Je 1/30/08, Harri:
> Sergio, pri la Fundamenta frazo:

[...]

>> Sed laŭ via demando ŝajnas ke vi disponas pri alia interpreto.

> Interpereto, kiun vi sxajnigas ne scii. Jam kono pri la reala mondo
> en la tempo de Z igas vian interpreton ne facile pravigebla.

Komparu la ĵusantaŭan frazon:

"Virino, kiu kuracas, estas kuracistino; edzino de kuracisto
estas kuracistedzino".

Jam ekzistis medicinaj kursoj por la virinoj en Peterburgo.  Tial la
reala mondo ne malebligis mian interpreton.

> Precipe, tre malfacilas trovi motivon por enmeti frazon tiel
> interpretendan en bazan ekzercaron.

Kaj tamen Z zorgis kontrastigi "kuracistino"n kaj "kuracistedzino"n.

> Sed, cxar vi ne konsideras mian interpreton auxtoritata, mi aldonu du
> aliajn similinterpretajn gravulojn:

> 1. En Unu Konata Reta Gramatiko la esprimo aperas simple cxi tiel:
> "gedoktoroj = doktoro kaj ties edz(in)o". Jes ja, tion sekvas noto pri
> logikeco, sed la interpreto restas.

> 2. Zamenhof mem, en LR 6 (el La Revuo, 1907), pri "ge":

> "Mi persone ĝis nun uzadis tiun ĉi prefikson ĉiam nur por esprimi ian
> ambaŭseksan familian tutaĵon el personoj starantaj en la sama linio de
> parenceco; tial mi diradis ekzemple [...] "getajloroj" (en la senco de
> "tajloro kaj lia edzino");"

> Estas nedubeble, kion "gedoktoroj" signifis, kiam li verkis la
> frazon.

Via argumentado tamen koncernas la prefikson ge-, ne la sufikson -in.

> Ke Sergio interpretas gxin alimaniere, atribuante doktorecon al ambaux
> gedoktoroj, estas moderna reinterpreto pri la Fundamento, kaj eblas do
> konjekti, ke Sergio aprobas tiajn.

Ne nur Sergio. En la de vi indikita respondo Z konkludas:
,----
| Cxar en la fundamenta (universala) vortaro de nia lingvo ge signifas
| simple «de ambaux seksoj», kaj cxar la uzado de la prefikso en tiu cxi
| senco neniam donas malkomprenigxon, tial ni povas tre bone uzi tiun
| cxi prefikson en cxiuj okazoj, kiam ni parolas pri ambaux
| seksoj. Sekve se al personaro, kiu konsistas el ambaux seksoj, iu sin
| turnas kun la vorto «gesinjoroj», li faras nenian eraron, kaj eble mi
| mem ankaux de nun iafoje uzados la prefikson en tiu cxi senco.
`----

--
Sergio

Rispondere a