commit 828ccf8999b43501875c0791d81e348bddd47104
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Wed Nov 27 22:50:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+fa.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+fr.po | 6 +++---
2 files changed, 28 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index cba31e3e5e..5329902bbe 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Goudarz Jafari <[email protected]>, 2019
# erinm, 2019
# Mo <[email protected]>, 2019
-# Samaneh M <[email protected]>, 2019
# Emma Peel, 2019
# Ali Mirjamali <[email protected]>, 2019
# Vox, 2019
+# Samaneh M <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:28+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Vox, 2019\n"
+"Last-Translator: Samaneh M <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ®Ø³ØªÛÙ
بار"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Pluggable transports"
-msgstr "ØØ§Ù
Ù ÙØ§Û Ø§ØªØµØ§Ù Ù¾Ø°ÛØ±"
+msgstr "ØØ§Ù
Ù ÙØ§Û Ù
تص٠شÙÙØ¯Ù"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Ù
ترجÙ
ØªÙØ± Ø´ÙÛØ¯"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Making Tor Browser portable"
-msgstr "پرتاب٠ساخت٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
+msgstr "ÙØ§Ø¨Ù ØÙ
٠ساخت٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "دربار٠Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
msgstr ""
-"Ù
Ø·Ø§ÙØ¨ Ø¨ÛØ´ØªØ±Û را دربار٠اÛÙÚ©Ù Ú©Ù ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± از ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ú¯Ù
ÙØ§Ù
Û Ø´Ù
ا "
-"در اÛÙØªØ±Ùت ØÙاظت Ù
Û Ú©ÙØ¯Ø Ø¨ÛØ§Ù
ÙØ²Ûد. "
+" ÛØ§Ø¯ Ø¨Ú¯ÛØ±Ûد Ú©Ù Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û Ù
ØØ§Ùظت از
ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù Ú¯Ù
ÙØ§Ù
Û Ø´Ù
ا در اÛÙØªØ±Ùت "
+"ÚÚ¯ÙÙ٠کار Ù
Û Ú©ÙØ¯."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
"Using the Tor network has two main properties:"
msgstr ""
"Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± Ø¨Ø±Ø§Û ØÙاظت از ØØ±ÛÙ
Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú¯Ù
ÙØ§Ù
Û Ø´Ù
Ø§Ø Ø§Ø² Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙØ¯."
-" Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±Ø د٠ÙÛÚÚ¯Û Ù
ÙÙ
دارد :"
+" Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± د٠ÙÛÚÚ¯Û Ù
ÙÙ
دارد :"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -196,9 +196,9 @@ msgid ""
"locally, will not be able to track your internet activity, including the "
"names and addresses of the websites you visit."
msgstr ""
-"* سرÙÛØ³ دÙÙØ¯Ù اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù
ارتباط اÛÙØªØ±ÙØªÛ ØªØ§Ù Ø±Ø§ Ù
Û Ø¨ÛÙÙØ¯Ø ÙÙ
Û "
-"ØªÙØ§ÙÙØ¯ ÙØ¹Ø§ÙÛØª اÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا از جÙ
ÙÙ ÙØ§Ù
Ù
ÙØ´Ø§ÙÛ ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØª ÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ Ù
Û Ú©ÙÛØ¯"
-" را Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨Û Ú©ÙÙØ¯."
+"* سرÙÛØ³ دÙÙØ¯ÙâÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت Ø´Ù
ا Ù Ø§ÙØ±Ø§Ø¯Û Ú©Ù
ارتباط Ù
کاÙÛ Ø§ÛÙØªØ±ÙØªÛ Ø´Ù
ا را Ø²ÛØ± ÙØ¸Ø±"
+" Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø ÙÙ
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ ÙØ¹Ø§ÙÛØª Ø´Ù
ا را در
اÛÙØªØ±Ùت ÙÙ
ÚÙÙ ÙØ§Ù
٠آدرس ÙØ¨Ø³Ø§Ûت ÙØ§ÛÛ Ú©Ù "
+"Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ Ø±Ø¯ÛØ§Ø¨Û Ú©ÙÙØ¯."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -208,10 +208,10 @@ msgid ""
"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
"explicitly identify yourself."
msgstr ""
-"* Ù
سئÙÙØ§Ù Ø³Ø§ÛØª ÙØ§ ٠سرÙÛØ³ ÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ Ù ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø¨Ø± Ø¢Ù ÙØ§ "
-"ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ø¯Ø§Ø±Ø¯Ø ÙÙØ· Ù
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ ÛÚ© ارتباط از
Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ø¨Ù Ø¬Ø§Û ÙØ´Ø§ÙÛ Ø§ÛÙØªØ±ÙتÛ(IP)"
-" ÙØ§ÙØ¹Û Ø´Ù
ا ببÛÙÙØ¯ Ù ØªÙØ§ÙاÛÛ Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ Ø´Ù
ا را
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø Ù
گر اÛÙÚ©Ù Ø´Ù
ا Ù
ستÙÛÙ
ا "
-"Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù را Ù
عرÙÛ Ú©ÙÛØ¯."
+"* گرداÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ø³Ø§ÛØª ÙØ§ ٠سرÙÛØ³ ÙØ§ÛÛ Ú©Ù Ø´Ù
ا
Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ù
Û Ú©ÙÛØ¯ ٠کساÙÛ Ú©Ù Ø¨Ø± Ø¢Ù ÙØ§"
+" ÙØ¸Ø§Ø±Øª Ø¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø ÙÙØ· Ù
Û ØªÙØ§ÙÙØ¯ ÛÚ© ارتباط با
Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± را Ø¨Ù Ø¬Ø§Û ÙØ´Ø§ÙÛ "
+"اÛÙØªØ±ÙتÛ(IP) ÙØ§ÙØ¹Û Ø´Ù
ا ببÛÙÙØ¯ Ù ØªÙØ§ÙاÛÛ
Ø´ÙØ§Ø³Ø§ÛÛ Ø´Ù
ا را ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ¯Ø Ù
گر اÛÙÚ©Ù Ø´Ù
ا"
+" آشکارا Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù را Ù
عرÙÛ Ú©ÙÛØ¯."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -247,12 +247,12 @@ msgid ""
"relay in the circuit (the âexit relayâ) then sends the traffic out onto
the "
"public Internet."
msgstr ""
-"ØªÙØ±Ø شبکÙâØ§Û Ø§Ø² تÙÙÙâÙØ§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª ک٠بÙ
Ø´Ù
ا اÛ٠اÙ
کا٠را Ù
Û Ø¯ÙØ¯ تا ØÙاظت از"
-" ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ ٠اÙ
ÙÛØª Ø®ÙØ¯ در اÛÙØªØ±Ùت را Ø¨ÙØ¨Ùد
Ø¨Ø¨Ø®Ø´ÛØ¯. Ø±ÙØ´ کار ØªÙØ± ب٠اÛÙ ØµÙØ±Øª "
-"است ک٠تراÙÛÚ© Ø´Ù
ا را از طرÛÙ Ø³Ù Ø³Ø±ÙØ±
تصادÙÛ(ک٠ب٠عÙÙØ§Ù *رÙÙ* ÛØ§ *گرÙ* ÙÙ
"
-"Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ Ù
Û Ø´ÙÙØ¯) در Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±Ø Ø¹Ø¨ÙØ± Ù
Û Ø¯ÙØ¯. در
ÙÙØ§ÛØªØ Ø¢Ø®Ø±ÛÙ Ø³Ø±ÙØ± در ÚØ±Ø®Ù "
-"ØªÙØ±(\"Ú¯Ø±Ù Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ\")Ø ØªØ±Ø§ÙÛÚ© را ب٠خارج از
Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± ٠بر رÙÛ Ø§ÛÙØªØ±Ùت عÙ
ÙÙ
ÛØ "
-"Ù
Û ÙØ±Ø³ØªØ¯ تا ب٠دست ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØª Ù
ÙØµØ¯ برسد."
