Ola Keko:
Unha primeira cousa que che dirÃa e que te olvides de conversión a ficheiros
PO para traballar cos produtos de mozilla.
AÃnda que hai conversión de dtd e properties a ficheiros PO, persoalmente
non cho recomendo. O que vas conseguir con iso son quebradeiros de cabeza,
perda de
2010/4/14 suso suso.baleato en gmail.com
Aliás vexo na rolda que Francisco Javier Rial, técnico do CESGA, asumiu
públicamente a súa responsabilidade no erro do Thunderbird.
WTF??
Alguén lee o correo de forma transversal..
A ver se isto lle axuda, está formateado de xeito especial
a memoria de tradución asociada para probar o proceso de validación previo
ao opt-in.
Graciñas,
Frco. Javier Rial escrebeu:
-- Forwarded message --
From: Frco. Javier Rial dev.fjrial en gmail.com
Date: 2009/10/20
Subject: IMPORTANTE: pendente en Mozilla e OpenOffice.org
Estou con isto, por eso aÃnda non puiden corrixir os erros notificados.
Xa comento, que o de Shredder é o nome en chave do código fonte do
Thunderbird.. Cando sexa oficial iso cambiarase de xeito automático a
Thunderbird
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Algúns deles corrixidos
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/
O Martes 06 Outubro 2009 15:14:59 damufo escribiu:
Boas
Anexo pdf con erros detectados no TH
Saúdos
--
damufo
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
TÃ
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=520868
anexado un patch
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=520869
Creado parche e aplicado no repositorio.
Esperando aprobación de Axel.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel
informe tamén contén información técnica acerca do estado da
aplicación no momento do fallo.
Poida que sexa pola conexión imap??
Frco. Javier Rial escribiu:
Corrixidos..
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.2/gl/rev/53c1e2c54a5e
Tamén indicar que hoxe é o último dÃa
Ãltimos cambios na tradución do futuro Seamonkey 2:
Repositorio: l10n_mozilla_1.9.1/gl
Cartafol: suite
Cambios:
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/4344d4abc02e
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/011fb4cf23bf
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
En Mancomún:
http://www.mancomun.org/no_cache/actualidade/detalledenova/nova/chamamento-a-
comunidade-para-revision-das-traducions-de-mozilla/
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela
Rexistro de últimos cambios na tradución do futuro Thunderbird 3 (tb30x)
Repositorio: l10n-mozilla-1.9.1/gl
Cartafol: mail
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/8cc119e8cb38
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda
empeza a perder xente, porque supoño que a
xente estará a pasarse ao firefox 3.5..
Un saúdo.
O Mércores 23 Setembro 2009 14:58:22 escribiches:
Ola Frco. Javier:
Unha cuestión, sabes como galeguizar o firefox coa versión 3.5+?
Hai algún paquete co galego?
Frco. Javier Rial escribiu
³n para a versión 3.5+ do firefox e tamén en
galician.mozdev.org
Sinto liarte máis ;-)
Saúdos
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810
Weave:
http://labs.mozilla.com/weave/
[1]
http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/browse_thread/thread/51117d7e781170c7/ecb4527c0db3cddb#ecb4527c0db3cddb
[2]
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2009-August/000534.html
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Ãltimos cambios no repositorio do futuro firefox 3.7.x (fx37x no dashboard)
Repositorio gl en l10n-central
Só se eliminaron cadeas e ficheiros obsoletos.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/gl/rev/ce378d4d3dd2
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Lista de últimos cambios na tradución do futuro thunderbird 3 (tb30x)
no repositorio gl en l10n-mozilla-1.9.1.
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/cbdeb6c0988b
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s
. A
explicación aquÃ:
http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/browse_thread/thread/40e4d49bcd1ef08b/1761a8d0d0c0f6a1#1761a8d0d0c0f6a1
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela
Changelog de cambios na tradución de mozilla
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/64dbc8b1dfe1
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax
Ãltimos conxuntos de cambios na tradución do Firefox3.7x (fx37x) (repositorio
l10n-central)
http://hg.mozilla.org/l10n-central/gl/rev/cd338516f732
http://hg.mozilla.org/l10n-central/gl/rev/7f439475252a
Tradución, polo momento, tamén ao 100%
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
xeito oficial
para que nos den de alta o repositorio.
O traballo actual de tradución serÃa o de tradución dos seguintes ficheiros:
http://hg.mozilla.org/labs/weave/file/default/source/chrome/locale/en-US/
Saúdos
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
A tradución de Compose (non Compozer) para thunderbird e seamonkey á hora
da
redacción de correos-e:
Busca de Compose no Corpus
Os resultados son en xeral: editar, redactar, escribir, compor
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
://listas.mancomun.org/pipermail/mozilla/2009-August/91.html
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial at cesga.es
10:28:16 Frco. Javier Rial escribiu:
Recentemente houbo cambios nos repositorios de mozilla no que respecta ao
Firefox.
