[Audacity-translation] Audacity - Spanish translations - Transifex?

2024-03-18 Thread Thomas De Rocker
] Audacity is accepting translations for version 3.4.0 Dear Thomas De Rocker, I am very confused as to how to go about contributing translations in my language. This is due to the project now being on GitHub when i was only familiar with the other process where I could down load my language's

Re: [Audacity-translation] Is Audacity accepting new translation now?

2024-03-18 Thread Thomas De Rocker
Hi Marco At the moment, there are no new translations for Audacity. The latest version of the translation file is 3.4.0. Regards Thomas Van: Marco Oros Verzonden: zaterdag 16 maart 2024 17:44 Aan: audacity-translation Onderwerp: Re: [Audacity-translation] Is A

Re: [Audacity-translation] Is Audacity accepting new translation now?

2024-03-18 Thread Thomas De Rocker
To unsubscribe: https://sourceforge.net/projects/audacity/lists/audacity-translation/unsubscribe Van: Isabelle Lechner Verzonden: zaterdag 16 maart 2024 14:54 Aan: audacity-translation@lists.sourceforge.net Onderwerp: Re: [Audacity-translation] Is Audacity accep

Re: [Audacity-translation] Audacity is accepting translations for version 3.4.0

2024-03-14 Thread Thomas De Rocker
ations for version 3.4.0 Thanks Tomas. Q: After 3.4 was released did someone synced / copied 3.4.0 resource to master (or else they will have many differences), is it our duty? Where we make further changes, master / x.x.x.x (or both ☹ )? Thanks for clarification. -- Yedidya From: Thomas

Re: [Audacity-translation] Audacity is accepting translations for version 3.4.0

2024-03-13 Thread Thomas De Rocker
.il>> wrote: Hebrew translation for version 3.4 is attached here and uploaded into transifex. -- Israel Yedidya From: Thomas De Rocker mailto:thomasderoc...@outlook.com>> Sent: Tuesday, 17 October, 2023 3:55 PM To: audacity-translation@lists.sourceforge.net<mailto:audacit

Re: [Audacity-translation] ja translation invitation request

2024-03-11 Thread Thomas De Rocker
Hi Nishikori I accepted your request in Transifex. Regards Thomas Van: 錦織心希 Verzonden: zondag 10 maart 2024 22:36 Aan: audacity-translation@lists.sourceforge.net Onderwerp: [Audacity-translation] ja translation invitation request I would like to improve Audac

Re: [Audacity-translation] Audacity is accepting translations for version 3.4.0

2023-10-17 Thread Thomas De Rocker
In Transifex, a new "resource" for Audacity 3.4.0 was created to make it easier for translators 😉 Regards Thomas Van: Dmitry Vedenko Verzonden: dinsdag 17 oktober 2023 14:27 Aan: audacity-translation@lists.sourceforge.net Onderwerp: [Audacity-translation] Auda

Re: [Audacity-translation] Last .pot file of Audacity

2023-08-28 Thread Thomas De Rocker
Hi Marco The latest version of the .pot file was updated 3 months ago. There is no .pot file for 3.4 yet. Regards Thomas Van: Marco Oros Verzonden: dinsdag 22 augustus 2023 18:50 Aan: audacity-translation Onderwerp: [Audacity-translation] Last .pot file of Aud

Re: [Audacity-translation] (no subject)

2023-08-18 Thread Thomas De Rocker
-1bd6e64ac0bb] I hope this helps? Regards Thomas De Rocker (Dutch translations) Van: Anita Ratschiner via Audacity-translation Verzonden: woensdag 16 augustus 2023 12:36 Aan: Audacity-translation@lists.sourceforge.net CC: Anita Ratschiner Onderwerp

Re: [Audacity-translation] Audacity - Trasifex into Finnish?

2023-08-03 Thread Thomas De Rocker
no_K Kind regards, Heino Keränen ke 2. elok. 2023 klo 12.22 Thomas De Rocker (thomasderoc...@outlook.com<mailto:thomasderoc...@outlook.com>) kirjoitti: Hi Heino The last translator was Sampo Hippeläinen (sampo.hippelainen at gmail). It has been a few years since the last update, so I th

Re: [Audacity-translation] Audacity - Trasifex into Finnish?

2023-08-02 Thread Thomas De Rocker
sifex. I already uploaded the latest .po from Github to Transifex. What's your Transifex username? Kind regards Thomas De Rocker (RockyTDR - Dutch translations) Van: Heino Keränen Verzonden: vrijdag 28 juli 2023 19:21 Aan: audacity-translation Onderwerp:

Re: [Audacity-translation] Handleiding

2023-06-09 Thread Thomas De Rocker
/index.html?_x_tr_sl=en&_x_tr_tl=nl De vertalingen zijn tamelijk goed. Hopelijk helpt dit u verder. Vriendelijke groeten Thomas De Rocker (Nederlandse vertaling) [English: Good morning! As far as i know, there is no Dutch version of the manual. However, you can view the online manual in D

[Audacity-translation] Request for French in Transifex

2023-04-07 Thread Thomas De Rocker
what I did. I asked him to join this list to coordinate with other translators. Regards Thomas De Rocker (Dutch translations) ___ Audacity-translation mailing list Audacity-translation@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinf

Re: [Audacity-translation] Audacity is accepting translations for version 3.3.0

2023-04-06 Thread Thomas De Rocker
e exists (and if needed a temporary resource for releases). If you have any questions or remarks, please let me know! Regards Thomas De Rocker (Dutch translations) Van: Dmitry Vedenko Verzonden: woensdag 5 april 2023 16:12 Aan: audacity-translation@lists.sou

Re: [Audacity-translation] Audacity Hebrew translation

2023-03-21 Thread Thomas De Rocker
w translations to Transifex, I encountered some problems regarding the "plural expression". I updated the expression using PoEdit to the latest (correct) version. Now everything should work fine! If you have any questions, don't hesitate to contact me!

[Audacity-translation] Important information for Transifex translators!

2022-12-22 Thread Thomas De Rocker
-74e6-47a5-934c-116e1c81e2de] Regards Thomas De Rocker (RockyTDR - Dutch translations) Van: Paul Licameli Verzonden: dinsdag 20 december 2022 15:50 Aan: audacity-translation Onderwerp: [Audacity-translation] (no subject) Dear translators, Please see the l

Re: [Audacity-translation] Setswana translation

2022-10-06 Thread Thomas De Rocker
cases, you should send completed or updated translations to this mailing list. Regards Thomas De Rocker - Dutch translations Van: Boitshoko Nthite Verzonden: donderdag 6 oktober 2022 7:50 Aan: audacity-translation@lists.sourceforge.net Onderwerp: [Audacity

Re: [Audacity-translation] Bad .pot file

2022-01-27 Thread Thomas De Rocker
Hi Marco This is the correct pot file: https://github.com/audacity/audacity/blob/master/locale/audacity.pot Regards Thomas Van: Marco Oros Verzonden: donderdag 27 januari 2022 8:40 Aan: audacity-translation Onderwerp: [Audacity-translation] Bad .pot file Hi.

Re: [Audacity-translation] Czech translation question

2022-01-20 Thread Thomas De Rocker
Hi Marco The last known translator for Czech is Pavel Fric (pavelf...@yahoo.com), in CC. Regards Thomas - Dutch translations Van: Marco Oros Verzonden: woensdag 19 januari 2022 21:39 Aan: audacity-translation Onderwerp: [Audacity-translation] Czech translation

audacity-translation@lists.sourceforge.net

2021-11-30 Thread Thomas De Rocker
Hi Marco The & character is used to assign shortcuts to a word. The letter that comes after the & is used as a hotkey. For example, in "&Edit", the letter E will be underlined and used as hotkey for "Edit". another example: "E&xit" will use the letter X as hotkey to "Exit". Regards Thomas __

Re: [Audacity-translation] Audacity YouTube Subtitles Translation

2021-10-27 Thread Thomas De Rocker
Hi! As some of you may already have noticed, I added these two source files to the Transifex project for easier translation. @Martin<mailto:m.ke...@musescore.com>: the Dutch (nl) translations are attached! Regards Thomas De Rocker (RockyTDR) Van: Martin

Re: [Audacity-translation] looking for recent pt-br translator

2021-10-22 Thread Thomas De Rocker
lator" of a language agrees. So in this case, it depends on Antonio. If you have any questions, don't hesitate to contact me! Regards Thomas De Rocker (RockyTDR) Van: David Franco Verzonden: vrijdag 22 oktober 2021 9:00 Aan: audacity-translation@lis

Re: [Audacity-translation] Reopening translations for Audacity 3.0.3 -- updated files