+"ØªÙØ±Ø شبکÙâØ§Û Ø§Ø² تÙÙÙâÙØ§Û Ù
Ø¬Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª ک٠بÙ
Ø´Ù
ا اÙ
کا٠Ù
Û Ø¯ÙØ¯ تا از ØØ±ÛÙ
Ø®ØµÙØµÛ Ù"
+" اÙ
ÙÛØª Ø®ÙØ¯ در اÛÙØªØ±Ùت Ø¨ÙØªØ± Ù
ØØ§Ùظت Ú©ÙÛØ¯. Ø±ÙØ´
کار ØªÙØ± ب٠اÛÙ ØµÙØ±Øª است Ú©Ù "
+"تراÙÛÚ© Ø´Ù
ا را از طرÛÙ Ø³Ù Ø³Ø±ÙØ± تصادÙÛ(ک٠بÙ
عÙÙØ§Ù *رÙÙ* ÛØ§ *گرÙ* ÙÙ
Ø´ÙØ§Ø®ØªÙ Ù
Û"
+" Ø´ÙÙØ¯) در Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ±Ø Ø¹Ø¨ÙØ± Ù
Û Ø¯ÙØ¯. سپس آخرÛÙ
Ø³Ø±ÙØ± در ÚØ±Ø®Ù ØªÙØ±(\"Ú¯Ø±Ù Ù¾Ø§ÛØ§ÙÛ\")Ø"
+" تراÙÛÚ© را ب٠خارج از Ø´Ø¨Ú©Ù ØªÙØ± ٠بر رÙÛ
اÛÙØªØ±Ùت عÙ
ÙÙ
ÛØ Ø¨Ù ÙØ¨ Ø³Ø§ÛØª Ù
ÙØµØ¯ Ù
Û "
+"Ø±Ø³Ø§ÙØ¯."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -272,18 +272,19 @@ msgid ""
"relay."
msgstr ""
"تصÙÛØ± Ø¨Ø§ÙØ§ ÛÚ© کاربر را در ØØ§Ù Ø¨Ø§Ø²Ø¯ÛØ¯ از
ÙØ¨Ø³Ø§Ûت ÙØ§Û Ù
ختÙ٠با Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ØªÙØ± "
-"ÙØ´Ø§Ù Ù
Û Ø¯ÙØ¯. ÙÙ
Ø§ÛØ´Ú¯Ø± ÙØ§Û سبز ÙØ´Ø§Ù دÙÙØ¯Ù
تÙÙÛØª Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§Û ØªÙØ± ÙØ³ØªÙد ٠س٠کÙÛØ¯ "
-"ÙØ´Ø§Ùگر ÙØ§ÛÙ ÙØ§Û Ù
ختÙ٠رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø¨ÛÙ ÙØ±
کاربر Ù ÙØ± تÙÙÛØª Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ³ØªÙد."
+"ÙØ´Ø§Ù Ù
Û Ø¯ÙØ¯. کاÙ
Ù¾ÛÙØªØ±ÙØ§Û Ø³Ø¨Ø² Ù
ÛØ§ÙÛ ØªÙÙÛØª
Ú©ÙÙØ¯Ù ÙØ§Û شبکÙâ ØªÙر را ÙØ´Ø§Ù Ù
Û Ø¯ÙÙØ¯"
+" ٠آ٠س٠کÙÛØ¯ ÙØ´Ø§Ùگر ÙØ§ÛÙ ÙØ§Û Ù
ختÙ٠رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø¨ÛÙ ÙØ± کاربر Ù ÙØ± تÙÙÛØª Ú©ÙÙØ¯Ù "
+"ÙØ³ØªÙد."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
msgid "DOWNLOADING"
-msgstr "داÙÙÙØ¯ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
+msgstr "در ØØ§Ù داÙÙÙØ¯ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Û Ø´ÙØ¯ داÙÙÙØ¯ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±"
+msgstr "ÚÚ¯ÙÙÙ Ù
Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ± را داÙÙÙØ¯ Ú©ÙÛØ¯"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 2533481594..dfbaf3ba9a 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1704,9 +1704,9 @@ msgid ""
" running the program, and clicking the âConnectâ button if you are using
it "
"for the first time."
msgstr ""
-"Vous devriez pouvoir commencer à parcourir le Web avec le Navigateur Tor
peu"
-" de temps après avoir lancé le programme et avoir cliqué sur le bouton «Â
Se "
-"connecter » si vous lâutilisez pour la première fois."
+"Vous devriez pouvoir commencer à parcourir la Toile avec le Navigateur Tor "
+"peu de temps après avoir lancé le programme et avoir cliqué sur le bouton
« "
+"Se connecter » si vous lâutilisez pour la première fois."
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits