Hallo Dennis, es freut mich, dass dir Ubuntu so gut gefällt, dass du dich an der deutschen Lokalisierung beteiligen möchtest. Einen ersten Eindruck von unserer Arbeitsweise vermittelt dir hoffentlich die Beschreibung unseres Übersetzungsprozesses:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Uebersetzungsprozess Unsere Arbeit umfasst nicht allein das Übersetzen und Korrekturlesen, sondern auch Koordinierungsaufgaben und Fehlerbehebung. Insbesondere hier suchen wir Leute, die Interesse daran haben, in diese Bereiche einzusteigen und auch längerfristig mitzuarbeiten. Am Besten ist es, du schnupperst erst einmal in unsere Arbeit herein, sodass du dann besser entscheiden kannst, ob dir das zusagt. Dazu gebe ich dir hier ein paar Informationen an die Hand, die ich vor einiger Zeit auch schon anderen potentiellen Neueinsteigern mitgeteilt habe: Aktuell arbeiten wir hauptsächlich gerade an der Übersetzung des server-guide und daneben sind noch viele Dokumentationen im Bereich kubuntu und xubuntu un übersetzt. Unsere aktuelle Aufgabenliste findest du hier: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Intrepid Vielleicht ist diese Liste inzwischen etwas unübersichtlich, aber überall da, wo der Status »ungeprüft« oder leer ist und noch kein Verantwortlicher eingetragen ist, könntest du einsteigen. Am Anfang ist es natürlich etwas schwierig, herauszufinden, welche Pakete oder Templates man übersetzen kann. Nicht immer stehen immer solche Übersetzungsarbeiten zur Verfügung, die optimal den Interessen und Kenntnissen des Übersetzers entsprechen. Die Erfahrung zeigt aber, dass mit der entsprechenden Sorgfalt auch unter solchen Bedingungen gute Übersetzungen vorgenommen werden. Außerdem besteht oft die Möglichkeit, sich die entsprechende Software, die man sonst vielleicht nicht so nutzt, sich in einer virtuellen Umgebung zu installieren und auszuprobieren. Also, zuerst würde ich dir empfehlen, dir einige der in Frage kommenden Templates in Launchpad anzuschauen. Einige Einstiegslinks: https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/ubuntu-docs/+pots/serverguide/de/+translate https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/kubuntu-docs https://translations.launchpad.net/ubuntu/intrepid/+source/xubuntu-docs Falls du dort etwas findest, an dem du gerne arbeiten würdest, kannst du dich gerne in die Aufgabenliste eintragen und loslegen. Bei Problemen oder Fragen, kannst du dich immer gerne über die Mailingliste melden. Besten Gruß, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