Estes cambios aÃnda non están totalmente e correctamente aplicados no
dashboard, polo que a información que apareza no mesmo pode que non estea
actualizada ou sexa
there.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial at cesga.es
-off we have added additional time between the firm string
freeze and the l10n-cutoff date, to make it easier for localizers to
get their locales in shape.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago
,
it's not yet decided if we'll release candidates as public RCs following
that or not, but expect the real 2.0 to happen in October.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galicia/ES
. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial at cesga.es
-- next part --
An HTML attachment
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Avda. de Vigo, s/n Campus 15705 Santiago de Compostela (Galicia/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616 fjrial at cesga.es
-- next part --
An embedded
for your migration path. Really, poke on #l10n, and
we'll try to come up with something constructive.
Questions?
Axel
---
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre
web da fundación mozilla
para
probar/informar sobre erros) chamado thunderbird trunk l10n test run para
pasarlle a versión do Thunderbird.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre
.
Saúdos.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Avda. de Vigo, s/n Campus 15705Santiago de Compostela (Galiza/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 569 810/ 981 594 616fjrial
Está OK a tradución do thunderbird en canto ao número de cadeas a traducir.
IncluÃn o seguinte changeset
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/3d9c73c8df77
para OPT-IN para a próxima beta do thunderbird 3.
Saúdos.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
, July 16 23:59 PST and opt-in with your locale. I will
post an opt-in thread shortly.
Cya
Simon
[*] http://l10n.mozilla.org/dashboard/?tree=tb30x
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre
/group/mozilla.dev.l10n/browse_thread/thread/4bb06e2ecf586ec1
Firefox 3.5.x tree rules and changeset updates
http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/browse_thread/thread/4b9ad68b32106157
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Centro de
na tradución dos produtos Mozilla, xa que na
tradución de Thunderbird se traduce por coincidencia e na tradución do
Seamonkey pon resultado, cando ambolos dous se refiren aos
resultados/coincidencias cando buscas correo
Busca de matches no corpus de mancomún
Solucións??
--
Frco. Javier
Lista de cambios no Thunderbird:
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/570e788694d7
Lista de cambios no Seamonkey:
http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/gl/rev/ea209b804b6d
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
revisión de código a incluÃr nestas versións, de maneira
que
pode ser que haxa máis tempo.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Avda. de Vigo, s/n Campus 15705
tervos que subscribir
individualmente á nova rolda.
Se ninguén ten obxección procederemos a realizar isto o vindeiro luns.
Saúdos.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Estas son versións de probas do Firefox 3.1 futuro en galego:
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/3.1b3-candidates/build2/linux-i686/gl/
Estiven probando a versión de Linux e atopei algúns erros.
Adxunto capturas de pantalla cos mesmos.
--
Frco. Javier Rial RodrÃguez
Acabo de comprobar e pasa o mesmo coa versión en catalán
Frco. Javier Rial RodrÃguez Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Praza de Europa, nº 10A, 6ºB 15707Santiago de Compostela (Galiza/ES)
Tel/ Fax: (0034
indicar que versión de firefox usas e baixo que sistema operativo?.
Frco. Javier Rial RodrÃguez Técnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Praza de Europa, nº 10A, 6ºB 15707Santiago de Compostela (Galiza/ES)
Tel/ Fax
/*
___
Galician mailing list
Galician at mozdev.org
https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico
Centro de Referencia e Servizos de
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707Santiago de Compostela (Galiza/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113fjrial @ mancomun.org
Equivoqueime na resposta, perd?n :p
Era para outro tema relacionado co Firefox
Frco. Javier Rial escribiu:
Ola desde Mancom?n:
Ao intentar reproducir o erro, resulta que s? que aparece reemprazar
no bot?n, pero ? un bot?n do sistema, non de Firefox. De feito en
Gnome aparece substitu?r
___
Localizar mailing list
Localizar at mancomun.org
http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/localizar
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Praza de
://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico
Centro de Referencia e Servizos de Software Libre www.mancomun.org
Praza de Europa, n? 10A, 6?B 15707Santiago de Compostela (Galiza/ES)
Tel/ Fax: (0034) 981 957 867/ 881 999 113
Ola:
Aqu? vos mando o paquete de idioma galego do sunbird 0.8.
Por favor, instal?deo e notificade calquera erro na traduci?n, atallos
de teclado, etc...
Sa?dos e graci?as pola colaboraci?n
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez T?cnico
Centro de Referencia e
:
Grazas javi, a min tam?n me fac?a iso.
Frco. Javier Rial escrebeu:
Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o #243..
Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista
damufo escribiu:
pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min
saeme con #243
no bugzilla... ser? cousa do
operativo?
Non creo.
Ata logo,
Leandro Regueiro
___
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun
.
damufo escribiu:
Normalmente uso xepe, como comentei o dicionario apareceme como gl-es,
supo?o que por alg?n lado estar?. Enviei unha captura. Reenv?oa de novo.
Frco. Javier Rial escribiu:
Eu te?o as mi?as d?bidas nisto e non descarto que sexa do operativo
xa que as locales do meu sistema son
Quiteille o tilde de Traduci?n, as? evitamos o #243..
