Re: [ideoL] Simplificación de lenguas (fue Esperanto y política 
española(PS->)Omnial derivación)

Hola a todos. Hola.

Resumiendo lo ya comentado parece ser que sí se 
han simplificado morfosintacticamente Inglés,  
Francés, Chino (más el Mandarín), Náhuatl, Guaraní, 
Hindi, Bengalí, Persa, Ruso y Búlgaro (más este 
último). A ello habría que añadir la duda sobre 
el Quechua.

Por inducción y a falta de evidencias en sentido 
contrario tal vez deberíamos concluir que todas 
las lenguas se simplifican morfosintacticamente 
con el tiempo…y que con él va aumentando 
progresivamente su entropía… si concordamos en que 
lo más complejo está más ordenado.

Si esto es así (si es cierto que la simplificación 
morfosintáctica siempre va en aumento) ya estamos 
de acuerdo, al menos, en la mitad del asunto, teniendo 
en cuenta la deformación perspectival …es decir… 
hablando siempre de la complejidad percibida por nativos 
que son ajenos a los sistemas lingüísticos comparados.


Quedarían sin aclarar las causas de esa simplificación 
progresiva, la cual implicaría, por otro lado, la 
imposibilidad de un origen único del lenguaje humano 
ya que la simplificación progresiva nos indica 
que en el inicio de todas las lenguas humanas había 
un estadío extramadamente complejo …. a partir del cual 
se produce una simplificación convergente … hacia 
la minimialización tanto de morfología como de la sintaxis… 
en función del tiempo, es decir, de las fuerzas que actúan 
durante ese tiempo evolutivo.


Como siempre esas fuerzas o causas serían simétricas: 
unas que se oponen a la simplificación (conservadoras) 
y otras que buscan y aceleran la sencillez (progresistas).


Parece claro que las fuerzas conservadoras pivotan 
alrededor del normativismo o autoritarismo y así 
tal vez no sea casual que la primera gramática moderna 
sea la de Nebrija  (muy normativista pues todas lo han 
sido hasta bien poco) que  se correlaciona  (solo sería 
un síntoma y no la etiología) con que la lengua romance 
más conservadora en morfosintaxis sea el Español (y no solo 
en la cantidad de tiempos verbales, muchos de ellos puro 
arcaísmo que solo subsisten por el normativismo docente). 
Por otro lado parece claro que cuando la nobleza inglesa 
era francófona no había fuerza alguna que pudiera frenar 
la evolución del Inglés hacia una rápida simplificación…
y así de aquella francofilia se seguiría beneficiando hoy.


Y en el lado opuesto las fuerzas progresistas pivotan 
alrededor de la necesidad  y tendrían un fundamento 
biológico. Al estar la capacidad del órgano primolingual 
limitada genéticamente, como sucede con todos los órganos 
(en biología solo el código genético por un lado y el cerebro, 
por otro, son capaces de almacenar y soltar información), y 
como además con el desarrollo sociocultural se necesitan 
nuevos vocablos, matices y relaciones…todo ello obliga 
a soltar lastre … para que la dificultad del lenguaje siga 
correspondiéndose con la capacidad del órgano a él dedicado 
(la capacidad media en la especie)…Así una mayor complejidad 
léxica y pragmática se corresponde, al evolucionar, con 
una menor dificultad o complejidad  (mayor sencillez) 
morfológica y sintáctica.


Siendo los recursos neurolingüísticos  limitados (los más 
eficientes, los del órgano primolingual, que el resto 
serían de las neuronas comodín de la corteza cerebral), 
se produce así la inevitable simplificación de la morfosintaxis 
de tal manera que la complejidad de toda lengua humana 
es constante y está determinada por la capacidad media 
del órgano primolingual de nuestra especie.


