Saurabh:
Check our ideas page and you will see that the project has a coding challenge
associated. You should work on that coding challenge before submitting a
project. Please come to our IRC channel with any questions you might have.
cheers,
Mikel
On 7 March 2016 14:03:41 CET, saurabh agrahari
Awesome, Kevin!
Mikel
On 5 December 2015 07:11:17 CET, Kartik Mistry wrote:
>Congrats to Kevin!
>
>
>-- Forwarded message --
>Date: Fri, 4 Dec 2015 16:58:02 -0800
>From: Marti Johnson
>To: wikimediaannounc...@lists.wikimedia.org
Hi Juhi,
is there any task that you would like to add? Is there an existing
task you would like to co-mentor? Do you have access to our Wiki? If
not, ask us. We would also need your Google handle (just write to any
of the admins mentioned by Fran).
Mikel
EL
Sat, 14 Nov 2015 14:56:44 +0530 JUHI
Original Message
From: "Mikel L. Forcada"
Sent: 13 November 2015 22:52:25 CET
To: "Mikel L. Forcada"
Subject: Fwd: Apertium has been accepted as a Google Code-in 2015 mentoring
organization!
-- Forwarded message --
Dear Apertiumers:
Tomorrow, November 3, is the deadline for us to apply to be a Google Code-In
2015 [1] organization, as we have been for the past few years.
We should be part of it. But your help is needed for a successful application
tomorrow.
Here is what we expect you to do:
(1) If you
Wow! Nice!
On 25 October 2015 11:53:27 CET, Raveesh Motlani
wrote:
>Hey,
>The attached pic is a clip from a question paper of a freshman course
>of
>Computational Linguistics at IIIT-H. :D
>So apparently, Apertium lttoolbox is being used in education now :D
>
EL Sun, 27 Sep 2015 11:31:21 +0200
Kevin Brubeck Unhammer escrigué:
> Hi all,
>
> I just uploaded new releases of the Nynorsk-Bokmål translator and its
> monolingual dependencies.
>
> The pair now depends on apertium-lex-tools, and has some minor lexical
> selection rules,
EAMT 2016 Riga: 30 May – 1 June.
The EAMT Executive Committee is pleased to announced that the EAMT
2016, the annual conference of the European Association for Machine
Translation will be held in Riga, Latvia, on May 30–June 1. The
conference will be hosted by our friends at Tilde, a language
Cool!
On 8 September 2015 11:04:53 CEST, Francis Tyers wrote:
>Just in from Amir:
>
> thank you, apertium people *
>https://cxupdate.wordpress.com/2015/09/08/apertium-machine-translation-for-seven-new-language-pairs-enabled-in-contenttranslation/
>
>Great news! :)
>
>Fran
>
Wolfgang,
I have checked your permissions and you have developer permissions
like some other people who have committed today. I wonder what's wrong.
I'll come online for a little while in the Apertium chat (channel
#apertium, you can use http://webchat.freenode.net) to see if we can
figure this
Hi Wolfgang,
Thanks for your interesting in apertium-eng-deu.
Some languages have these differences in tags, and they are dealt with
by means of structural transfer rules, as the usage of English pres,
and German pri may vary. But the change seems reasonable.
I think we should wait a bit for an
Running our own repository would mean losing some other advantages from SF
Anyway, such a decision should be run through the project management committee,
after a formal proposal.
Mikel
On 28 July 2015 22:26:01 CEST, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
A 2015-07-28 22:15, Flammie
EL Sat, 27 Jun 2015 16:38:30 +
Wei En Ng wei2912.supp...@gmail.com escrigué:
Hi,
I've helped out at Apertium during GCI 2013 and 2014. My school has a
boarding programme during November and requires students to pick up an
internship of their choice during this period. Is there a way for
EL Mon, 18 May 2015 20:26:14 +0200
Kevin Brubeck Unhammer unham...@fsfe.org escrigué:
Jacob Nordfalk jacob.nordf...@gmail.com
writes:
It's really cool,click on the link and the files opens at the
rule :-)
It *is* really cool =D
Really cool!
Thanks a million for that!
Does it use
Dear Apertiumers,
This message is a personal (not presidential) message.
I am sure you know that the Russian authorities now in control of Crimea
have forced the closure of ATR the only Crimean Tatar TV station there,
through bureaucratic impediments and delays [1]. Crimean Tatar (crh) is
a
Hi Folks,
I just opened the apertium.org site using chromium-browser and I just
got a suggestion:
This website would like to remind you: Your browser (Chrome 39) is out
of date. Update your browser for more security, comfort and the best
experience on this site.
First, I am not using Chrome 39
EL Sun, 29 Mar 2015 12:24:02 +0200
Tino Didriksen m...@tinodidriksen.com escrigué:
It's a service from http://browser-update.org/ - which is a FOSS
project.
Well, in my opinion, it's plain wrong of them to do that.
Mikel
--
Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es
http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
+34 96
Dear Apertiumers,
please consider supporting this open letter to the European Commission.
It's current wording is not my favourite, as it talks only about some
of the languages in Europe, and it is therefore a bit out of focus, but
it is a start, and I have signed it.
Best regards
Mikel
Inici del missatge reenviat:
Data: Thu, 19 Mar 2015 08:55:09 +0100
Desde: Cristina cristi...@lsi.upc.edu
A: mt-list mt-l...@eamt.org
Assumpte: [Mt-list] Fwd: TweetMT @ SEPLN 2015
Apologies for multiple postings
*TweetMT
EL Mon, 16 Mar 2015 18:59:13 +0100
Bernard Chardonneau bechapert...@free.fr escrigué:
hbs_HR Croatian as an instantiation of macrolanguage HBS
(Hrvatsko-Bosansko-Srpski)
hbs_SR Serbian as an instantiation of macrolanguage HBS
--
Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es
http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
Dear Colleagues,
We are happy to inform you that the 3rd International Conference on
Computer Processing of Turkic Languages “TurkLang 2015” will be held in
Kazan (Tatarstan, Russian Federation) on September 17-19, 2015.
Directions of Conference Work:
• Formal Models for Turkic Languages
•
EL Mon, 2 Mar 2015 20:56:38 +
Flammie Pirinen flam...@iki.fi escrigué:
Past years there's been an IRC session for failed orgs you can go and
have couple of minutes to ask questions but I don't see that on the
web site now.
There is. Friday 6th, 1600 CET. Fran will attend. But we also
EL Mon, 2 Mar 2015 21:02:26 +0100
Xavi Ivars x...@infobenissa.com escrigué:
Fran, is there any information Apertium can get as a project about
why it wasn't accepted?
We just asked for it.
Mikel
--
Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es
http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
+34 96 590 9776
Departament de
.
On Sat, Feb 28, 2015 at 12:07 PM, Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es
wrote:
Hi Nurendra,
clearly, your form बागnfsgloc starts with बागnf
and not with बागेतnf as your dictionary entry expects.
Therefore, the dictionary entry you show does not match it.
Hope this helps
Mikel
Hi Nurendra,
clearly, your form बागnfsgloc starts with बागnf and not
with बागेतnf as your dictionary entry expects. Therefore, the
dictionary entry you show does not match it.
Hope this helps
Mikel
EL Sat, 28 Feb 2015 06:15:53 +0530
Nurendra Choudhary nurendrachoudhar...@gmail.com
Hi Nurendra:
I am checking rev 59135, and it does generate the .t2x.bin and .t3x.bin
files from the .t2x and the .t3x files. And the command
echo आखणी | apertium -d . mar-hin
does work (but the word appears unknown because I cannot paste it
properly, apparently).
Was the problem solved?
Mikel
EL Fri, 20 Feb 2015 17:19:45 +0530
siddharth singh siddharth7.si...@gmail.com escrigué:
I need some help to setup environment on Ubuntu.
Hi Siddharth:
have you tried following the instructions in our Wiki? Where is it that
you actually find the first problem?
Cheers
Mikel
--
Mikel L.
questions!
Cheers
Mikel Forcada
--
Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es
http://www.dlsi.ua.es/~mlf/
+34 96 590 9776
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant (Spain)
--
Dive
Aditi:
you can add new tags but you have to provide a linguistic reasoning
for them. It would be nice to discuss here what are the tags you need
and why you need them. Apertium is packed with linguists that can lend
some guidance here, at least by asking interesting questions about the
languages
Hi, Konstantinos.
I am not sure what you mean by factorize. Also, what do you mean by
missing symbols? An example would help us help you!
Mikel Forcada
EL Wed, 28 Jan 2015
20:53:58 +0200 CHATZITHEODOROU Konstantinos dinosa...@gmail.com
escrigué:
hi,
I have used Apertium's resources
Dear all:
For your information, Google Translate has added Kazakh to its language list.
All the best,
Mikel
--
S'ha enviat des del meu telèfon Android amb K-9 Mail. Si us plau, excusa la
meva brevetat.--
Download BIRT
Dear all,
Apertium should probably be represented in this workshop. Anyone
volunteering to say something there?
Mikel
-- Missatge reenviat --
De: Peter Sandrini peter.sandr...@uibk.ac.at
Assumpte: Call for Papers: Translation and Openness
Data: Thu, 06 Nov 2014 14:17:06 +0100
Thanks a million, Alolita, Shantosh et al. I hope you understand my early
disappointment. It was a rather long post, what made the omission hard to take
for me. I apologize for the last sentence - I was upset.
Best
Mikel
On 4 de novembre de 2014 7:31:36 CET, Alolita Sharma
Thanks a million Akshay Xavi for running the process in the face of so many
difficulties.
Is there any reason to withhold the number of votes received? In previous
elections, IIRC, we had this information available.
Let me thank everyone for the support received. I hope I can be of service to
Thanks a million Tino!
On Tue, 28 de Oct 2014 a les 7:59 PM, Tino Didriksen
tino.didrik...@gmail.com wrote:
I've updated the VDI of
http://wiki.apertium.org/wiki/Apertium_VirtualBox to latest Xubuntu
14.10 and updated all packages.
It now uses the Nighly apt repo (
Aida,
could we get full names in addition to the usernames? Also, please send
it to apertium-...@dlsi.ua.es instead.
Thanks a lot
Mikel
On Wed, 29 de Oct 2014 a les 8:07 PM, Aida Sundetova
sun27a...@gmail.com wrote:
Hello,
Could you please give access for committing to new students from my
Thanks a million, Pim!
You forgot to mention that a paper describing the language pair made it
to the EAMT 2011 conference, which I co-chaired, and you were the
youngest presenter we have ever had at this international conference.
And now, a request. If we cooked up GCI tasks to test and
This sounds *very* interesting. I am on mobile now. Will give more detailed
feedback in a longer message later tonight.
Mikel
On 26 d’octubre de 2014 16:07:25 CET, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
Hey all,
I had this idea and would be interested in getting feedback. I think it
could
Fran, folks, here's the feedback I promised.
As I said, this is a great idea, particuarly to round off the work by a
constraint grammar, and I think the breakdown in GCI tasks could work,
perhaps excepting the integration in the current tagger.
In a trained corpus we could collect counts in
(i.e., a certain number of times).
This would make the list shorter
Mikel
On Sun, 26 de Oct 2014 a les 7:00 PM, Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es
wrote:
Fran, folks, here's the feedback I promised.
As I said, this is a great idea, particuarly to round off the work by
a constraint grammar, and I
Fran,
[snip]
Hmm, I'm not sure if this is the case... e.g. what would happen if
you
have, e.g.
^wound/woundnsg/windvblexpast/woundvblexpres/woundvblexinf$
From your corpus (or fractional counts or something)
woundwoundnsg 100
woundwindvblexpast 20
woundwoundvblexpres
studying how Apertium work, and then fiddling
a bit with it to see how you can change things.
I hope this helped.
Welcome
Mikel Forcada
On Tue, 7 de Oct 2014 a les 3:43 PM, Nurendra Choudhary
nurendrachoudhar...@gmail.com wrote:
Hi,
I am studying Computational Linguistics and IIIT Hyderabad
Fran,
I am. I would not take such an active role as last year, but I will
gladly participate and I think we should definitely do it. Many tasks
are still free, and we can easily come up with more tasks.
I would encourage everyone in the Apertium community to participate.
This spreads
Dear Apertiumers:
a month ago I resigned as Apertium president, and, as a result, a new
election process has started.
We will elect a new project management committee (PMC) and a new
president.
Elections are regulated by our current by-laws [1]. The calendar is
also available [2].
An
to run the election.
Thanks again
Mikel Forcada
interim president
2014-09-04 12:37 GMT+02:00 Mikel L. Forcada m...@dlsi.ua.es:
Dear Apertium-stuff:
to start the new election process we need a group of 3 people who
will
be our election board. Their first task will be to prepare a census.
Instead
Dear all,
I have a question that was posed by my student John E. Ortega (CC-ed).
Could someone enlight me about the reasons why we need to have separate
installations for lttoolbox and apertium, which in addition go each one
in a different directory?
Currently, Installing means making two
I agree. Apertium is a project organized around people. Many of us work
for institutions but are visible in Apertium as individuals. Our
by-laws confirm this view too.
Mikel
On Thu, 28 de Aug 2014 a les 10:50 AM, Tino Didriksen
tino.didrik...@gmail.com wrote:
On 28 August 2014 10:35, KMIT
Dear Kalyani,
I assume you have been following our discussion with another colleague
in your institution. Our members are individuals.
All the best,
Mikel
On Thu, 28 de Aug 2014 a les 7:16 AM, kmit k 208k...@gmail.com wrote:
Dear Mikel,
Thank you for asking to provide
Dear Admin,
Can you please create an account for me to
access wiki.
Well Mikel Forcada answered you.
We know now creating an account on Apertium wiki is less simple than
on
Wikipedia and a lot of other wikis.
But one year ago and more, there was more than 10 new accounts
Dear Apertiumers:
the European Association for Machine Translation (EAMT) has published
the call for candidacies to the 2014 EAMT Best Thesis Award. For
details, please visit the following URL:
http://www.eamt.org/news/news_best_thesis2014.php
Best regards,
Mikel L. Forcada
EAMT Secretary
Dear list members:
the European Association for Machine Translation (EAMT) has published
the 2014 call for proposals and the 2015 call for student internships.
For details, please visit the following URLs:
http://www.eamt.org/news/news_call_for_proposals2014.php
Great stuff. The way they treat links is particularly amazing.
Mikel
Al 07/17/2014 02:55 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
A 2014-07-17 14:48, Jim O'Regan escrigué:
On 17 July 2014 11:20, Francis Tyers fty...@prompsit.com wrote:
It isn't mentioned clearly anywhere yet... I had to go looking,
original
Assumpte: Apertium EN-ES y EN-CA en RDF
Data: Mon, 14 Jul 2014 13:53:13 +0200
De: Jorge Gracia jgra...@fi.upm.es
A: Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es
CC: Marta Villegas marta.ville...@gmail.com
Estimado Mikel,
Te escribo para comunicarte que en el Ontology
Jorge,
could you please take Jim's suggestions below into account? Thanks a lot
Jim!
Mikel
Al 07/14/2014 06:43 PM, En/na Jim O'Regan ha escrit:
2014-07-14 16:55 GMT+01:00 Mikel Forcada m...@dlsi.ua.es
mailto:m...@dlsi.ua.es:
Hi there,
a quick line to let you know that a group
WTF.?!!
Al 06/19/2014 10:45 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
Missatge Original
Assumpte: [Corpora-List] Postdoctoral position in Machine Learning and
Machine translation
Data: 2014-06-19 18:55
Remitent: Serge Sharoff s.shar...@leeds.ac.uk
Destinatari: corp...@uib.no
Al 04/17/2014 03:19 PM, En/na Mireia Ginestí Rosell ha escrit:
Because, if I remember well, there is not the option to tell: forbid
this ONLY if there is an ambiguty, right?
Only in constraint grammar, not in our .tsx files as far as I know.
Mikel
--
Mikel L. Forcada
Al 04/16/2014 06:24 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
Do you think we could make a rule to do not choose the adverb when you
have inpr/inadv followed by a location ?
I'm surprised the tagger does that.
Are you thinking about a constraint?
Mikel
--
Mikel L. Forcada
Al 04/16/2014 07:43 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
forbid rule perhaps
Forbid sounds good to me ;-)
Mikel
--
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590
Al 04/12/2014 04:07 PM, En/na Rafi Kamal ha escrit:
chunk name=pronoun case=caseFirstWord
This just transfers the case of the first word, but does not capitalize
it. You may want to use modify-case: see p. 96 of the official
documentation, which you can find here:
Al 04/12/2014 05:09 PM, En/na Rafi Kamal ha escrit:
But how can I instruct apertium to run this script? I can modify the
modes file, but these files will be regenerated every time after
executing the makefile.
If you cannot solve this at structural transfer level, you can always
add your
Al 04/12/2014 07:25 PM, En/na Rafi Kamal ha escrit:
Another question, in the script, I need to split the corpus into
sentences. Is there any tool in apertium which does this task (like
NLTK tokenizer for Python)? I can simply split the corpus on . or ? or
!. But in that case, sentences where
Unfortunately not, AFAIK. You can build strings conditionally outside
the out or lu and then output them, The argument of out is a
string... choose applies to sequences of statements.
Mikel
Al 04/11/2014 07:03 AM, En/na Rafi Kamal ha escrit:
Hi, is it possible to use choose inside an out or
Divya,
you have to submit it through Google Melange!
Cheers
Mikel
Al 03/21/2014 06:33 PM, En/na Divya Upadhyay ha escrit:
*Name:* Divya Upadhyay
*E-mail address:* divyaupadhya...@gmail.com
mailto:divyaupadhya...@gmail.com
*Other information that may be useful to contact you: *
*E-mail
Al 03/21/2014 06:46 PM, En/na Pankaj Kumar Sharma ha escrit:
Any feedback anyone ?
Dozens of proposals and many coming in right now before the deadline and
a handful of mentors struggling to deal with them. Please understand if
they cannot make it...
Mikel
--
Mikel L. Forcada
Muhammad,
use any language and an IDE-free build procedure. I would say that using
ant or maven and build.xml would also be acceptable.
Mikel
Al 03/19/2014 09:09 AM, En/na Francis Tyers ha escrit:
El dc 19 de 03 de 2014 a les 13:03 +0500, en/na Muhammad Mohsin Khan
Niazi va escriure:
Hi I
Please let us know when your coding challenge is ready, Sachin.
Mikel
Al 03/19/2014 12:31 PM, En/na Sachin Shastri ha escrit:
Here is a copy of my GSOC proposal. I would love to get some feedback
on some changes I can make.
Name: Sachin Shastri
E-mail address:sachinsu...@gmail.com
Thanks a million Binay!
First, you can call me just Mikel.
This is a very nice piece of software. It works, and I think the idea
would to go on (Fran and Jim may give suggestions) and
1. turn it into a GUI (I would go for something like a web-based GUI)
2. make it possible for the user to
Hi Binay,
that's terrific. You know what would make it easier to test? Putting
everything in a single .zip file! Or somewhere I can download all in one
go, instead of going file by file. Could you do that for us?
Also, I don't think it makes much sense to have a project in SourceForge
with
Al 03/13/2014 07:03 AM, En/na Vandan Phadke ha escrit:
If the project is based on Android (Java)
That depends on the program for which you want to write the plugin. Are
you considering writing one for Telegram? Think about the fact that
mentors have to test it.
Mikel
--
Mikel L. Forcada
Ekaterina,
Both Francis Tyers and I are available for discussion. It may also help
to read this paper:
http://journal.sepln.org/sepln/ojs/ojs/index.php/pln/article/download/4867/2882
(the evaluation section).
Cheers
Mikel
Al 03/13/2014 05:32 PM, En/na Ekaterina Ageeva ha escrit:
Al 03/13/2014 07:03 PM, En/na Vandan Phadke ha escrit:
Could you please give me some links which can provide me directions to
start making plugins as said in the coding challenge ??
This is part of the challenge, Vandan ;-) Our developers should be able
to find their way...
You haven't
Aniruddha,
Hello,
I am trying for the Apertium assimilation evaluation toolkit.
Cool!
In the coding task what exactly needs to be done? What I understood
form the task is to get a translator
No. Assimilation is for anyone who understands the target language, be
they translators or not.
and
Harsimran,
(1) It is a good idea to subscribe to the mailing list apertium-stuff
(https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff).
(2) The project you mention has a coding challenge. I will be glad to
answer questions about the challenge to start. You cannot send a
proposal for
Sorry, I didn't realize you were actually writing to the list :-(
Mikel
Al 03/10/2014 10:36 PM, En/na Mikel Forcada ha escrit:
Harsimran,
(1) It is a good idea to subscribe to the mailing list apertium-stuff
(https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff).
(2) The project you
Al 03/08/2014 09:24 PM, En/na Gaurav Agrawal ha escrit:
Take the apertium-es-ca.es.dix from apertium-es-ca
Write a XSLT sheet that transforms as many entries e as possible in
the standard section of the dictionary as follows:
Presently, I am working with apertium-en-ca package. So, Which
Al 03/01/2014 11:37 AM, En/na Gaurav Agrawal ha escrit:
As you are mentoring this project, Can you please help me in this regard ?
Hi Gaurav:
have you read about metadix? Have you understood how metadix
dictionaries are converted to the .dix format used by Apertium
compilers? Have you checked
Karan,
Parallel data such as the resources you mention are of little use for
Apertium, a rule-based system.
Is the transfer grammar mentioned free/open-source? Could it be turned
into Apertium rules?
Come back when you have a clearer idea!
Cheers
Mikel
Al 02/28/2014 05:42 PM, En/na
Al 02/23/2014 04:58 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
Dear PMC: Could we please give this student commit access so he can
improve the Urdu-Hindi pair ?
+1
--
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant,
Tweet translation could be a task in itself.
Mikel
Al 02/12/2014 05:26 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
I came up with another idea for GSOC, what do people think ?
Description: Machine translation systems, especially rule-based
systems, are pretty fragile when it comes to non-standard
* NEW DEADLINE: February 17 *
Call for Papers: 9th SaLTMiL workshop on “Free/open-source language
resources for the machine translation of less-resourced languages” at
LREC 2014
A full-day workshop at LREC 2014
Tuesday, 27 May 2014.
Reykjavik (Iceland)
SALTMIL:
Al 02/11/2014 12:55 AM, En/na Xavi Ivars ha escrit:
If it has, IMHO a good name for the pair could be
apertium-ces-ces_hanakian: it would follow standard naming conventions
while making explicit what it translates from/to.
+1
--
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de
Dear Fanos,
I find something strange in the naming of this pair. I know this has
been discussed with Francis Tyers, but could you please remind us of the
rationale for having a pair that is described as translating from a
language to the same language?
Mikel
Al 02/09/2014 03:17 PM, En/na
for:
cat_val-cat
cat-cat_val
This is how the Hanakian translator has been set up. At least until
Hanakian is assigned an ISO code.
Fran
El dg 09 de 02 de 2014 a les 20:04 +0100, en/na Mikel Forcada va
escriure:
Dear Fanos,
I find something strange in the naming of this pair. I know this has
been
Dear all,
I don't have the necessary technical knowledge but I was wondering if it
would be possible to have a GSoC student write something like an
Apertium plugin or extension for the Telegram messenger (a partially
free/open-source alternative to Whatsapp which is on the rise). Would
this
Dear all,
I don't have the necessary technical knowledge but I was wondering if it
would be possible to have a GSoC student write something like an
Apertium plugin or extension for the Telegram messenger (a partially
free/open-source alternative to Whatsapp which is on the rise). Would
this
Aayush,
the webservice is down due to a problem with the server and is expected
to be down for some time. The system crashed, the OS was updated, and
now there is a problem with the software running the webservice. The
people responsible are listening to this list, and they may provide you
Mikel,
see my recent message to a similar question.
Cheers
Mikel
Al 02/06/2014 11:53 PM, En/na Mikel Artetxe ha escrit:
Is this supposed to be fixed? I've noticed that api.apertium.org
http://api.apertium.org has been up for some days, but I have not
been able to register (I get this
Al 02/05/2014 12:34 PM, En/na Tino Didriksen ha escrit:
I am certainly interested in doing that. It's something I've wanted to
do, but haven't been able to justify spending time on since there were
paid tasks elsewhere.
Tino, could you submit a formal bid then to apertium-...@dlsi.ua.es?
Dear Apertiumers, dear Gabriel:
thanks a lot for this information. This adds to a discussion we had in
the channel before, and there are already some outstanding proposals to
solve this which I haven't been able to pay enough attention to,
absorbed as I was by Google Code-In tasks.
We should
Porting to iOS is a good idea.
Mikel
Al 02/04/2014 10:56 PM, En/na Per Tunedal ha escrit:
Hi,
last summer we got a nice app for Android devices, but that's no good
for my Ipad. Maybe it would be easy to make an app for IOS-devices?
Yours,
Per Tunedal
Quality tasks always steal my heart. +1
Al 02/04/2014 10:47 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
Hello all!
Out of the 39 or so language pairs that we have in trunk/, only two or
three could be considered to offer state of the art performance with
respect to vocabulary coverage and translation
Al 01/29/2014 07:01 PM, En/na M L ha escrit:
Surpringly, the VM works, thanks!
Why surprisingly?
Mikel
--
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96 590 9776
Fax: +34 96 590 9326
Call for Papers: 9th SaLTMiL workshop on “Free/open-source language
resources for the machine translation of less-resourced languages” at
LREC 2014.
A full-day workshop at LREC 2014
Tuesday, 27 May 2014.
Reykjavik (Iceland)
SALTMIL: http://ixa2.si.ehu.es/saltmil/
LREC 2014:
Ilnar,
Fran was working the other day on some things that stopped working on
our wiki but this one was not noticed. Fran, could you please take a
look? Thanks
Mikel
Al 01/18/2014 09:42 PM, En/na Ilnar Salimzyan ha escrit:
Hello,
something's wrong with the wiki - diffing between revisions
Al 01/16/2014 06:11 PM, En/na Francis Tyers ha escrit:
with help from Mikel
That is an exaggeration. I just watched in awe ;-)
Mikel
--
Mikel L. Forcada (http://www.dlsi.ua.es/~mlf/)
Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics
Universitat d'Alacant
E-03071 Alacant, Spain
Phone: +34 96
Hi there,
some comments:
apertium-tagger-training-tools: Machine learning of better taggers using
target-language information
You can read about this in Felipe Sánchez-Martínez, Juan Antonio
Pérez-Ortiz, Mikel L. Forcada. Using target-language information to
train part-of-speech taggers for
Dear Ivan,
I am copying your message to the apertium-stuff list
(https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff). It is
probably a good idea to subscribe.
Dear Apertiumers:
Is there anyone out there who can help Ivan Kossey with the problem he
describes? Thanls a million!
All the
Call for Papers: 9th SaLTMiL workshop on “Free/open-source language
resources for the machine translation of less-resourced languages” at
LREC 2014.
A full-day workshop at LREC 2014
Tuesday, 27 May 2014.
Reykjavik (Iceland)
SALTMIL: http://ixa2.si.ehu.es/saltmil/
LREC 2014:
Dear all,
two of my Google Code-In students (Darkgaia, Andrei) have found another
source of HTML deformatting/reformatting errors and this seems to be a
generic one.
The file in
https://svn.code.sf.net/p/apertium/svn/trunk/apertium-en-es/dev/formatting-errors/file2.html
is valid, but the
Call for bids: Apertium maintenance
We expect companies to generate offers to obtain a *yearly contract* to:
* Maintain the following machine translation systems up to date, at
least quarterly, to the last stable version:
o The systems available through the Apertium.org web interface
1 - 100 of 250 matches
Mail list logo