details: https://code.tryton.org/translations/commit/811724fa23e9
branch: default
user: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date: Tue Dec 09 14:00:37 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.8% (911 of 912 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/es/
diffstat:
modules/stock/locale/es.po | 180 +++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 128 deletions(-)
diffs (550 lines):
diff -r 5dd8ed382823 -r 811724fa23e9 modules/stock/locale/es.po
--- a/modules/stock/locale/es.po Tue Dec 09 13:28:41 2025 +0000
+++ b/modules/stock/locale/es.po Tue Dec 09 14:00:37 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-04-25 07:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-09 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:party.address,delivery:"
msgid "Delivery"
@@ -629,216 +629,174 @@
msgid "At Date"
msgstr "A la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,input_quantity:"
msgid "Input Quantity"
-msgstr "Cantidad en blanco"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad entrada"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Cantidad en blanco"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad salida"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,product_type:"
msgid "Product Type"
-msgstr "Producto"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tipo de producto"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,input_quantity:"
msgid "Input Quantity"
-msgstr "Cantidad en blanco"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad entrada"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Cantidad en blanco"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad salida"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,document:"
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,input_quantity:"
msgid "Input Quantity"
-msgstr "Cantidad en blanco"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad entrada"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Movimiento"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Cantidad en blanco"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad salida"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,average_quantity:"
msgid "Average Quantity"
-msgstr "Cantidad añadida"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad promedio"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Cantidad en blanco"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Cantidad salida"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,turnover:"
msgid "Turnover"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rotación"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Desde la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,location:"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,product_type:"
msgid "Product Type"
-msgstr "Producto"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tipo producto"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Hasta la fecha"
@@ -1131,10 +1089,9 @@
msgid "To Location"
msgstr "A ubicación"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.internal,to_warehouse:"
msgid "To Warehouse"
-msgstr "Almacén"
+msgstr "Al almacén"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,transit_location:"
msgid "Transit Location"
@@ -1793,7 +1750,6 @@
msgid "Where the stock is moved to."
msgstr "A donde se mueven las existencias."
-#, fuzzy
msgctxt "help:stock.shipment.internal,to_warehouse:"
msgid "Where the stock is sent to."
msgstr "A donde se envían las existencias."
@@ -1942,25 +1898,21 @@
msgid "Products"
msgstr "Productos"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory_daily"
msgid "Stock Inventory Daily"
-msgstr "Inventario de existencias"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inventario diario de existencias"
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory_move"
msgid "Stock Inventory Moves"
-msgstr "Movimientos internos"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Movimientos de inventario"
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory_turnover"
msgid "Inventory Turnover"
-msgstr "Movimientos internos"
+msgstr "Rotación de inventario"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category"
msgid "Margins per Category"
@@ -2367,6 +2319,8 @@
"To close the period \"%(period)s\", the assigned moves \"%(moves)s\" must be "
"done or cancelled."
msgstr ""
+"Para cerrar el período \"%(period)s\", se deben realizar o cancelar los "
+"movimientos asignados \"%(moves)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_date"
msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
@@ -2736,22 +2690,18 @@
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_daily_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_move_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_turnover_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
@@ -2884,15 +2834,13 @@
msgid "Reporting"
msgstr "Informes"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_inventory"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_inventory_turnover"
msgid "Inventory Turnover"
-msgstr "Movimientos internos"
+msgstr "Rotación de inventario"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_margin"
msgid "Margins"
@@ -3074,40 +3022,33 @@
msgid "Stock Products By Locations Context"
msgstr "Contexto productos por ubicación"
-#, fuzzy
msgctxt "model:stock.reporting.inventory,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory"
-msgstr "Informe de márgenes por categoría"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Informes de inventario"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.context,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Context"
-msgstr "Contexto de los informes de Márgenes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Contexto de los informes de inventario"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.daily,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Daily"
-msgstr "Informe de margen de existencias principal"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Informe de existèncias diarias"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.move,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Move"
-msgstr "Informe de márgenes por categoría en árbol"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Informe movimientos de existencias"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.range.context,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Range Context"
-msgstr "Contexto de los informes de Márgenes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Contexto del rango de los informes de inventario"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.turnover,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Turnover"
-msgstr "Informe de márgenes por categoría en árbol"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Informe de rotación de existencias"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.turnover.context,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Turnover Context"
-msgstr "Contexto de los informes de Márgenes"
+msgstr "Contexto del informe de rotación de existencias"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category,string:"
msgid "Stock Reporting Margin Category"
@@ -3201,10 +3142,9 @@
msgid "Restocking List"
msgstr "Lista de reabastecimiento"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Restocking List No:"
-msgstr "Lista de reabastecimiento"
+msgstr "Lista de reabastecimiento Nº:"
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Supplier:"
@@ -3230,10 +3170,9 @@
msgid "From Location:"
msgstr "Desde ubicación:"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Internal Shipment No:"
-msgstr "Albarán interno"
+msgstr "Albarán interno Nº:"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Planned Date:"
@@ -3279,10 +3218,9 @@
msgid "Delivery Note"
msgstr "Nota de envío"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Delivery Note No:"
-msgstr "Nota de envío"
+msgstr "Nota de envío Nº:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Draft"
@@ -3332,10 +3270,9 @@
msgid "Picking List"
msgstr "Lista recogida"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Picking List No:"
-msgstr "Lista recogida"
+msgstr "Lista recogida Nº:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Planned Date:"
@@ -3405,10 +3342,9 @@
msgid "Restocking List"
msgstr "Lista de reabastecimiento"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Restocking List No:"
-msgstr "Lista de reabastecimiento"
+msgstr "Lista de reabastecimiento Nº:"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "To Location"
@@ -3480,7 +3416,7 @@
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Alquiler"
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Storage"
@@ -3542,17 +3478,14 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.context,product_type:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
@@ -3562,42 +3495,34 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.daily,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.daily,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.move,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.move,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover,product:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover.context,product_type:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover.context,product_type:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@@ -3786,7 +3711,6 @@
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"
-#, fuzzy
msgctxt "view:stock.reporting.inventory.daily:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"