Solo el normativismo y la educación obligatoria son 
capaces de frenar esa evolución hacia la simplificación 
morfosintáctica, pero es claro que ambos fenómenos son 
muy recientes en la historia de las lenguas, 
que ya tienen seiscientos siglos de recorrido.


Y así aquellas lenguas cuya sociedad glosogeneradora 
alcanza un elevado desarrollo sociocultural teniendo 
ya un fuerte normativismo que va a impedir su simplificación….
resulta que solo pueden conservar su complejidad mediante 
el esfuerzo de las otras neuronas corticales, mucho menos 
diferenciadas. Ese sobreesfuerzo cognitivo puede tener 
muchas consecuencias. Una de ellas sería que son más sensibles 
al glosodesplazamiento y anulación tras las fases de 
bilingüismo y diglosia y así no es raro que haya adolescentes 
que escriban sus mensajes (incluso los de despedida final) 
en la lengua que esta desplazando a la propia, más compleja 
pero ya escasamente evolucionable a causa  del freno provocado 
por el intenso normativismo docente.


Si trasladamos esto a glosoecuaciones:

Sencillez = K x Desarrollo x Democratismo glosocrínico.

Complejidad = Q x Autoritarismo x Primitividad social



Despejando de ambas:



K = Sencillez / Desarrollo x Democratismo
(sencillancia intrínseca)

Q = Complejidad/ Autoritarismo x Primitividad
(dificultancia intrínseca)


Así pues la simplificación morfosintáctica de cualquier 
lengua en el devenir diacrónico es directamente proporcional 
al desarrollo sociocultural alcanzado e inversamente 
proporcional a la precocidad en la instauración 
(y a la eficacia) de la imposición normativista.


Y todo ello vendría determinado, según la ya clásica 
Omnial doble teoría, por la "constante de glosodificultad" 
que es similar en toda lengua humana y que está motivada 
por el horror vacuii del órgano primolingual, teoría 
que ya vimos como va acumulando evidencias :

http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg01603.html
http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg00985.html

http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg01457.html
http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg01470.html


Hay pues una evolución convergente que sería esencialmente 
determinista (¿podrían evolucionar de otra forma, hacía la 
complejidad?) pues siempre lo hacen hacia soluciones similares, 
cada vez más sencillas.


Y la perspectiva puede ser importante pues es claro que 
el hablante de una lengua sintética  percibe como lengua 
más fácil en primer lugar la suya, en segundo las 
que estén cercanamente emparentadas y después entre 
las distantes no otra lengua sintética, pues, bien al 
contrario, entre las que le son totalmente extrañas, 
percibe como más fácil a cualquier lengua analítica, 
y ello porque el sinteticismo es divergente (y ello 
constituye la prueba más clara del origen poligénico 
de las lenguas) pero el analiticismo es convergente, 
siempre hacia muy parecidas soluciones y por ello 
la sinteticidad de la lengua propia no facilita la 
asimilación de la ajena, pues aquella tiene una 
sinteticidad o complejidad divergente .


Por otra parte lo que se ha expuesto sobre la posible 
causa de la progresiva simplificación de las lenguas 
es muy interesante pero creo que es totalmente erróneo 
pues los grandes imperios no han necesitado nunca 
la simplificación de sus lenguas, pues han tenido métodos 
más rotundos para imponerlas a los demás, y por otro lado 
es muy evidente  que no hay correlación entre la extensión 
imperial y la simplificación morfosintáctica. 


Hay, además, otro camino hacía la glososimplificación 
y es la linguoconstrucción conscientemente simplificadora, 
aquello que llamamos auxilingüística, y que sí puede basarse 
en el más puro idealismo, lo que nos puede llevar al 
esperantismo y al anarquismo de hace un siglo, no solo en
Barcelona, que es el asunto que inició todo este hilo argumental.



Saludos.