Igual tam?n era bo acortar a descrici?n da lista
damufo escribiu:
pd2. Hai forma de mudarlle o t?tulo ? lista o til de Traduci?n? a min
saeme con #243; no canto de ?
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia
/ff3_gl_linux.jpg
http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_windows.jpg
http://www.mancomun.org/images/firefox3/ff3_gl_windows.jpg
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun at mancomun.org
Novo paquete de idioma baseado no ?ltimo zip
Acord?devos do exposto xa para a anterior versi?n do paquete de idioma:
http://www.mozdev.org/pipermail/galician/2008-June/000393.html
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http
3.0b5.
? por usar a beta5? Porque ? a que Ubuntu Hardy Heron trae por defecto.
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun at mancomun.org
=9
que calquera de v?s pode editar engad?ndose a si mesmo. Evidentemente
que non se queira po?er que non se po?a, pero aqueles que se apunten
que po?an a marca m?is ou menos preto de onde son ou de onde viven.
Ata logo,
Leandro Regueiro
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
facer nada.
Se
Frco. Javier Rial escribiu:
Ola a todos:
Acabo de crear o paquete de idioma do Firefox 3 en galego coa traduci?n
enviada onte a esta lista
por Suso.
O c?digo de idioma usado para a traduci?n foi o gl.
Se a algu?n despois de instalar a extensi?n non lle arrinca o
? a ?nica estable).
To: mancomun at mancomun.org
Subject: Actualizaci?n do corrector galego para o Firefox 3
Aviso de que o corrector galego do firefox non ? compatible coas novas
versi?n do Firefox 3
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software
conseguir a coordinaci?n oficial con Mozilla.
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre de Galicia
http://www.mancomun.org
mancomun at mancomun.org
/democracia/meritocracia/...
http://www.elpais.com/articulo/internet/Mozilla/democracia/meritocracia/elpeputec/20080520elpepunet_4/Tes
[10] http://peme.mancomun.org/
[11] https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055
[12] http://brenlla.blogaliza.org/
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org
Line Number 186, Column 5:key id=key_errorConsole
key=errorConsoleCmd.commandkey; oncommand=toJavaScriptConsole();
modifiers=accel,shift/
^
Sa?dos
Frco. Javier Rial escribiu:
Ola damufo:
Eu podo probar, mais vexo dif?cil que traduza algo, agora estou coa
traduci?n de
Por certo, esta nova versi?n do corrector s? vale para Firefox3, para o
Thunderbird instala, pero non funciona mentras non saquen o Thunderbird
3 con Hunspell integrado
, desde a fundaci?n mozilla
propux?ronnos facer isto previamente a conseguir o rexistro oficial para
coordinaci?n dos seus produtos.
Ver: Bug 368055 -- [gl-ES] Galician: Firefox
https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo
Outro complemento engadido en addons. Desta vez ? o paquete de idioma do
sunbird. Como vos dixen antes, a facerlle unha revisi?n, po?erlle boa
nota e esperar :)
https://addons.mozilla.org/es-ES/sunbird/addon/5879
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software
A versi?n a revisar ? a 1.1
(a versi?n 2.0 foi a que causou este pequeno erro e non vale).
Graci?as a todos outra vez.
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre
http://www.mancomun.org
softwarelibre at cesga.es
.
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre
http://www.mancomun.org
softwarelibre at cesga.es
-- next part --
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Thunderbird_2_gl-ES.xpi
Type: application/x-xpinstall
Size: 300783 bytes
Desc
Fontoira
Eu uso software libre [1]
[1]http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.gl.html
Frco. Javier Rial Rodr?guez escribiu:
Ola:
En principio o normal ser?a tentar coordinar a traduci?n dende
galician.mozdev.org; pero se fai falla podemos po?er as cadeas no Entrans
tam?n, por iso non
sacando os POS da ?ltima versi?n (para incorporar a
traduci?n existente), ... que dicides??
Sa?dos
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre
http://www.mancomun.org
softwarelibre at cesga.es
-- next part --
A non-text attachment
.
Bueno, calquera cousa.. por favor, coment?dea, gustar?ame/nos que
houbese m?is movimento
xa que esperamos que a traduci?n da versi?n 2.0 de thunderbird e firefox
3.0 se leve a cabo dende
esta p?xina.
Nada m?is, un sa?do a todos
--
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Por favor, est?n decindo no issue/buz que se Mariano Grueiro, Miguel
Branco e/ou Jacobo Tarr?o explican a situaci?n igual se pode arranxar
algo.
- --
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre
http
://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=368055#c5
Moitas gracias
- --
Frco. Javier Rial Rodr?guez
Mancomun.org - Iniciativa Galega polo Software Libre
http://www.mancomun.org
softwarelibre at cesga.es
PGPKEY en http://pgp.mit.edu/
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux
a iso, perdoade polo malentendido...
Agora no Entrans en mancomun.org xa case temos a traduci?n ao 100%
(realmente creo que est? ao 100% pero qu?danos o traballo de validar
e revisar) e queri?mola subir a Mozilla para que a integre e a compile
a propia Mozilla Foundation.
Sa?dos
- --
Frco. Javier
71 matches
Mail list logo