2021-07-16 Thread Thomas De Rocker
For those of you that are using Transifex to translate Audacity: I created a new resource for the release-3.0.3 branch in the Transifex project. Translations should be filled up automatically via the TM (translation memory). You can also download existing translations from one of the two "master"

Re: [Audacity-translation] 回覆: Updated files for Audacity

2021-06-10 Thread Thomas De Rocker
@Walter Cheuk @Jesse Lin @Yi-Jyun Pan The Transifex status for zh_TW is only at 50 % or so. If none of you are using Transifex, I propose to delete the zh_TW team on Transifex (to prevent other translators working separately). Please let me know what to do! Thanks in advance Thomas De Rocker

Re: [Audacity-translation] Which .po file editor is your favorite?

2021-06-10 Thread Thomas De Rocker
Transifex! Especially for the following: * automatic source file updates * email notifications when a source file is updated * "translation memory" (also useful for detecting small changes in source strings) * collaboration possibilities * accessible from anywhere (online) *

Re: [Audacity-translation] Updated files for Audacity

2021-06-09 Thread Thomas De Rocker
@Cristian Secară: There were probably English source strings missing in the translation file, indicating that the latest audacity.pot file wasn't used to update the .po file to the latest version. It had nothing to do with the translation status (however in this case, the goal of the translator

Re: [Audacity-translation] CONTRIBUTOR LICENSE AGREEMENT - time to fork?

2021-06-02 Thread Thomas De Rocker
​Hi Is it really that big of a deal? The way I understand, it's only to prevent any legal issues in the future, no? [...] This license is not only for the protection of the contributors themselves, but also for the protection of the project and its users; it does not change your rights to use

Re: [Audacity-translation] Finish with Slovak translation

2021-04-05 Thread Thomas De Rocker
Hi @Marco and @jozef Like @James said: "Perhaps you can talk with [each other] about the Slovak translation, and between you work out how to proceed?" @Cleber: apparently,

Re: [Audacity-translation] Transifex

2021-02-15 Thread Thomas De Rocker
found here: https://sites.google.com/site/rockytdrontransifex/audacity If you have any questions, don't hesitate to contact me! Regards Thomas De Rocker (RockyTDR) - Dutch translator Van: James Crook Verzonden: maandag 15 februari 2021 17:37 Aan: aud

Re: [Audacity-translation] Adding new Corsican language to Audacity

2021-01-16 Thread Thomas De Rocker
Hi Patriccollu The Corsican team was created and you are now coordinator. If you have any questions, don't hesitate to contact me! Regards Thomas Van: Patriccollu Gmail Verzonden: zaterdag 16 januari 2021 15:38 Aan: Thomas De Rocker ; audacity-transl

Re: [Audacity-translation] Adding new Corsican language to Audacity

2021-01-16 Thread Thomas De Rocker
enabled). You are by no means obligated to use Transifex. More information about this here: https://sites.google.com/site/rockytdrontransifex/audacity Regards Thomas De Rocker (RockyTDR) - Dutch translator RockyTDR on Transifex - Audacity<https://sites.google.com/site/rockytdrontransifex/audac

Re: [Audacity-translation] Vietnamese translation team

2020-12-06 Thread Thomas De Rocker
translate and review all strings * coordinators can do all of the above + add other translators/reviewers and change roles within a team Regards Thomas De Rocker (RockyTDR) - Dutch translator Van: Brad Verzonden: zondag 6 december 2020 2:07 Aan: audacity

Re: [Audacity-translation] Transifex

2020-11-09 Thread Thomas De Rocker
ge anything, keep sending the "official" translations through the list and as long as you can continue to provide them to Transifex. M.A.B O luns, 9 de nov. de 2020 ás 14:00, Thomas De Rocker (mailto:thomasderoc...@outlook.com>>) escribiu: Hi Miguel You are coordinator for the G

Re: [Audacity-translation] Transifex

2020-11-09 Thread Thomas De Rocker
Hi Miguel You are coordinator for the Galician translation team on Transifex. Do you want to keep translating Audacity using Transifex? I As you will read in my prevous mails to the translators mailing list: you still have to submit completed translations to the mailing list. Transifex is merel

Re: [Audacity-translation] Audacity Localization in Marathi.

2020-11-08 Thread Thomas De Rocker
; Regards, Mr. Mukul L Kulkarni Assistant Professor (MCA) Maharashtra Education Society's Institute of Management and Career Courses (IMCC) Pune - 411038 Maharashtra INDIA Office:020-25466271 (ext. 47) Mobile : +91-9860443237 On Sun, Nov 8, 2020 at 12:40 AM Thomas De Rocker mail

Re: [Audacity-translation] Audacity Localization in Marathi.

2020-11-07 Thread Thomas De Rocker
nt Marathi translations to Transifex (I can do it for you if you send me the latest .po file). If you have any questions, please let us know! Regards Thomas De Rocker (RockyTDR on Transifex) - Dutch translator Van: Mukul Kulkarni Verzonden: zaterdag

Re: [Audacity-translation] Breton language and fall-back language

2020-11-05 Thread Thomas De Rocker
Hi Stephane and Olivier (some background info in grey) These are the mandatory strings in a .po file: #: reference… msgid untranslated-string msgstr translated-string The msgid is always in the source language of the software itself. If the "msgstr" (translation) is empty, Audacity switches ba

Re: [Audacity-translation] Audacity-translation Digest, Vol 158, Issue 16

2020-11-04 Thread Thomas De Rocker
Maybe I can offer a (partial) solution to this problem. When using Transifex, strings have 2 "levels" of completion: * translated * reviewed If the Breton translation file would be containing both French and Breton strings, it would show as 100 % translated. But... * if the Breton

Re: [Audacity-translation] Audacity-translation in Breton

2020-11-04 Thread Thomas De Rocker
Hi Stephane Non-translated strings are always switched back to the source language (English). One way to circumvent this, is by copying French translations to the empty Breton strings. That way, it'll be "100 % translated", and behave the way you suggested. Regards Thomas ___

Re: [Audacity-translation] Transifex project for Audacity - cleanup update!

2020-11-02 Thread Thomas De Rocker
x27;t hesitate to contact me. Regards Thomas De Rocker ___ Audacity-translation mailing list Audacity-translation@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Re: [Audacity-translation] New translation for Audacity (exported from Transifex): Breton

2020-11-01 Thread Thomas De Rocker
): Breton Thanks Thomas. I'll take it to the rest of the developer team and get back to you. We might decide on a cut off to be added as a new language, and a different (lower) cutoff for being dropped. Ok, sounds like a good solution! On Sun, 1 Nov 2020 at 12:30, Thomas De R

Re: [Audacity-translation] New translation for Audacity (exported from Transifex): Breton

2020-11-01 Thread Thomas De Rocker
s much much less than it seems. My partner has worked as a translator, and does not like jobs where she is asked to correct someone else's translations. I'm thinking we shouldn't add Breton to the languages for Audacity (likewise others abandoned translations). --James. On Su

Re: [Audacity-translation] Transifex/Weblate...

2020-10-27 Thread Thomas De Rocker
is not "how" Audacity is translated, but that it IS translated, making it accessible for a wide audience. Regards Thomas Van: Olivier Humbert Verzonden: dinsdag 27 oktober 2020 18:17 Aan: audacity-translation@lists.sourceforge.net Onderwerp: Re:

Re: [Audacity-translation] Audacity project on Transifex - Appeal for Italian translations 2020

2020-10-21 Thread Thomas De Rocker
l) Miguel Anxo Bouzada Hindi (hi) Bashishtha Singh Italian (it) Michele Locati Japanese (ja) 森の子リスのミーコの大冒険 Korean (ko)Hwanyong Lee Slovak (sk)Jozef Matta Slovenian (sl) Martin Srebotnjak Regards Thomas De Rocker (RockyTDR) Van: Mich

Re: [Audacity-translation] Audacity project on Transifex - Appeal for Slovenian translations 2020

2020-10-21 Thread Thomas De Rocker
Hi Martin I'm sorry for the inconvenience. This seemed the only way to keep track of active translators and to make sure they were known on the mailing list. Thanks for your cooperation! Regards Thomas De Rocker (RockyTDR) Van: Martin Srebotnjak Verz

[Audacity-translation] Translators interested in using (or already using) Transifex?

2020-10-18 Thread Thomas De Rocker
anks for your cooperation! Regards Thomas De Rocker (Dutch translations, username RockyTDR on Transifex) ___ Audacity-translation mailing list Audacity-translation@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/audacity-translation

Re: [Audacity-translation] Transiflex, poedit? I propose an election.

2020-10-15 Thread Thomas De Rocker
x27; Busleiman mailto:bua...@buanzo.com.ar>> escreveu: With the above explanation about rights and other settings, plus the update to the 97.7% French translation, I do not see an issue. Please use English on this mailing list, please. On Thu, Oct 15, 2020, 06:07 Thomas De Rocker mailto:thomasd

Re: [Audacity-translation] Transifex/Weblate... (was: Where translate will move)

2020-10-15 Thread Thomas De Rocker
o Battaglia. I don't know the actual Transifex team coordinator (Luca Marzo). Could you promote me as the Italian team coordinator? Also, Luca Marzo: are you still around? Thanks, Michele Il giorno gio 15 ott 2020 alle ore 11:05 Thomas De Rocker mailto:thomasderoc...@outlook.com>> ha scri

Re: [Audacity-translation] Transifex/Weblate... (was: Where translate will move)

2020-10-15 Thread Thomas De Rocker
dev * Thomas De Rocker (RockyTDR, myself) * Beluga I understand your concerns about other translators changing your translations, but Transifex has a great system of granting rights to protect your translations. There are 3 levels (sorted from "most" to "least" rights):

Re: [Audacity-translation] Switching to an online tool to manage translations

2020-10-04 Thread Thomas De Rocker
Hi Manuel There is an existing Transifex project: https://www.transifex.com/klyok/audacity/. Weblate is (in my opinion) not as user friendly as Transifex. At the moment, Transifex supports a GitHub and Bitbucket integration, eliminating the need for manual commits. This is not implemented yet

Re: [Audacity-translation] Switching to an online tool to manage translations

2019-01-24 Thread Thomas De Rocker
that automatically runs locale/update_po_files.sh when pushing to master? -- Michele Il giorno gio 24 gen 2019 alle ore 10:02 Thomas De Rocker ha scritto: > > Hi Michele > > There is a Transifex project for Audacity that automatically fetches .pot > updates. When you are a member

Re: [Audacity-translation] Switching to an online tool to manage translations

2019-01-24 Thread Thomas De Rocker
Hi Michele There is a Transifex project for Audacity that automatically fetches .pot updates. When you are a member, you can "follow" this project, so you get notified when there are string updates. Transifex is an online translation tool that has been used for the last few years by some Audac

Re: [Audacity-translation] R: (no subject)

2018-08-17 Thread Thomas De Rocker
Not sure what you're trying to send, but this is the official Audacity website: https://www.audacityteam.org/ Audacity ® | Free, open source, cross-platform audio ... www.audacityteam.org Free, open source, cross-platform audio software. Audacity is an easy-to-use,

Re: [Audacity-translation] Lisp formats are not C formats

2018-03-08 Thread Thomas De Rocker
nderdag 8 maart 2018 20:20 Aan: audacity-translation; Thomas De Rocker Onderwerp: Re: Lisp formats are not C formats On Thu, Mar 8, 2018 at 1:55 PM, Paul Licameli mailto:paul.licam...@gmail.com>> wrote: I got this notification from Transifex, forwarding a query from one of you, and not s

Re: [Audacity-translation] Complete the Dutch?

2018-02-05 Thread Thomas De Rocker
-translation] Complete the Dutch? Thomas De Rocker, if you are reading this... I got your latest work from Transifex, and thank you. This brings nl.po from 93% complete to 97%. Some work remains. Is there any possibility you might finish it soon? Audacity Version 2.2.2 Beta is already released (it did

Re: [Audacity-translation] Don't forget to translate the .desktop file

2017-11-20 Thread Thomas De Rocker
Hello Dutch translations for the desktop.in: GenericName=Geluidseditor Comment=Audiobestanden opnemen en bewerken Thanks for applying them! Regards Thomas De Rocker Van: Paul Licameli Verzonden: maandag 20 november 2017 2:47 Aan: audacity-translation

Re: [Audacity-translation] Petition regarding Audacity's translation to Basque

2017-07-17 Thread Thomas De Rocker
The current Basque "team manager" of Audacity in Transifex is Beluga<https://www.transifex.com/user/profile/Beluga/>. I suggest you contact him for editing members. Regards Thomas De Rocker (RockyTDR on Transifex) Van: Osoitz E Verzonden:

[Audacity-translation] Translations still fetched from Transifex?

2016-11-25 Thread Thomas De Rocker
Hello Are translations still automatically downloaded from Transifex, or should translators submit the .po files to this mailing list? The Dutch translations are complete. Regards Thomas De Rocker

Re: [Audacity-translation] Dutch translation update

2016-11-25 Thread Thomas De Rocker
Hello I will take care of it. And now in Dutch: Ik zal zoeken of er vergelijkbare strings zijn en deze meteen ook aanpassen. Als je nog suggesties hebt, ze zijn altijd welkom! Regards Thomas De Rocker Van: Jan van den Berg Verzonden: woensdag 23

Re: [Audacity-translation] Audacity website translation - Using Transifex Live?

2016-02-09 Thread Thomas De Rocker
About Transifex Live: it lets translators work directly on the website, so they "see" what they are translating and the context of the source strings. The demo does machine translating at first, but strings need to be reviewed and validated. Not sure if Transifex Live can be used for Wiki... R

[Audacity-translation] Audacity website translation - Using Transifex Live?

2016-01-21 Thread Thomas De Rocker
Hello I noticed Transifex can't fetch the Audacity website translations any more. Since the website is now created with WordPress, i'd like to mention the fact that Transifex supports live translation of WordPress based sites: https://wordpress.org/plugins/transifex-live-integration/ If anybod

Re: [Audacity-translation] Updated .po files for Audacity needing translation

2015-09-16 Thread Thomas De Rocker
I updated the Dutch translations on Transifex. Should I upload them to this list, or are the devs taking care of synchronizing translations? > To: audacity-translation@lists.sourceforge.net > From: cro...@indigo.ie > Date: Mon, 7 Sep 2015 14:09:13 +0100 > Subject: [Audacity-translation] Updated .

[Audacity-translation] "Draw Tool" popup window not translated

2015-08-05 Thread Thomas De Rocker
Hello The popup window appearing when trying to use the draw tool when not zoomed in, has an untranslated title: Could anyone update this string so it's possible to translate? Thanks in advance! Regards Thomas

Re: [Audacity-translation] Updated Dutch (nl) web site translations

2015-04-29 Thread Thomas De Rocker
ng up the project in the first place. --James. On 28/04/2015 17:49, Thomas De Rocker wrote: James I've invited you to be a maintainer. I hope you can set up things, because i'm not

Re: [Audacity-translation] Updated Dutch (nl) web site translations

2015-04-28 Thread Thomas De Rocker
On 28/04/2015 12:01, Thomas De Rocker wrote: And to answer your other question: when I look at the timeline of Transifex, i see recent commits to languagesBulgarian Russian Polish German Portuguese

Re: [Audacity-translation] Updated Dutch (nl) web site translations

2015-04-28 Thread Thomas De Rocker
Thanks, --James. On 08/03/2015 17:16, Thomas De Rocker wrote: Hello I updated the Dutch web site translations. See attachment or https://www.transifex.com/projects/p/auda

Re: [Audacity-translation] Updated Dutch (nl) web site translations

2015-04-28 Thread Thomas De Rocker
on to make transifex show them? Thanks, --James. On 08/03/2015 17:16, Thomas De Rocker wrote: Hello I updated the Dutch web site t

Re: [Audacity-translation] Audacity website

2015-04-21 Thread Thomas De Rocker
Website translations don't seem to work. Regards Thomas > Date: Tue, 21 Apr 2015 08:35:58 -0700 > From: vaug...@audacityteam.org > To: audacity-translation@lists.sourceforge.net > Subject: [Audacity-translation] Audacity website > > Hi, everybody. We seem to be having trouble with our longtime

Re: [Audacity-translation] Some strings in Noise Reduction dialog

2015-03-08 Thread Thomas De Rocker
I'm using the release candidate on Windows. Same issue here. Strings remain untranslated. Regards Thomas Date: Sun, 8 Mar 2015 13:17:52 +0200 To: audacity-translation@lists.sourceforge.net From: yurc...@ukr.net Subject: [Audacity-translation] Some strings in Noise Reduction dialog Hi, I have

[Audacity-translation] Audacity - Updated Dutch (nl) translations

2014-09-28 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations for Audacity and the Audacity web site: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity/l/nl/download/for_use/ https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Regards Thomas De Rocker

[Audacity-translation] Updated Dutch web site translations

2014-06-07 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch (nl) web site translations on Transifex https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Regards Thomas-- Lea

[Audacity-translation] Updated Dutch web site translations

2014-01-07 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch (nl) web site translations on Transifex https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Regards Thomas

[Audacity-translation] Updated Dutch web site translations

2013-10-26 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch (nl) web site translations: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Regards Thomas

Re: [Audacity-translation] audacity.pot file for 2.0.5

2013-10-11 Thread Thomas De Rocker
Gale, I updated the translations of Audacity to the latest version. Program: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity/l/nl/download/for_use/ Regards Thomas > Date: Thu, 10 Oct 2013 21:10:15 -0700 > From: g...@audacityteam.org > To: audacity-translation@lists.sourceforge

[Audacity-translation] Transifex - translation issue +updated Dutch translations

2013-09-18 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations of Audacity on Transifex to the latest versions. Website (with latest "addendum" string): https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Program (not edited this time): https://www.transifex.com/projects/p/

Re: [Audacity-translation] Transifex - updated Dutch translations

2013-09-15 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations of Audacity on Transifex to the latest versions. Website: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Program: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity/l/nl/download/for_use/ Reg

[Audacity-translation] Transifex - updated Dutch translations

2013-09-03 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations of Audacity on Transifex. Apparently there were no automatic source string updates in Transifex, so the translations were a little behind. Luckily this was resolved yesterday (just some wrong setting in the project) Is it fine if i just post the links to

Re: [Audacity-translation] Dutch translation of the manual

2013-05-07 Thread Thomas De Rocker
Thomas De Rocker > Date: Mon, 6 May 2013 23:20:34 +0200 > From: hmaas1...@kpnmail.nl > To: audacity-translation@lists.sourceforge.net > Subject: [Audacity-translation] Dutch translation of the manual > > Hello, > > I just subscribed and like to help with the Dutch t

Re: [Audacity-translation] Transifex again

2013-02-01 Thread Thomas De Rocker
Hey Gale > * Am I right to assume from the "100%" for Dutch and Turkish >that Thomas and Kaya are the only translators developing >their translations in Transifex instead of in an offline PO editor? I mostly translate offine with PoEdit, but I use Transifex to keep track of changes in

[Audacity-translation] Updated Dutch translations

2013-01-10 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translation of Audacity on Transifex. The .po files can be downloaded directly from here: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity/l/nl/download/for_u

Re: [Audacity-translation] Restart helping out Dutch translation

2012-12-09 Thread Thomas De Rocker
Hi Leo I'm glad to hear you can spend some time translating. At the moment, we don't have a word list or glossary to translate. I suggest you look at the Audacity translation files to make sure you use the same words in the manual Regards Thomas > Date: Sat, 8 Dec 2012 21:37:37 +0100 > From:

[Audacity-translation] Updated Dutch translations for latest strings (2012-10-28 pot)

2012-10-28 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations for the Audacity web site again. You can download them directly from Transifex here: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Thanks in advance Thomas

[Audacity-translation] Updated Dutch translations for latest strings (2012-10-22)

2012-10-22 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations for the Audacity web site. You can download them directly from Transifex here: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ Regards! Thomas-

[Audacity-translation] Updated Dutch translations

2012-09-16 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Audacity translations (only the web site this time). Both translation files can be downloaded directly from Transifex: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audaci

Re: [Audacity-translation] REQUEST for translation strings of Audacity web site (and program)

2012-08-31 Thread Thomas De Rocker
Hi Gale, > Can you provide examples of pages that are in active use where the > strings are long? I don't think there are now many. The latest .po i submitted had a few changes in strings that contain "faq_i18n". Among them, there are "big" strings. > > HTML code in the string can be rep

Re: [Audacity-translation] REQUEST for translation strings of Audacity web site (and program)

2012-08-31 Thread Thomas De Rocker
Gale First of all, i updated the Dutch translations of Audacity and the web site. The files can be found on Transifex. I hope you can download them from here: https://www.transifex.com/projects/p/audacity/resource/audacity-website/l/nl/download/for_use/ https://www.transifex.com/projects/p/audac

Re: [Audacity-translation] REQUEST for translation strings of Audacity web site (and program)

2012-08-30 Thread Thomas De Rocker
: Re: [Audacity-translation] REQUEST for translation strings of Audacity web site (and program) I think a large project should translate in local. Using tools like Virtaal and TMX the problem does not arise with big chains with minimal change 2012/8/30 Thomas De Rocker Hello I have a request

Re: [Audacity-translation] REQUEST for translation strings of Audacity web site (and program)

2012-08-30 Thread Thomas De Rocker
> To: audacity-translation@lists.sourceforge.net > Date: Thu, 30 Aug 2012 13:36:03 +0300 > From: yurc...@ukr.net > Subject: Re: [Audacity-translation] REQUEST for translation strings of > Audacity web site (and program) > > Thu, 30 Aug 2012 12:44:45 +0300 було напи

[Audacity-translation] REQUEST for translation strings of Audacity web site (and program)

2012-08-30 Thread Thomas De Rocker
lations/translators/readers! Maybe it's easier to create an offline .pot at first, to give translators the chance to copy their translations in (so they don't lose the already translated strings), or do the reverse... back up all current .po files and create new ones from the st

Re: [Audacity-translation] A new translation platform, may be?

2012-08-27 Thread Thomas De Rocker
Hi I'm in favor of switching to transifex. I'm also translating VLC Media Player to Dutch, and at the moment, they already have a possibility to work with Transifex. It would be nice to have translations updated by the source files automatically, without having to check the site every now and

Re: [Audacity-translation] Updated Dutch translations

2012-07-22 Thread Thomas De Rocker
anslation@lists.sourceforge.net > Subject: Re: [Audacity-translation] Updated Dutch translations > > "Thomas De Rocker" wrote: > > I updated the Dutch translations again. The .po files can be downloaded > > here: > >https://docs.google.com/folder/d/0BxDNGmSKzQGkNTI2NmR

[Audacity-translation] Updated Dutch translations

2012-07-20 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations again. The .po files can be downloaded here: https://docs.google.com/folder/d/0BxDNGmSKzQGkNTI2NmRlN2MtMTlmOS00YTY2LWI1MjEtMTI0MmRkNmVmMTNm/edit Regards Thomas

[Audacity-translation] Updated Dutch (nl) translations

2012-05-20 Thread Thomas De Rocker
Hi I updated the Dutch translations for Audacity 2.0 and the website. The files can be downloaded here: https://docs.google.com/open?id=0BxDNGmSKzQGkNTI2NmRlN2MtMTlmOS00YTY2LWI1MjEtMTI0MmRkNmVmMTNm Please apply them so i can review the translations in "real life" ;) Regards Thomas

[Audacity-translation] Updated Dutch translations

2012-04-16 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the program translations completely, and I updated some strings of the website translation. I'll translate some more soon, but right now i'm out of time. The files can be found here: https://docs.google.com/open?id=0BxDNGmSKzQGkNTI2NmRlN2MtMTlmOS00YTY2LWI1MjEtMTI0MmRkNmVmMTNm

Re: [Audacity-translation] Error Message in PoEdit

2012-03-25 Thread Thomas De Rocker
Hi all I'm working on Win7 64-bit with the portable version of PoEdit. I have the same error, but when i click "ok", it's gone. It's been there for a while, but it doesn't really bother me. Regards Thomas -

[Audacity-translation] Updated Dutch translation

2012-02-08 Thread Thomas De Rocker
Hi all I updated the Dutch translation of the Audacity site (after a long time, i'm sorry) https://docs.google.com/open?id=0BxDNGmSKzQGkNTI2NmRlN2MtMTlmOS00YTY2LWI1MjEtMTI0MmRkNmVmMTNm Regards Thomas--

Re: [Audacity-translation] Fwd: 1.3.14 release

2011-12-07 Thread Thomas De Rocker
Hello I did a quick update of the last strings, so the Dutch translation is now complete for the next beta. I'm sorry for the late submit. File can be found here: https://docs.google.com/open?id=0BxDNGmSKzQGkNTI2NmRlN2MtMTlmOS00YTY2LWI1MjEtMTI0MmRkNmVmMTNm (I updated only the program po file)

[Audacity-translation] Updated Dutch translations

2011-10-25 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated a few strings in the Dutch translation of Audacity. Both po files can be found here: https://docs.google.com/leaf?id=0BxDNGmSKzQGkNTI2NmRlN2MtMTlmOS00YTY2LWI1MjEtMTI0MmRkNmVmMTNm&hl=nl Regards Thomas ---

[Audacity-translation] Updated Dutch translations

2011-09-17 Thread Thomas De Rocker
Hello I updated the Dutch translations of Audacity and the web site. The updated files can be found here: https://docs.google.com/leaf?id=0BxDNGmSKzQGkNTI2NmRlN2MtMTlmOS00YTY2LWI1MjEtMTI0MmRkNmVmMTNm&hl=nl Regards Thomas De Ro