Job



PS


Por otro lado quedarían sin aclarar los motivos por los que 
habitualmente se afirma que las lenguas romances, y otras, 
carecen de declinación salvo en los pronombres personales, 
pues parece claro que derivar un adverbio desde un sustantivo 
equivale a declinar un ablativo y derivar un adjetivo 
desde un nombre es obtener un dativo:


"amor maternal"  ("maternal", genitivo de madre) 
equivale a "amor de madre" y al decir 
"él va diariamente a su trabajo" estamos 
declinando la palabra "día" y resulta que  
"diariamente" es el ablativo.



Se ve así que actualmente los casos no solo perduran en los 
pronombres personales...












--- En [email protected], Lun, 29 de Sep, 2008 2:34 pm, 
Mikel Fernandez <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> He tardado en responder, por razones de trabajo, pero el tema me 
interesa mucho.
> 
> No estoy en contra de ninguna de las opiniones expuestas. Lo que 
ocurre es que no acabo de ver un patrón claro en estos temas.
> 
> Por mencionar algunos de los ejemplos:
> 
> Inglés. Todo es cierto, pero la mayoria de cambios que ha sufrido 
sucedieron antes de su expansión, cuando era una lengua de campesinos 
analfabetos bajo una nobleza francófona. Además el alemán no ha 
sufrido una simplificación parecida a pesar de su expansión. 
> 
> Francés. Es cierto, pero el español ha experimentado una expansión 
parecida sin sufrir una erosión  fonètica tan acusada. 
> 
> Chino. El mandarín està muy simplificado, pero el cantones no, y es 
la lengua de la mayoría de comunidades chinas fuera de china. Tampoco 
parece que el chino de Confucio fuera menos simple que el mandarín, 
excepto en longitud de fonemas por sílaba.
> 
> Náhuatl. Todo es cierto, pero no tengo idea de que el quechua haya 
sufrido una simplificación parecida. En cambio, el guaraní si 
cuadraria, a pesar de ser lengua de comunidades en la selva.
> 
> Otro caso serían las lenguas eslavas. El ruso  no es la más simple, 
sino el búlgaro.
> 
> De alguna manera, parece como si la extensón tuviera que ver con la 
simplificación, pero no en todos los casos. Debe haber algunos otros 
factores de por medio.
> 
> Mikel
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>














>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>








Re: [ideoL] Esperanto y política española (PS--->) Omnial derivacion

--- En [email protected], Vie, 5 de Sep, 2008 9:08 am, "JoB" 
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> Hola David. Me alegro mucho de saludarte.
> 
> 
> 
> --- En [email protected], "Davius Grupos" 
> <grupos.davius@> escribió:
> >
> > 
> > Aclaro esto porque esa es una evidencia 
> > que en la difusión del esperanto en
> > un país particular, como es Cataluña, 
> > tuvo más peso el alineamiento político
> > de un grupo político importante que las 
> > propiedades formales de la lengua a
> > las que aludía Hlnodovic. Lo cual es una 
> > prueba más, contra lo que les
> > gustaría pensar a los idealistas, 
> > que la suerte de las lenguas depende más
> > de factores materiales contingentes y de 
> > accidentes históricos que de sus
> > propiedades formales, algo que aunque obvia 
> > parece que siempre es necesario
> > recordar.
> > 
> 
> 
> Creo que ocurrió justo lo contrario de lo que 
> expones sobre la adopción del Esperanto en 
> Cataluña, que parece ser que fue motivada 
> por:
> 
> 
> En primer lugar por el idealismo y no, para nada, 
> por factores materiales, pues el movimiento al 
> que te refieres, autodefinido como a-nacional y 
> mundial, se esté o no de acuerdo con él, era 
> esencialmente idealista. También es esencialmente 
> idealista el movimiento mayoritario actual, 
> de dirección opuesta ("parle cadascú sa llengua 
> i tothom l'esperanto) en lo referente a la preservación 
> de las lenguas minoritarias y al nacionalismo. 
> Y siempre el fanatismo ha sido, al menos según 
> parece, marginal y minoritario allí, y nunca 
> predominante.
> 
> 
> 
> En segundo lugar fue adoptado por las cualidades 
> intrínsecas de la lengua, muy superiores a las 
> de todas las propuestas previas a ella Tanto es así 
> que se le vetó a Zamenhof el mejorarla por ya haber 
> adquirido, quizá con excesiva rapidez, tradición oral 
> y escrita.
> 
> 
> 
> Confío, pues,  que te haya sido útil el libro 
> recomendado por Alex para aclarar estos puntos 
> que creo que son esenciales para comprender 
> la historia de la linguoconstrucción. Ya es 
> muy extraño que el canal de historia nunca 
> haya dedicado un documental al asunto, pese a 
> haberse ocupado con frecuencia de nimiedades
> (no me refiero. claro está, al mirandés o leonés
> pero solo hay que ver su programación para ver
> multitud de intrascendencias).
> 
> 
> 
> Saludos atentos.
> 
> 
> 
> 
> Job 
> 
> 
> 
> 
> PS
> 
> Respecto al reciente resumen, aquí en ideolengua, 
> sobre la derivación en Omnial parece que no se 
> expuso bien porque en las ecuaciones no se explicitaba 
> suficientemente donde se aplicaban los sufijos, y así 
> expuesto resultaba absurdo, como ((0 + (iz)ar = ise + (if)ar )), 
> que sorprendiza y estupefactea al más pintado. Todo ello 
> por dar como sobreentendida la raíz adecuada en cada caso, 
> cuando no tenía porqué sobreentenderse nada.
> 
> 
> 
> 
> 
> Tal vez queda más claro expuesto así:
> 
> 
> 








Re: [ideoL] Esperanto y política española (PS--->) Omnial derivacion

--- En [email protected], Vie, 5 de Sep, 2008 9:54 am, Mikel 
Fernandez <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> 
> El hecho de que "se le veto a Zamenhof el mejorarla (en referencia 
al esperanto) parece una prueba clara de que no interesaba demasiado 
las cualidades intrinsecas de la lengua".
> 
> Habría que diferenciar entre las razones por las que la dirigencia 
anarquista optó por la lengua y las razones que llevaban a un obrero 
a estudiar esperanto al salir de la fábrica.
> 
> Tampoco acabo de ver clara la diferencia entre ideologia y causas 
materiales. Supongo que un indígena boliviano que bloquea un camino o 
marcha en una protesta tiene en cuenta factores materiales (recibir 
una parcela de tierra con la reforma agraria) junto a ideológicas 
(restauración del poder indígena). 
> 
> La mayoría de ideologías prometen un futuro material mejor.
> 
> 
> Mikel
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>








Re: [ideoL] Esperanto y política española (PS--->) Omnial derivacion

--- En [email protected], Vie, 5 de Sep, 2008 11:11 
am, "JoB" <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> Hola Mikel
> 
> Pienso que la diferencia entre ideología y 
> causa materiales reside principalmente en 
> que aquella, al menos en teoría, es función 
> del deseo de una mejoría a largo plazo, incluso 
> transgerenacional y el punto de vista materialista 
> está pendiente del corto plazo, aún cuando la 
> ventaja se ve para uno mismo y no para generaciones 
> futuras.
> 
> 
> De todas formas me parece que quien vetó las reformas 
> de Zamenhof no fue ni siquiera, ni aún, el inicio del 
> idismo, sino la editorial que publicaba en Francia 
> los primeros libros en Esperanto. De toda manera tendría 
> que confirmarlo pues lo leí hace tiempo y el recuerdo 
> es muy tenue.
> 
> 
> 
> 
> Job
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>









Re: [ideoL] Esperanto y política española (PS--->) Omnial derivacion

--- En [email protected], Vie, 5 de Sep, 2008 12:16 pm, 
Mikel Fernandez <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> 
> 
> --- El vie 5-sep-08, JoB <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Supongo que tienes razón, el tema del esperanto me resulta bastante 
desconocido, pero después de leer que el español se impuso a las 
lenguas indígenas por tener cinco vocales o que el inglés se expande 
por la facilidad de su gramática, me he vuelto algo susceptible.
> 
> No lo puedo remediar, la idea de que una lengua se extiende por sus 
cualidades intrinsecas me produce erisipela!!!
> 
> Mikel
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>









Re: [ideoL] Esperanto y política española (PS--->) Omnial derivacion

--- En [email protected], Dom, 7 de Sep, 2008 5:11 pm, "JoB" 
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> Estoy de acuerdo contigo en que las lenguas 
> se extienden mayoritariamente por su utilidad 
> (para pensar y comunicarse) pero también 
> parece claro que el idealismo es decisivo 
> en su extensión o permanencia. Ya se han citado 
> en ideolengua los casos del Indonesio, Árabe 
> clásico, Hebreo nuevo y otros. 
> 
> 
> No siempre ha sido a sangre y fuego (o si 
> se prefiere a fuego y a hierro) y tal vez 
> el caso más sorprendente es la alta inteligibilidad 
> del italiano en las republicas de la antigua 
> Yugoslavia consecuencia de la monotonía 
> de la cadena, única y estatal, que durante 
> décadas provocó que se prefiriera sintonizar 
> los múltiples canales italianos transadriáticos. 
> También, dicen, esta aumentando la inteligibilidad 
> del Español en Europa del este y en oriente medio 
> por el éxito de las series televisivas en Castellano, 
> que nunca se doblan pues se subtitulan.
> 
> 
> 
> Todo esto no es incompatible con que la 
> sencillez ayude, pues no es lo mismo aprender a 
> decir "hello", "okay", "thanks" y similares 
> que construcciones como esta en 
> Paiute, del oeste de UTA-USA, citada 
> por Sapir:
> 
> 
>  -" iitokuchumpunkuruganiyugwivantum ! "
> 
> 
> 
> También es cierto que las lenguas que se 
> imponen suelen ser las lenguas de sociedades 
> "desarrolladas" socioculturalemente" lo cual 
> implica que sus lenguas ya han sufrido, 
> necesariamente, el proceso de simplificación 
> morfosintáctica habitual (mecanismo mimetizado 
> al nacer el Omnial desde el Amnial).
> 
> 
> 
> 
> Materialismo e idealismo parecen ser los dos 
> bueyes que tiran del carro de los avances 
> sociocultruarles. Si durante mucho tiempo uno 
> fue mucho más vigoroso que el otro no es de 
> extrañar que se avanzara en circulo o al menos 
> "curvicamente", volviendo muchas veces a donde 
> se estaba e incluso retrocediendo tras elipsear.
> 
> 
> Por suerte la historia de la humanidad es la de 
> un progresivo fortalecimiento del  idealismo, en 
> el lóbulo frontal y de origen sociocultural y talámico, 
> y así el avance social parece caminar ahora más 
> en línea recta, dado que el materialismo, siendo 
> genético siempre ha sido vigoroso. 
> 
> 
> 
> Ójala no derrapen ni carro ni bueyes.
> 
> 
> 
> 
> Saludos
> 
> 
> 
> 
> Job
> 
> 
> 
> 
> 
> PS
> 
> En la hiper-antiguedad (¿? )igual una lengua 
> hipercompleja de los vencedores acaba siendo 
> abandonada, por ellos mismos, en favor de una 
> lengua más simple, de los vencidos.
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>








Re: [ideoL] Esperanto y política española (PS--->) Omnial derivación

--- En [email protected], Dom, 7 de Sep, 2008 8:01 pm, Mikel 
Fernandez <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> La idea de que hay lenguas más "difíciles" que otras o el que la 
cultura  conlleve una simplificación son hipótesis muy interesntes a 
demostrar.
> 
> Muchas lenguas europeas han sufrido una simplificación, pero 
también la han sufrido otras más remotas. No parece que el mayor 
desarrollo cultural de mayas, quechuas o aztecas les hubiera 
simplificado nada. 
> 
> Casi todas las lenguas europeas que se han simplificado son 
preposicionales, ¿por qué asociar el cambio a la cultura y no a su 
estructura interna?
> 
> Mikel
> 
> Yo pienso que  hay tantos ejemplos a favor como en contra. La frase 
en payute no tiene porque asustar Es posible que no sea en el fondo 
más compleja que aquella con la que me saludaron en un bazar en un 
viaje: masbaratoqueenandorra!
> 
> Mikel
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>







Re: [ideoL] Esperanto y política española (PS--->) Omnial derivacion

--- En [email protected], Mar, 9 de Sep, 2008 7:17 pm, "JoB" 
<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> Hola Mikel, te respondo todo seguido.
> > 
> >
> > Muchas lenguas europeas han sufrido una simplificación, 
> > pero también la han sufrido otras más remotas.
> > No parece que el mayor desarrollo cultural de mayas, 
> > quechuas o aztecas les hubiera simplificado nada. 
> > 
> 
> 
> Sobre las lenguas de mayas, quechuas, aztecas 
> y resto de pueblos con un desarrollo cultural 
> muy notable, habría que ver cuánto se sabe sobre 
> la evolución diacrónica de sus hablas, pues si 
> se desconocen sus estadíos o procesos evolutivos 
> me parece que toda especulación puede ser muy baldía. 
> 
> 
> 
> >
> > Casi todas las lenguas europeas que se han simplificado 
> > son preposicionales, ¿por qué asociar el cambio a la cultura 
> > y no a su estructura interna?
> > 
> 
> 
> 
> Pero... es que no estaba pensado solo en las 
> europeas. Parece muy claro que las lenguas Chinas, 
> con gran evolución cultural (esta evolución 
> no tendría porqué impulsar siempre al expansionismo) 
> también presentan gran simplicidad morfosintáctica. 
> Otro tanto el Copto al evolucionar desde 
> el Antiguo Egipcio. Esa evolución hacia la 
> simplificación es la que imita el Omnial al 
> simplificarse desde el Amnial
> 
> 
> 
> > 
> > Yo pienso que  hay tantos ejemplos a favor como 
> > en contra. La frase en payute no tiene porque asustar 
> > Es posible que no sea en el fondo más compleja 
> > que aquella con la que me saludaron en un bazar en un viaje: 
> masbaratoqueenandorra!
> > 
> 
> 
> 
> Es Sapir quien insiste que es una única palabra 
> por entonación, cadencia, significado y estructura.
> 
> 
> De toda manera cuando se comenta, y recientemente  
> aquí en Ideolengua, a propósito de Cortez, que 
> las lenguas románicas se simplificaron 
> desde el Latín perdiendo todos los casos y 
> declinaciones, salvo en los pronombres personales, 
> lo veo más que dudoso, pues cuando actualmente 
> pasamos un sustantivo a adjetivo en la practica 
> es como si lo declinásemos en genitivo, y lo mismo 
> pasa cuando convertimos un sustantivo en adverbio, 
> por lo que sería inadecuado afirmar tan rotundamente 
> que no hay en absoluto declinación:
> 
> 
> ¿No te parece que al decir "amor maternal" 
> es poner "amor" en genitivo" y es "amor de madre"?
> 
> ¿Qué diferencia ves entre declinar la palabra 
> "día" y decir "él va diariamente a su trabajo"?
> 
> Es un claro ablativo temporal...
> 
> 
> 
> O sea que simplificación… pero según la perspectiva.
> 
> Cuando hablo de que las lenguas de sociedades 
> no avanzadas son complicadas me refiero aún eliminando 
> el efecto perspectiva, es decir viéndolas desde 
> una lengua distante de las dos comparadas.
> Desde el chino distante de ambos: entre Inglés y Payute, 
> más complejidad para este último y desde el Inglés: 
> entre Payute y Chino, más complejidad para el primero.
> 
> 
> 
> Saludos cordiales,
> 
> 
> Job
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>









Re: [ideoL] Simplificación de lenguas (Mikel y otros)

--- En [email protected], Sáb, 13 de Sep, 2008 5:27 
pm, "Davius Grupos" <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> Mikel mencionaba la simplifación de las lenguas europeas que se han 
vuelto
> preposicionales, acabando con sutilezas flexivas como las que 
encontramos en
> occitano antiguo o inglés antiguo. Hace algún tiempo que llevo 
compilando
> información anecdótica sobre lenguas que se "cambiaron" 
abruptamente:
> 
> 1) Dentro de las lenguas germánicas, la que se aparta más de la 
media de
> dichas lenguas sin duda es el inglés que ha incorporado gran 
cantidad de
> elementos romances, nórdicos (a través de los vikingos) y la que ha 
llegado
> a ser la menos flexiva de las lenguas germánicas.
> 
> 2) Dentro de las lenguas romances occidentales la que probablemente 
se ha
> apartado más de la media es el francés, curiosamente durante la 
Edad Media
> fue uno de los lugares más convulsos lingüísticamente donde hubo una
> importante influencia germánica (reflejada en que el francés posee 
una R
> uvular y vocales anteriores redondeadas).
> 
> 3) Dentro de las lenguas iranias el persa moderno es una de las 
menos
> atípicas ya que ha perdido la distinción de género, y gran parte de 
la
> flexión.
> 
> 4) Dentro de las lenguas chinas, el moderno mandarín, es la que se 
ha vuelto
> más analítica y llegó en el siglo XVII a un grado de monosilabismo 
más
> estricto.
> 
> 5) Dentro de las lenguas indoarias el hindi ha perdido gran parte 
de las
> categorías morfológicas que tenía en prákrito sauraseni del que 
deriva. Otro
> ejemplo de lengua indoaria muy difundida derivada el bengalí del 
prácrito
> maghadi, es probablemente es probablemente la lengua indoaria más
> desprovista de morfología flexiva. De hecho el prácrito maghadi 
parece
> habier sidoampliamente usado en la "instrucción" budista con centro 
en la
> capital maurya Pataliputra, y es posible que ganara hablantes o 
influencia
> debido a ese motivo. De hecho la lengua más usada en los textos 
budistas, el
> el Pali puede considerarse un lengua "artificial" moldeada a partir 
del
> maghadi cuando se sanscritizó para ganar aceptación entre la clase
> intelectual.
> 
> 6) El náhuatl, lengua principal en el territorio azteca en el siglo 
XV,
> llegó a Mesoamérica entre el 500 o 800 d.C. muestra que gran parte 
de su
> léxico es reciente y obtenido mediante aglutinación de unas pocas 
raíces,
> además de haber adoptado sido influido en el orden sintáctico y en 
la
> fonología por lenguas del centro de México con las que entró en 
contacto.
> 
> En todos estos ejemplos de (1) a (6) tenemos que los ejemplos más 
difundidos
> de las lenguas más extendidas de  ciertas subfamilias lingüísticas: 
inglés
> (germánico), francés (románico), persa (iranio), mandarín (chino), 
hindi y
> bengali (indoario), náhuatl (utoazteca) son precisamente las que 
han perdido
> algunas sutilezas lingüísticas.
> 
> Obviamente la razón, si es que estoy en lo correcto, no es que "la
> simplicidad las extendió", sino que el haberse convertido en 
vehículo de
> grupos humanos que inicialmente hablaban otras lenguas o variantes, 
las
> llevó a "eliminar sutilezas" para facilitar la situación 
comunicativa. No
> pretendo decir que el que una lengua se convierta en el vehículo 
oficial de
> un gran imperio la lleva a simplifcarse necesariamente, pero la 
amplia
> extensión de una lengua juega en contra de los detalles menos 
productivos e
> irregularidades de la misma. En el inglés americano existe una 
tendencia a
> evitar palabras largas así "camera" frecuentemente se abrevia 
como "X-cam"
> en nombres comerciales, y existen otras palabras largas que han 
tendido a
> acortarse en el uso coloquial del inglés [claro que existen otros 
motivos,
> en español también hemos pasado de "el cinematográfico" > "el 
cinema" > "el
> cine" o "la televisión" > "la tele", aunque se me hace aquí lo que 
juega es
> la tendencia a hacer más breves las palabras de uso frecuente].
> 
> Un saludo,
> Davius
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>









--- En [email protected], Lun, 29 de Sep, 2008 2:34 pm, 
Mikel Fernandez <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> He tardado en responder, por razones de trabajo, pero el tema me 
interesa mucho.
> 
> No estoy en contra de ninguna de las opiniones expuestas. Lo que 
ocurre es que no acabo de ver un patrón claro en estos temas.
> 
> Por mencionar algunos de los ejemplos:
> 
> Inglés. Todo es cierto, pero la mayoria de cambios que ha sufrido 
sucedieron antes de su expansión, cuando era una lengua de campesinos 
analfabetos bajo una nobleza francófona. Además el alemán no ha 
sufrido una simplificación parecida a pesar de su expansión. 
> 
> Francés. Es cierto, pero el español ha experimentado una expansión 
parecida sin sufrir una erosión  fonètica tan acusada. 
> 
> Chino. El mandarín està muy simplificado, pero el cantones no, y es 
la lengua de la mayoría de comunidades chinas fuera de china. Tampoco 
parece que el chino de Confucio fuera menos simple que el mandarín, 
excepto en longitud de fonemas por sílaba.
> 
> Náhuatl. Todo es cierto, pero no tengo idea de que el quechua haya 
sufrido una simplificación parecida. En cambio, el guaraní si 
cuadraria, a pesar de ser lengua de comunidades en la selva.
> 
> Otro caso serían las lenguas eslavas. El ruso  no es la más simple, 
sino el búlgaro.
> 
> De alguna manera, parece como si la extensón tuviera que ver con la 
simplificación, pero no en todos los casos. Debe haber algunos otros 
factores de por medio.
> 
> Mikel
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
>



















































































































































http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/msg00001.html
http://www.mail-archive.com/[EMAIL PROTECTED]/msg02999.html
http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg00001.html
http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg01629.html
http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg01938.html 
(Mon, 29 Sep 2008 21:37:32 -0700)

1622 Sat, 23 Feb 2008 04:32:22 -0800
1623 Wed, 25 Jun 2008 12:09:37 -0700


¿El castellano no viene del latín? Grandgent y Cortez   
Sat, 1 Mar 2008 09:46:47 -0000
http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?
A2=ind0803a&L=ideolengua&D=1&F=&S=&P=89

Re: La dislexia es distinta según el idioma
Fri, 18 Apr 2008 22:11:43 -0000
http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?
A2=ind0804c&L=ideolengua&D=1&F=&S=&P=89

¿Quién dijo que el inglés es fácil?...
Tue, 17 Jun 2008 16:18:00 -0000
http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?
A2=ind0806c&L=ideolengua&D=1&F=&S=&P=378

Paisaje versus paisanaje. Personos contra personas
Tue, 17 Jun 2008 17:18:27 -0000
http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?
A2=ind0806c&L=ideolengua&D=1&F=&S=&P=519




------------------------------------

--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
    Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
    (ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
    un mensaje en blanco a:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
    las Condiciones del servicio de Yahoo!:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html

Responder a