commit 000c644b39ced7f1b7372f6d89f6730e81461eee
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Nov 15 10:47:03 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
da/network-settings.dtd | 61 ++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 28510322c..a26be28e6 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor netværksindstillinger">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Opret forbindelse til Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Tor netværksindstillinger">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Etablerer en forbindelse">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Tor Browser sprog">
@@ -6,31 +9,11 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Før du opretter forbindelse til Tor-netværket,
skal du indtaste information om denne computers internetforbindelse.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Ja">
-<!ENTITY torSettings.no "Nej">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilke af de følgende beskriver bedst din
situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Denne computers internetforbindelse er
censureret eller er etableret gennem en proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg skal konfigurerer bro- og lokal
proxyindstillinger før jeg opretter forbindelse til Tor-netværket.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Klik pÃ¥ âOpret forbindelseâ for at
oprette forbindelse til Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klik pÃ¥ âKonfigurerâ for at justere
netværksindstillinger, hvis du befinder dig i et land som censurerer Tor
(såsom kina, iran og syrien) eller hvis du har oprettet forbindelse fra et
privat netværk som kræver en proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Indstil">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil foretage en direkte forbindelse
til Tor-netværket.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil virker i de fleste situationer">
<!ENTITY torSettings.connect "Tilslut">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokale proxy indstillinger">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Behøver denne computer bruge en lokal
proxy for at tilgå internettet?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "I de fleste tilfælde er en lokal
proxy ikke nødvendig, men det kan være krævet når der oprettes forbindelse
gennem netværket i en virksomhed, skole eller universitet.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Hvis du ikke er sikker på hvad du
skal svare til dette spørgsmål, så kig i internetindstillingerne i en anden
browser og tjek dit systems netværksindstillinger, for at se hvorvidt det er
nødvendigt med en lokal proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Indtast proxy-indstillinger.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor bridge konfiguration">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokerer eller censurerer din
internetudbyder (ISP) forbindelser til Tor-netværket?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Hvis du ikke er sikker på hvad du
skal svare til dette spørgsmål, så vælg Nej (hvis du ikke er i stand til at
oprette forbindelse til Tor-netværket gennem en bro, så kan du tilføje en
senere).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Hvis du vælger Ja, så vil du blive
spurgt om at konfigurere Tor-broer, hvilket er ulistede relæer som gøre det
svære at blokere forbindelser til Tor-netværket.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Du kan bruge det tildelte sæt
broer eller du kan hente og indtaste et skræddersyet sæt broer.">
-
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Venter på at Tor starter...">
@@ -42,8 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Valgfri">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Denne computer skal bruge en lokal
proxy for at tilgå internettet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Jeg bruger en proxy til at oprette
forbindelse til internettet">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy type:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "vælg en proxytype">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresse eller
værtsnavn">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -54,22 +38,21 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP/HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Denne computer går gennem en firewall
som kun tillader forbindelse til specifikke porte">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Tilladte Porte:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min internetudbyder (ISP) blokerer
forbindelser til Tor-netværket">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Forbind med tildelte broer">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Hver type bro bruger forskellige metoder
for at undgÃ¥ censurering.  Hvis en bro ikke virker, sÃ¥ prøv igen med en
anden.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporttype:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Indtast skræddersyede broer">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Indtast et eller flere bro-relæer (et
pr. linje)">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type adresse:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor er censureret i mit land">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Vælg en indbygget bro">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "vælg en bro">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Formidl en bro jeg kender">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Indtast broinformation fra en betroet
kilde.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "skriv adresse:port (én pr.
linje)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Hjælp til proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Det er nødvendigt med en lokal proxy når
der oprettes forbindelse gennem et firma-, skole- eller
universitetsnetværk. Hvis du i tvivl om hvordan du skal svarer pÃ¥
sprøgsmålet, så kig i internetindstillingerne i en anden browser eller tjek
dit systems netværksindstillinger, for at se om det er nødvendigt med en
proxy.">
+
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan oprette forbindelse til
Tor-netværket er det muligt at din internetudbyder (ISP) eller anden myndighed
blokerer Tor.   Det er ofte muligt at omgÃ¥ problemet ved at bruge
Tor-broer. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som
derfor er sværere at blokkere.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge de prækonfigurerede, tildelte
sæt af broadresser eller du kan få fat i et tilpasset sæt af adresser, ved
at bruge en af disse metoder:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Gennem webbet">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg
https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske e-mailservice">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send e-mail til
[email protected] med linjen "get bridges" som det eneste i
beskedteksten.  Men, for at gøre det sværere for en angriber at fÃ¥
kendskab til en masse broadresser, skal du sende din forespørgsel fra en af de
følgende e-mailudbydere (i foretrukket rækkefølge):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com eller https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via vores Help Desk">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sidste mulighed kan du bede om at få
en bro adresse tilsendt ved at sende en venlig e-mail to
[email protected].  Bemærk venligst at alle e-mails besvares
manuelt.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Broer er ulistede relæer som gør det
sværrer at blokere forbindelser til Tor-netværket.  Hver type bro bruger
en anderledes metode for at undgÃ¥ censur.  Dem med obfs fÃ¥r din
netværkstrafik til at ligne tilfældig støj og dem med meek får din
netværkstrafik til at se ud som om den er forbundet til tjenesten i stedet for
Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Pga. den måde bestemte lande prøver at
blokere Tor, vil bestemte broer virke i nogle lande men ikke andre. 
Besøg torproject.org/about/contact.html#support hvis du er i tvivl om hvilke
broer der virker i dit land.">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Vent venligst mens der etableres forbindelse
til Tor-netværket.  Det kan tage flere minutter.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits