8 @@ msgid ""
 "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of "
 "“bridge” relays."
 msgstr ""
+"Majoritatea transporturilor Pluggable, cum ar fi obfs3 și obfs4, se bazează 
"
+"pe utilizarea releelor \"bridge\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -423,6 +440,13 @@ msgid ""
 "combination with pluggable transports helps to disguise the fact that you "
 "are using Tor."
 msgstr ""
+"Majoritatea Pluggable Transports, cum ar fi "
+"obfs3 și obfs4, se bazează pe utilizarea releelor \"bridge\". La fel ca "
+"relerele obișnuite Tor, podurile (bridges) sunt rulate de voluntari; cu "
+"toate acestea, spre deosebire de releele obișnuite, ele nu sunt listate "
+"public, deci un adversar nu le poate identifica cu ușurință. Utilizarea "
+"podurilor în combinație cu transporturile conectabile vă ajută să 
ascundeți "
+"faptul că utilizați Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -431,11 +455,14 @@ msgid ""
 "techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
 "addresses in order to use these transports."
 msgstr ""
+"Alte transporturi pluggable, cum ar fi meek, folosesc diferite tehnici anti-"
+"cenzură care nu se bazează pe poduri (bridges). Nu este nevoie să 
obțineți "
+"adrese de bridge pentru a utiliza aceste transporturi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Getting bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "# Obținerea adreselor bridge"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -451,17 +478,20 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
 msgstr ""
+"* Vizitați https://bridges.torproject.org/ și urmați instrucțiunile sau"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Email brid...@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address"
 msgstr ""
+"* trimiteți email la brid...@torproject.org de pe o adresă de email Gmail, "
+"Yahoo sau Riseup"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "# Entering bridge addresses"
-msgstr ""
+msgstr "# Introducerea adreselor bridge"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -469,6 +499,8 @@ msgid ""
 "Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
 "into Tor Launcher."
 msgstr ""
+"După ce ați obținut unele adrese de pod (bridge), va trebui să le "
+"introduceți în Tor Launcher."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -478,6 +510,10 @@ msgid ""
 " of the URL bar, 

[tor-commits] [tor-browser-build/master] There is no build2 of 60.5.1esr

2019-02-12 Thread gk
commit e66a25545ada2335a2e496b61f147547939b9ef7
Author: Georg Koppen 
Date:   Tue Feb 12 09:39:21 2019 +

There is no build2 of 60.5.1esr
---
 projects/firefox-langpacks/config | 2 +-
 rbm.conf  | 2 +-
 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/projects/firefox-langpacks/config 
b/projects/firefox-langpacks/config
index 17a707a..34d6fad 100644
--- a/projects/firefox-langpacks/config
+++ b/projects/firefox-langpacks/config
@@ -4,7 +4,7 @@ filename: '[% project %]-[% c("version") %]-[% c("var/osname") 
%]-[% c("var/buil
 
 var:
   ff_version: '[% pc("firefox", "var/firefox_version") %]'
-  ff_build: build2
+  ff_build: build1
   input_filename: 'dl-langpack-[% c("var/ff_arch") %]-[% c("version") %]'
 
 targets:
diff --git a/rbm.conf b/rbm.conf
index 12d5130..03c105e 100644
--- a/rbm.conf
+++ b/rbm.conf
@@ -16,7 +16,7 @@ buildconf:
 
 var:
   torbrowser_version: '8.5a8'
-  torbrowser_build: 'build1'
+  torbrowser_build: 'build2'
   torbrowser_incremental_from:
 - 8.5a7
   project_name: tor-browser

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser-build/master] Release preparations for 8.5a8

2019-02-12 Thread gk
commit fc5024a19cc315036eac989f0d1f34e84ec0c285
Author: Georg Koppen 
Date:   Tue Feb 12 08:56:09 2019 +

Release preparations for 8.5a8

Changelog update and versions bump
---
 projects/firefox/config |  2 +-
 projects/https-everywhere/config|  2 +-
 projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt | 13 +
 rbm.conf|  6 +++---
 4 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/projects/firefox/config b/projects/firefox/config
index 59ec1ee..68f2326 100644
--- a/projects/firefox/config
+++ b/projects/firefox/config
@@ -8,7 +8,7 @@ git_submodule: 1
 gpg_keyring: torbutton.gpg
 
 var:
-  firefox_platform_version: 60.5.0
+  firefox_platform_version: 60.5.1
   firefox_version: '[% c("var/firefox_platform_version") %]esr'
   torbrowser_branch: 8.5
   torbrowser_update_channel: alpha
diff --git a/projects/https-everywhere/config b/projects/https-everywhere/config
index 1be120b..a9409cd 100644
--- a/projects/https-everywhere/config
+++ b/projects/https-everywhere/config
@@ -1,5 +1,5 @@
 # vim: filetype=yaml sw=2
-version: 2019.1.7
+version: 2019.1.31
 git_url: https://git.torproject.org/https-everywhere.git
 git_hash: '[% c("version") %]'
 git_submodule: 1
diff --git a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt 
b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
index 410173d..83d0f4b 100644
--- a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
+++ b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
@@ -1,3 +1,16 @@
+Tor Browser 8.5a8 -- February 13 2019
+ * All platforms
+   * Update Firefox to 60.5.1esr
+   * Update HTTPS Everywhere to 2019.1.31
+   * Bug 29378: Remove 83.212.101.3 from default bridges
+   * Bug 29349: Remove network.http.spdy.* overrides from meek helper user.js
+ * Build System
+   * All Platforms
+ * Bug 29235: Build our own version of python3.6 for HTTPS Everywhere
+ * Bug 29167: Upgrade go to 1.11.5
+   * Linux
+ * Bug 29183: Use linux-x86_64 langpacks on linux-x86_64
+
 Tor Browser 8.5a7 -- January 29 2019
  * All Platforms
* Update Firefox to 60.5.0esr
diff --git a/rbm.conf b/rbm.conf
index 381eab6..12d5130 100644
--- a/rbm.conf
+++ b/rbm.conf
@@ -15,10 +15,10 @@ buildconf:
   git_signtag_opt: '-s'
 
 var:
-  torbrowser_version: '8.5a7'
-  torbrowser_build: 'build4'
+  torbrowser_version: '8.5a8'
+  torbrowser_build: 'build1'
   torbrowser_incremental_from:
-- 8.5a6
+- 8.5a7
   project_name: tor-browser
   multi_lingual: 0
   build_mar: 1

___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser/tor-browser-60.5.1esr-8.5-1] Revert "Bug 29180: MAR download stalls when about dialog is opened"

2019-02-12 Thread gk
commit fcc53d9fa4969850b4cd77951974ee6db73e827b
Author: Georg Koppen 
Date:   Tue Feb 12 08:49:33 2019 +

Revert "Bug 29180: MAR download stalls when about dialog is opened"

This reverts commit 9ca60802516a3f693f6ae22e9df6994aab67c5f9.

We don't want to ship a new Torbutton but it contains language strings
we need.
---
 browser/base/content/aboutDialog-appUpdater.js | 17 +---
 toolkit/mozapps/update/content/updates.js  | 27 --
 2 files changed, 17 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/browser/base/content/aboutDialog-appUpdater.js 
b/browser/base/content/aboutDialog-appUpdater.js
index b732db6bee6b..e81098a1e898 100644
--- a/browser/base/content/aboutDialog-appUpdater.js
+++ b/browser/base/content/aboutDialog-appUpdater.js
@@ -318,18 +318,11 @@ appUpdater.prototype =
 this.update.QueryInterface(Ci.nsIWritablePropertyBag);
 this.update.setProperty("foregroundDownload", "true");
 
-// If one is not already in progress, start a download. Previously,
-// we would pause and restart an existing download in case there was
-// a need to transition from a background download to a foreground one,
-// but that caused Tor bug 29180. There is no difference between a
-// foreground and background download unless the update manifest
-// includes a backgroundInterval attribute.
-if (!this.isDownloading) {
-  let state = this.aus.downloadUpdate(this.update, false);
-  if (state == "failed") {
-this.selectPanel("downloadFailed");
-return;
-  }
+this.aus.pauseDownload();
+let state = this.aus.downloadUpdate(this.update, false);
+if (state == "failed") {
+  this.selectPanel("downloadFailed");
+  return;
 }
 
 this.setupDownloadingUI();
diff --git a/toolkit/mozapps/update/content/updates.js 
b/toolkit/mozapps/update/content/updates.js
index 195265ff81f9..5b6ae7cc6ba1 100644
--- a/toolkit/mozapps/update/content/updates.js
+++ b/toolkit/mozapps/update/content/updates.js
@@ -751,22 +751,19 @@ var gDownloadingPage = {
   gUpdates.update.QueryInterface(Ci.nsIWritablePropertyBag);
   gUpdates.update.setProperty("foregroundDownload", "true");
 
-  // If it is not already in progress, start the download. See
-  // Tor bug 29180 as well as the longer comment in the startDownload()
-  // function within browser/base/content/aboutDialog-appUpdater.js.
-  if (!aus.isDownloading) {
-var state = aus.downloadUpdate(gUpdates.update, false);
-if (state == "failed") {
-  // We've tried as hard as we could to download a valid update -
-  // we fell back from a partial patch to a complete patch and even
-  // then we couldn't validate. Show a validation error with
-  // instructions on how to manually update.
-  this.cleanUp();
-  gUpdates.wiz.goTo("errors");
-  return;
-}
+  // Pause any active background download and restart it as a foreground
+  // download.
+  aus.pauseDownload();
+  var state = aus.downloadUpdate(gUpdates.update, false);
+  if (state == "failed") {
+// We've tried as hard as we could to download a valid update -
+// we fell back from a partial patch to a complete patch and even
+// then we couldn't validate. Show a validation error with instructions
+// on how to manually update.
+this.cleanUp();
+gUpdates.wiz.goTo("errors");
+return;
   }
-
   // Add this UI as a listener for active downloads
   aus.addDownloadListener(this);
 



___
tor-commits mailing list
tor-commits@lists.torproject.org
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits


[tor-commits] [tor-browser/tor-browser-60.5.1esr-8.5-1] Revert "Bug 28885: notify users that update is downloading"

2019-02-12 Thread gk
commit 58a439dd4e6fc1734d60d7175caa1cb2f88fbbac
Author: Georg Koppen 
Date:   Tue Feb 12 08:50:23 2019 +

Revert "Bug 28885: notify users that update is downloading"

This reverts commit 5f2b1d1a6be48be796f30dbef8ab3a3e42ae428f.

We don't want to ship a new Torbutton right now but it contains needed
language strings.
---
 browser/app/profile/000-tor-browser.js |  1 -
 .../customizableui/content/panelUI.inc.xul |  1 -
 .../components/customizableui/content/panelUI.js   | 28 --
 browser/components/nsBrowserGlue.js|  1 -
 .../themes/shared/customizableui/panelUI.inc.css   |  1 -
 browser/themes/shared/toolbarbutton-icons.inc.css  |  1 -
 toolkit/mozapps/update/UpdateListener.jsm  | 23 --
 toolkit/mozapps/update/nsUpdateService.js  | 28 --
 8 files changed, 84 deletions(-)

diff --git a/browser/app/profile/000-tor-browser.js 
b/browser/app/profile/000-tor-browser.js
index 9f1e727ce724..11027f4c9a3a 100644
--- a/browser/app/profile/000-tor-browser.js
+++ b/browser/app/profile/000-tor-browser.js
@@ -20,7 +20,6 @@ pref("startup.homepage_override_url", 
"https://blog.torproject.org/category/tags
 // Try to nag a bit more about updates: Pop up a restart dialog an hour after 
the initial dialog
 pref("app.update.promptWaitTime", 3600);
 pref("app.update.badge", true);
-pref("app.update.notifyDuringDownload", true);
 pref("extensions.hotfix.id", ""); // Bug 16837: Disable hotfix updates as they 
may cause compat issues
 
 #ifdef XP_WIN
diff --git a/browser/components/customizableui/content/panelUI.inc.xul 
b/browser/components/customizableui/content/panelUI.inc.xul
index ee4f8351d02b..5891556a6e5f 100644
--- a/browser/components/customizableui/content/panelUI.inc.xul
+++ b/browser/components/customizableui/content/panelUI.inc.xul
@@ -172,7 +172,6 @@
 
  
{
@@ -122,28 +120,6 @@ const PanelUI = {
 }
   },
 
-  _initUpdaterStrings() {
-// If Torbutton is installed and enabled, replace the "Downloading update"
-// string with one from torbutton.properties (to facilitate localization).
-try {
-  let brands = Services.strings.createBundle(
- "chrome://branding/locale/brand.properties");
-  let stringArgs = [brands.GetStringFromName("brandShortName")];
-  let torbuttonBundle = Services.strings.createBundle(
-"chrome://torbutton/locale/torbutton.properties");
-  let label = torbuttonBundle.formatStringFromName(
-  "updateDownloadingPanelUILabel", stringArgs, 1);
-  let attrName = "label-update-downloading";
-  let elements = document.getElementsByClassName("panel-banner-item");
-  for (let i = 0; i < elements.length; ++i) {
-let elem = elements.item(i);
-if (elem.hasAttribute(attrName)) {
-  elem.setAttribute(attrName, label);
-}
-  }
-} catch (e) {}
-  },
-
   _eventListenersAdded: false,
   _ensureEventListenersAdded() {
 if (this._eventListenersAdded)
@@ -176,7 +152,6 @@ const PanelUI = {
 
 Services.obs.removeObserver(this, "fullscreen-nav-toolbox");
 Services.obs.removeObserver(this, "appMenu-notifications");
-Services.obs.removeObserver(this, "show-update-progress");
 
 window.removeEventListener("MozDOMFullscreen:Entered", this);
 window.removeEventListener("MozDOMFullscreen:Exited", this);
@@ -277,9 +252,6 @@ const PanelUI = {
 this._notifications = AppMenuNotifications.notifications;
 this._updateNotifications(true);
 break;
-  case "show-update-progress":
-openAboutDialog();
-break;
 }
   },
 
diff --git a/browser/components/nsBrowserGlue.js 
b/browser/components/nsBrowserGlue.js
index e68817fd3c7c..0ec10a3337d4 100644
--- a/browser/components/nsBrowserGlue.js
+++ b/browser/components/nsBrowserGlue.js
@@ -187,7 +187,6 @@ const global = this;
 
 const listeners = {
   observers: {
-"update-downloading": ["UpdateListener"],
 "update-staged": ["UpdateListener"],
 "update-downloaded": ["UpdateListener"],
 "update-available": ["UpdateListener"],
diff --git a/browser/themes/shared/customizableui/panelUI.inc.css 
b/browser/themes/shared/customizableui/panelUI.inc.css
index 4cb2032a09d1..75946aa5f082 100644
--- a/browser/themes/shared/customizableui/panelUI.inc.css
+++ b/browser/themes/shared/customizableui/panelUI.inc.css
@@ -62,7 +62,6 @@
 }
 
 #PanelUI-menu-button[badge-status="update-available"] > 
.toolbarbutton-badge-stack > .toolbarbutton-badge,
-#PanelUI-menu-button[badge-status="update-downloading"] > 
.toolbarbutton-badge-stack > .toolbarbutton-badge,
 #PanelUI-menu-button[badge-status="update-manual"] > 
.toolbarbutton-badge-stack > .toolbarbutton-badge,
 #PanelUI-menu-button[badge-status="update-restart"] > 
.toolbarbutton-badge-stack > .toolbarbutton-badge {
   background: #74BF43