commit 41b63a487139018a0372983059c31c9e2d74bf30
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Tue Nov 14 02:17:00 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
nb/network-settings.dtd | 62 ++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/nb/network-settings.dtd b/nb/network-settings.dtd
index 56f41f147..3efa448f3 100644
--- a/nb/network-settings.dtd
+++ b/nb/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Nettverksinnstillinger for Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Koble til Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Nettverksinnstillinger for Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Etablering av tilkobling">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Språk i Tor-nettleseren">
@@ -6,31 +9,11 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Før du kan koble til Tor-nettverket, må du gi
informasjon om denne datamaskinens Internett-tilkobling.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Ja">
-<!ENTITY torSettings.no "Nei">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilket av følgende beskriver best din
situasjon?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datamaskinens Internett-tilkobling er
sensurert eller bak mellomtjener.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg trenger å sette opp bro eller
lokale mellomtjenerinnstillinger før jeg kobler til Tor nettverket.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klikk "koble til" for å koble
til Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klikk "sett opp" for å
justere nettverksinnstillinger hvis du er i et land som sensurerer Tor (som
Kina, Iran, Syria,) eller hvis du kobler til fra et privat nettverk som krever
en mellomtjener.">
<!ENTITY torSettings.configure "Sett opp">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg ønsker å opprette en direkte
forbindelse til Tor-nettverket.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil fungere i de fleste
situasjoner.">
<!ENTITY torSettings.connect "Koble til">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokalt mellomtjener-oppsett">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Trenger denne maskinen å bruke en lokal
mellomtjener for å nå Internett?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "I de fleste tilfeller en lokal
mellomtjener ikke er nødvendig, men det kan være påkrevd når du kobler til
gjennom et firma, skole eller universitetsnettverk.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Hvis du er usikker på hvordan du skal
svare på dette spørsmålet, se på Internett-innstillingene i en annen
nettleser eller sjekk nettverksinnstillingene systemets å se om en lokal
mellomtjener er nødvendig.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Skriv inn mellomtjenings-innstillingene.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Oppsett av Tor-broer.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokkerer eller på annet vis sensurerer
Internettleverandøren (ISP) dine tilkoblinger til Tor-nettverket?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Hvis du er usikker på hvordan du
skal svare på dette spørsmålet, velg Nei (hvis du ikke klarer å koble til
Tor-nettverket uten en bro, kan du legge til en senere).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Hvis du velger Ja, vil du bli bedt om
å sette opp Tor-broer, som er unoterte rutingsstafettoppsett som gjør det
vanskeligere å blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruke de angitte broene
eller du kan skaffe og oppgi egendefinerte broer.">
-
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Venter pÃ¥ at Tor skal starteâ¦">
@@ -42,8 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Valgfritt">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Denne maskinen trenger å bruke en
mellomtjener for å nå Internett">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Jeg bruker en mellomtjener for å
koble til Internett">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Mellomtjeningstype:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "velg en mellomtjenertype">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP-adresse, eller
vertsnavn">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -54,23 +38,21 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Denne datamaskinen går gjennom en
brannmur som kun tillater tilkoblinger til visse porter">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Tillatte porter:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min Internettleverandør (ISP)
blokkerer tilkoblinger til Tor-nettverket">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Koble til med angitte broer">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Hver type bro bruker en annen metode for
Ã¥ unngÃ¥ sensur.  Hvis en bro ikke virker, prøv pÃ¥ nytt med en annen.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tilkoblingstype:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Angi egendefinerte broer">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Angi én eller flere
bro-rutingsstafettoppsett (ett per linje).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor er sensurert i mitt land">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Velg en bro med flere innfartsårer">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "velg en bro">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Tilby en bro jeg kjenner">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Skriv inn broinformasjon fra en betrodd
kilde.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type addresse:port (én per
linje)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Torloggen til Utklippstavlen">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Mellomtjenerhjelp">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "En lokal mellomtjener trengs når du kobler
til fra et bedrifts-, skole-, eller universitets-nettverk. Hvis du ikke er
sikker på hvordan du besvarer dette spørsmålet, sjekk
internettinnstillingene i en annen nettleser, eller sjekk
nettverksinnstillingene på systemet ditt for å se hvorvidt en mellomtjener
behøves.">
+
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Hjelp med Bro-rutingsstafettoppsett">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke får koblet til Tor-nettverket,
kan det være at internettleverandøren din (ISP), eller et annet
byrÃ¥/institusjon/etat blokkerer Tor.  Som regel kan du omgÃ¥ dette
problemet ved å bruke Tor-broer, som er ulistede rutingsstafettoppsett og
derfor vanskeligere å blokkere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruke de ferdig oppsatte,
medfølgende broene eller du kan skaffe et egendefinert sett adresser ved bruk
av én av disse metodene:.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nettet">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Bruk en nettleser for å besøke
https://bridges.torproject.org/?lang=nb">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send en e-post til
[email protected] med 'get bridges' enten i emnefeltet eller i
meldingen.  For Ã¥ gjøre det vanskeligere for en angriper Ã¥ ta rede pÃ¥
en mengde bro-adresser, må du sende denne forespørselen fra en av følgende i
listen over e-posttilbydere (opplistet etter preferanse):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, eller https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via supporten">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en siste utvei, kan du be om
bro-adresser ved Ã¥ sende en høflig e-post til [email protected]. 
-Tenk over at en person må svare på hver slik forespørsel.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Broer er ulistede rutingstafettoppsett som
gjør det vanskeligere Ã¥ blokkere tilkoblinger til Tor-nettverket.  Hver
type bro bruker en egen mÃ¥te Ã¥ unngÃ¥ sensur.  Obfs-broene fÃ¥r
trafikken din til å se ut som tilfeldig støy, og de ydmyke broene får broene
til å se ut som de kobler til en annen tjeneste enn Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "På grunn av hvordan noen land prøver å
blokkere Tor, fungerer noen broer i noen land, men ikke i andre.. Hvis du
er usikker på hvilke broer som fungerer i ditt land, besøk
torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Vent mens tilkobling til Tor-nettverket
opprettes.  Dette kan ta flere minutter.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits