commit c94726e24f5639600e193427eb5ea4f7dc622ee6
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date:   Fri Nov 17 12:17:03 2017 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 bg/network-settings.dtd | 61 ++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 39 deletions(-)

diff --git a/bg/network-settings.dtd b/bg/network-settings.dtd
index 7972c721c..bbca624dd 100644
--- a/bg/network-settings.dtd
+++ b/bg/network-settings.dtd
@@ -1,4 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Настройки на Tor мрежата">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Свързване с Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Настройки на Tor 
мрежата">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Осъществяване на 
Тор връзка">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Език на Tor браузъра">
@@ -6,31 +9,11 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torsettings.prompt "Преди да се свържете към Tor 
мрежата, Вие трябва да ни предоставите 
информация относно интернет връзката на 
този компютър">
-
-<!ENTITY torSettings.yes "Да">
-<!ENTITY torSettings.no "Не">
-
-<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Кое от следните описва 
най-добре вашата ситуация?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет връзката на 
този компютър е цензурирана или минава 
през proxy сървър.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Трябва да 
конфигурират bridge или proxy настройки преди 
свързване към Tor&#160;мрежата.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Натиснете 
&quot;Свързване&quot;, за да се свържете с Tor.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Натиснете 
&quot;Настройки&quot; , за да промените 
мрежовите настройки ако сте в държава, 
която цензурира Tor (като Китай, Иран, Сирия) 
или ако се свързвате с частна мрежа, която 
изисква прокси.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Конфигурирай">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Бих искал да се свържа 
директно към Tor мрежата.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Това ще работи при 
повечето ситуации.">
 <!ENTITY torSettings.connect "Свържи се">
 
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локални прокси 
настройки">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Този компютър използва 
ли локално прокси за достъп до Интернет?">
-<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "В повечето случаи не 
е необходима локално прокси, но то може да 
се изисква, когато се свързвате от 
корпоративна, училищна или университетска 
мрежа.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ако не сте сигурни 
как да отговорите на този въпрос, 
погледнете настройките на Интернет в друг 
браузър или проверете мрежовите настройки 
на вашата система, за да видите дали е необх
одимо локално прокси.">
-<!ENTITY torSettings.enterProxy "Въведете настройките за 
прокси.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Настройки на Тор 
бриджове">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Блокирани или 
цензурирани ли са връзките към Tor Мрежата 
от вашият Интернет Доставчик(ISP)?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ако не сте сигурни 
как да отговори на този въпрос, изберете Не 
(ако не сте в състояние да се свържете с Tor 
мрежата без bridge, може да го добавите 
по-късно).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ако изберете Да, ще 
бъдете помолени да изберете Tor Bridges, които 
са неофициални relays, което прави по-трудно 
да се блокира връзката към Tor мрежата.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Вие може да 
използвате предложените комплекти от bridges 
или може да изисквате персонализиран 
комплект от тях.">
-
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Изчакване на Tor да 
стартира...">
@@ -42,8 +25,9 @@
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Допълнителен">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Необходимо е 
използването на локален прокси сървър за 
достъп до Интернет">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Аз използвам прокси 
за достъп до интернет">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Прокси Тип:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "Изберете вида на 
проксито">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адрес:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адрес или х
ост">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
@@ -54,22 +38,21 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Този компютър се 
свързва през firewall,който позволява връзки 
само към определени портове.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Позволени 
портове:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Моят Интернет 
Доставчик (ISP) блокира връзките към Tor 
мрежата">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Свържи се с 
предоставените bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Всеки вид bridge 
използва различен метод, за да се избегне 
цензурата.&#160; Ако един bridge не работи, 
опитайте отново като използвате друг.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспортиране:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Въведи персонални 
bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведи един или 
повече bridge relays (по един на линия).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "въведете 
адрес:порт">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Tor  е цензуриран в 
моята страна">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Избор на вграден 
бридж">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "изберете 
бридж">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Задавне на бридж 
сега">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Въведете информация 
за бриджа от източник, на който вярвате.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "напишете 
адрес:порт (по един на ред)">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Копирай Tor лога в 
клипборда">
+
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Прокси помощ">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Локално прокси е нужно, 
когато се свързвате през мрежата на 
компания, училище или университет.&#160;Ако 
не сте сигурни как да отговорите на този 
въпрос, вижте интернет настройките на друг 
браузър или разгледайте системните 
мрежови настройки, за да видите дали се 
нуждаете от прокси.">
+
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay помощ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ако не може да се 
свържете към Tor network, причината може да бъде 
във вашия Интернет доставчик (ISP) или 
определена агенция интернет наблюдение 
блокира Tor.&#160; Често, вие може да 
заобиколите този проблем с използване на Tor 
Bridges, които са непубликувани relays и са много 
по трудни за блокиране.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Може да използвате 
преконфигуриран, предоставен комплект от 
bridge адреси, или да получите персонализиран 
комплект от адреси, като използвате един от 
следните методи:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "През Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Използвайте уеб браузър 
за да посетите https://bridges.torproject.org";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "През автоматично 
отговарящия имейл">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Пратете имейл до  
[email protected] с ред  'get bridges' в съдържанието 
на съобщението.&#160; Така или иначе за да 
направите по трудно за атакуващия да научи 
повече от bridge адреса, вие трябва да пратите 
молба от един от следните и-мейл доставчици 
(подредени по реда на предпочитания):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, 
https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com";>
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "През бюрото за 
помощ">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Като последна стъпка, 
вие може да изисквате адреси чрез пращане 
на учтив имейл до [email protected].&#160; Моля 
обърнете внимание, че на всяка молба за bridge 
се отговаря персонално.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Бриджовете са не 
публикуване релеи, които правят 
блокирването на връзката до Tor мрежата 
много по-трудно.&#160;Всеки тип бридж 
използва различен метод да заообиколи 
цензурата.&#160;Тези, използващи obfs маскират 
интернет трафика като произволен шум, 
базираните на meek маскират трафика да 
излглежда, че се свързва с услугата, а не с 
Tor.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Поради методите, които 
определени държави използват, за да 
блокират Tor,  някои бриджове работят в 
определени държаи, но не и в други.&#160;Ако не 
сте сигурни кои бриджове работят във 
Вашата държа, посетете 
torproject.org/about/contact.html#support.">
+
+<!-- Progress -->
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Моля изчакайте, докато 
установим връзка с Тор мрежата..&#160; Toва 
може да отнеме няколко минути.">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits

Reply via email to