commit 032450fd6981fd1f46044b6d419e5231859b6354
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Fri Nov 17 11:17:05 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
cs/network-settings.dtd | 61 ++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd
index a69caff02..fa06b3cf1 100644
--- a/cs/network-settings.dtd
+++ b/cs/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
<!ENTITY torsettings.dialog.title "SÃÅ¥ové nastavenà TORu">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "PÅipojit k Toru">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Nastavenà sÃtÄ Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Sestavuji spojenÃ">
<!-- For locale picker: -->
<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Jazyk Tor ProhlÞeÄe">
@@ -6,31 +9,11 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Než se pÅipojÃte s sÃti TORu je potÅeba
poskytnout údaje o internetovém pÅipojenà tohoto poÄÃtaÄe.">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Ano">
-<!ENTITY torSettings.no "Ne">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši
situaci?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "PÅipojenà k internetu u tohoto
poÅÃtaÄe je cenzorováno nebo proxováno.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "PotÅebuji nastavit most, nebo
lokálnà proxy, než se k sÃti Tor&#160 pÅipojÃm.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "KliknÄte na âPÅipojitâ pro
pÅipojenà k Toru.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "KliknÄte na âKonfigurovatâ pro
upravenà sÃÅ¥ových nastavenà v zemi, která blokuje Tor (jako je ÄÃna,
Ãrán nebo Sýrie), nebo pokud se pÅipojujete z privátnà sÃtÄ která
vyžaduje proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Rád bych se k sÃti Tor pÅipojil
pÅÃmo.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve vÄtÅ¡inÄ
pÅÃpadů.">
<!ENTITY torSettings.connect "PÅipojit">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace mÃstnà proxy">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "PotÅebuje tento poÄÃtaÄ zapnutÃ
lokálnà proxy, aby se pÅipojil k internetu?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ve vÄtÅ¡inÄ pÅÃpadů lokálnÃ
proxy nenà potÅeba, ale může být nutná pÅi pÅipojovánà z firemnÃ,
nebo Å¡kolnà sÃtÄ.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Pokud nevÃte, jak na tuto otázku
odpovÄdÄt, podÃvejte se na nastavenà internetu v jiném prohlÞeÄi, nebo
na sÃÅ¥ové nastavenà na VaÅ¡em poÄÃtaÄi, aby jste urÄili, zda je
potÅeba lokálnà proxy.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavenà serveru proxy.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor pÅemostÄnÃ">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš
poskytovatel internetového pÅipojenà (ISP) spojenà se sÃtà TORu?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Pokud si nejste jisti, jak na tuto
otázku odpovÄdÄt, tak zvolte NE (v pÅÃpadÄ, že se k sÃti Tor bez mostu
nebudete moct pÅipojit, tak most můžete pÅidat pozdÄji).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Pokud zvolÃte ANO, budete muset
nastavit mosty Toru, což jsou nezveÅejnÄné pÅenaÅ¡eÄe, které zabraÅujÃ
blokaci pÅipojenà k sÃti Tor.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použÃt poskytnutou sadu
sÃÅ¥ových mostů nebo můžete zÃskat a zadat vlastnà sadu.">
-
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Äekánà na start TORu">
@@ -42,8 +25,9 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Volitelný">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Tento poÄÃtaÄ potÅebuje použitÃ
proxy, aby se pÅipojil k internetu.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "PoužÃvám proxy pro pÅipojenà k
Internetu">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Typ Proxy:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "vyberte typ proxy">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresa nebo jméno
hosta">
<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
@@ -54,22 +38,21 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Tento poÄÃtaÄ použÃvá firewall,
který povoluje pÅipojenà pouze pÅes nÄkteré porty.">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP)
blokuje pÅipojenà k Tor sÃti">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "PÅipojit pomocà poskytnuté sady
mostů">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Každý druh mostu použÃvá jiný
způsob obcházenà cenzury.  Pokud vám nefunguje, zkuste to s jiným.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ pÅenosu:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastnà mosty">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo vÃce mostnÃch
relé (jedno na Åádek).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "zadej adresu:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor je v mé zemi cenzurován">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Vyberte vestavÄný most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "vyberte most">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Znám poskytovatele mostu">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte informace o mostu z
důvÄryhodného zdroje.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "napište adresa:post (jedna
položka na Åádek)">
<!ENTITY torsettings.copyLog "ZkopÃruj logový soubor Toru do schránky">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "NápovÄda k proxy">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "PÅi pÅipojovánà pÅes firemnÃ, Å¡kolnÃ
nebo univerzitnà sÃÅ¥ je tÅeba mÃstnà proxy. Pokud si nejste jisti
jak odpovÄdÄt na tuto otázku, podÃvejte se na Internetová nastavenà v
jiném prohlÞeÄi nebo na systémová nastavenà sÃtÄ, kde uvidÃte, zda
je potÅeba proxy.">
+
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "NápovÄda o mostnÃch relé">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se pÅipojit k sÃti
TORu, může to být způsobeno tÃm, že váš posktytovatel internetu (ISP)
nebo nÄjaká jiná služba blokuje Tor.  VÄtÅ¡inou můžete obejÃt
tento problém použitÃm Mostů TORu, což jsou pÅenaÅ¡eÄe neuvedené v
seznamu, které je složitÄjšà zablokovat.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použÃt pÅedem nakonfigurovanou,
dodanou sadu adres pÅemostÄnÃ, nebo můžete zÃskat vlastnà sadu adres
pomocà jedné z tÄchto metod:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÅes sÃÅ¥">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlÞeÄ k
návÅ¡tÄvÄ https://bridges.torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "PÅes automatický e-mailový
odpovÃdaÄ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Pošlete e-mail na
[email protected] s vÄtou 'get bridges' jako takovou v tÄle
zprávy.  NicménÄ abychom ztÞili útoÄnÃkovi zjiÅ¡tÄnà spousty
adres, musÃte tento požadavek poslat z e-mailové adresy gmail.com nebo
yahoo.com.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net,
https://mail.google.com, nebo https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "PÅes zákaznickou linku">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Jako poslednà ÅeÅ¡enà si můžete
vyžádat adresy sÃÅ¥ových mostů tak, že zaÅ¡lete sluÅ¡ný e-mail na
[email protected].  VezmÄte v úvahu si prosÃm, že na každý
požadavek musà odpovÄdÄt ÄlovÄk.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Mosty jsou nezveÅejnÄné prvky, které
dÄlajà blokovánà pÅipojenà k sÃti Tor obtÞnÄjÅ¡Ã.  Každý typ
mostu použÃvá odliÅ¡ný způsob jak zabránit cenzuÅe.  Obfs mosty
dÄlajà z vaÅ¡ich dat náhodný Å¡um a meek mosty vytváÅejà dojem, že se
pÅipojujete k dané službÄ a ne k Toru.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Protože se každá zemÄ snažà zablokovat
Tor jinak, nÄkteré typy mostů fungujà pouze v nÄkterých zemÃch. 
Pokud si nejste jisti typy mostů, které fungujà ve vašà zemi, navštivte
torproject.org/about/contact.html#support">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "PoÄkejte prosÃm, než vytvoÅÃme spojenÃ
do sÃtÄ Tor.  Může to trvat nÄkolik minut.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits