=========================================================
   INFOZ�FIR. BUTLLET� INFORMATIU SOBRE LLENGUA CATALANA
 _________________________________________________________
 ==================[1.103 subscriptors]===================


M�s enll� de la gram�tica

Un poc de correspond�ncia

A l'article "Les paraules incovenients-1", deia que en els Estats Units
era tab� la paraula "negre" quan designa una persona de certa ra�a, i se
substitu�a per l'eufemisme "persona de color". Ho havia apr�s gr�cies a
la novel�la de Carson McCullers "El cor �s un ca�ador solitari", en la
traducci� de Ramon Folch i Camarasa publicada per Edicions 62 l'any 1965
amb alguns talls de censura i reeditada posteriorment en versi� �ntegra.
Un personatge de la novel�la deia m�s o menys, ho cit de mem�ria, que
les persones ben educades no diuen "negres" sin� "persones de color".
Arran d'aix�, he rebut un comunicat segons el qual, des dels anys
seixanta com a m�nim, l'expressi� "coloured people" se considera
racista. (L'original de la novel�la de Carson McCullers, "The Heart is a
Lonely Hunter", �s de 1940.) De manera que un terme que abans era
eufemisme ha acabat convertit en tab�. No �s cosa nova: recordau el cas
del mot franc�s "baiser", tractat en aquell mateix article. Segons el
comunicant, senyor Lou Hevly, a qui agraesc la informaci�, als Estats
Units ha sorgit l'eufemisme "non-white", terme que inclou negres,
hisp�nics, asi�tics, navahos, etc. Un viatger amb el qual coincidim
adesiara dins l'autocar de la l�nia Felanitx-Palma (avantatges de
servir-se del transport p�blic) em va comentar que els moros del Nord
d'�frica accepten que els apliquin el mot franc�s "maure" o l'angl�s
"moor", per� no gaire o gens l'equivalent espanyol "moro". Sembla que
foren els soldats espanyols els qui comen�aren donant al mot el car�cter
despectiu, que encomanaren als nadius mateixos.
El tema dels tab�s i els eufemismes donaria per a molt m�s, i per
ventura un altre dia hi tornar�. Per� no voldria cansar els lectors i ho
deixarem estar per ara. Avui, aprofitant l'espai disponible que em
queda, tractar� d'una q�esti� pendent.
L'altra diassa, el senyor Ferran Gomila, seguidor i cr�tic implacable
dels meus articles, em recordava que, fa temps, vaig prometre que
explicaria el significat de l'expressi� "trobar-se entre Escil�la i
Caribdis", i fins ara no n'havia tornat a fer menci�, i era hora de
donar l'explicaci� promesa. Vet-la ac�, fins a on arriben les meves llums.
Escil�la i Caribdis s�n els noms de dues roques contraposades que hi ha
a l'estret de Messina, que separa la pen�nsula It�lica de Sic�lia.
Segons la Mitologia, Escil�la era un monstre en qu� s'havia transformat
una dona com a conseq��ncia d'una venjan�a de la maga Circe; per� les
versions del fet no s�n coincidents. De manera semblant, Caribdis, per
haver robat i devorat uns animals d'un ramat d'Heracles, Zeus l'havia
convertida en monstre i llan�ada a la mar. En la imaginaci� dels pobles
antics, aquelles dues roques, que s�n perilloses per a les naus que
naveguen entre una i l'altra, eren els dos monstres esmentats.
"Trobar-se entre Escil�la i Caribdis", vol dir trobar-se entre dos
perills, o entre dos camins tots dos amb inconvenients. �s semblant a
l'expressi�, ben coneguda, "estar entre espasa i paret", i a la
castellana "estar entre Pinto i Valdemoro". La frase llatina "indicis in
Scyllam cupiens vitare Charybdim", que literalment vol dir "caus dins
Escil�la volent evitar Caribdis", s'aplica a aquell qui, volent evitar
un perill o un exc�s, cau dins un altre d'oposat.
Fan menci� d'aquestes llegendes, hi ha la raps�dia XII de "L'Odissea" i
el llibre VII:62 de "Les Metamorfosis" d'Ovidi, a m�s d'altres mit�grafs
que no puc enumerar.

Professor Grimalt
Fax: 971 17 34 73
Correu electr�nic: [EMAIL PROTECTED]


Diario de Mallorca, 24 d'abril de 2005



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~[Enlla� recomanat]~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
                  Diccionari d'esports
     http://www.uib.es/secc6/slg/gt/intro_esports.htm
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Per distribuir informaci�, escriviu a un dels editors:

Ferran Isabel (Pa�s Valenci�) <[EMAIL PROTECTED]>
Magdalena Ramon (Illes Balears) <[EMAIL PROTECTED]>
Xavier Rull (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>
Marta Torres (Catalunya) <[EMAIL PROTECTED]>

Responsable t�cnic (coordinador de la llista):
Joan Vilarnau <[EMAIL PROTECTED]>

-----------------------------------------------------------------------
Arxius d'INFOZ�FIR: http://listserv.rediris.es/archives/infozefir.html

Els missatges d'INFOZ�FIR s�n distribu�ts amb el suport i col�laboraci�
t�cnica de RedIRIS - (http://www.rediris.es)
-----------------------------------------------------------------------

Responder a