Re: Normativizador

2006-08-04 Conversa Xabi G. Feal
Logo hai outro problema, para mudar de codificación, ás veces o msgconv erra e non se sabe a causa. Só pon "Conversio Failure" e punto: din pola rede que o fai se o ficheiro é moi grande porque sobrepasa o buffer. No seu lugar, non hai problema ningún se usas kwrite ou algo así. Gardas o fiche

Re: Normativizador

2006-08-04 Conversa mvillarino
ontador n) > 4)Declaro un vector de dimensión n e nos seus elementos concateno todas > estas palabras quitándolles os marcadores e lembrar, noutro vector, a > situación de cada cal. > 5)Pasarlle a isto o normativizador > 6)Volver poñer aos elementos do vector os marcadores no seu sitio.

Re: Normativizador

2006-08-04 Conversa Xabi G. Feal
stas palabras quitándolles os marcadores e lembrar, noutro vector, a situación de cada cal. 5)Pasarlle a isto o normativizador 6)Volver poñer aos elementos do vector os marcadores no seu sitio. 7)Substituir no ficheiro todo isto. Corolario: creo que vou facer o programa en C ou C++ (seica os msgconv

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Xoves, 3 de Agosto de 2006 17:42, Xabi G. Feal escribiu: > Búscase experto en expresións regulares para resolver o principal erro do > normativizador. > > -Se a palabra a normativizar (ou o morfema) ten un operador como os que > usan en KDE (por exemplo, conselle&ría), ¿que

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa Xabi G. Feal
Búscase experto en expresións regulares para resolver o principal erro do normativizador. -Se a palabra a normativizar (ou o morfema) ten un operador como os que usan en KDE (por exemplo, conselle&ría), ¿que se pode facer para que omita estes operadores e polo tanto tamén normativice

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa Xabi G. Feal
> Poden os membros esquerdos (e direitos) estar compostor por várias > palabras?. Si, usa o operador \s como separador. Ten\sa\scerteza Tiene\sla\scerteza > > A pergunta ven motivada porque o que ven a facer é o mesmo que o transpo: > remprazar cadea_para_concordar condea_de_substituición, apo

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Mércores, 2 de Agosto de 2006 21:18, Xabi G. Feal escribiu: > Por certo, están ambos adaptados á sintaxe gettext ou son versión orixinal > para texto en limpo? Por partes: ./trans_ofic depende dunha infra-estrutura composta por vários ficheiros perl. Un deles examina o ficheiro po extraindo as

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Xoves, 27 de Xullo de 2006 14:39, Xabi G. Feal escribiu: > Pois xa está feito. Puxen na páxina o pequeno script (son 3Kb) que pasa á > normativa do 2003 automaticamente. Teño pensado engadirlle algúns dos erros > comúns que tiña apuntados por algún lado do meu ordenador e os que se > amosan no gl

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa Berto
Em Quarta 02/08/2006 às 21:18, Xabi G. Feal dizia... > Por certo, están ambos adaptados á sintaxe gettext ou son versión > orixinal para texto en limpo? Do meu tenho uma variante para gettext (ver http://por2gal.elpiso.org/). Do de Gamallo nem ideia. De todos modos tendo em conta que a minha está

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa Xabi G. Feal
Por certo, están ambos adaptados á sintaxe gettext ou son versión orixinal para texto en limpo? ___ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Mércores, 2 de Agosto de 2006 15:05, Berto escribiu: > Basicamente a ILG, modo "conservador" ;D (ó por ao, -ería por -aría, > etc.) > [marce@marce-villarino][16:19:34] [~/Desktop/forzaBruta]> echo "consellaria conhecimento ao" | ./port2gal.perl consellaría coñecemento ao A versión que é usada n

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa Berto
Em Quarta 02/08/2006 às 01:08, Xabi G. Feal dizia... > Por certo, a que tipo de gal translitera este por2gal ? (intúo que > unha mestura¿...) Basicamente a ILG, modo "conservador" ;D (ó por ao, -ería por -aría, etc.) Que por certo -não sei se todos o sabedes- o prof. da USC Pablo Gamallo continu

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
grazas pola resposta. mvillarino escribió: O Martes, 1 de Agosto de 2006 22:31, Daniel Muñiz Fontoira escribiu: Xa o lin, en canto teña un arquivo .po proboo, agora estou a rematar o keepassx e logo a ver que pasa co de mozilla. Por certo unha pregunta chorras, isto serve para traducir os

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa mvillarino
tera este > por2gal ? (intúo que unha mestura¿...) Até onde eu sei, á norma ortográfica oficial. Como xa dixen, fai falla un pos-procesamento manual. > Logo sería bó modificar este programiña para facer o mesmo que fai o > normativizador: actuar sobre moitos ficheiros e non ter que execut

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa mvillarino
O Martes, 1 de Agosto de 2006 22:31, Daniel Muñiz Fontoira escribiu: > Xa o lin, en canto teña un arquivo .po proboo, agora estou a rematar o > keepassx e logo a ver que pasa co de mozilla. > Por certo unha pregunta chorras, isto serve para traducir os .po de > mozilla? Saudos > isto serve para di

Re: Normativizador

2006-08-03 Conversa Xabi G. Feal
Por certo, a que tipo de gal translitera este por2gal ? (intúo que unha mestura¿...) Logo sería bó modificar este programiña para facer o mesmo que fai o normativizador: actuar sobre moitos ficheiros e non ter que executar 4 comandos por cada ficheiro que se queira transliterar. Non, non estou bébe

Re: Normativizador

2006-08-01 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
Xa o lin, en canto teña un arquivo .po proboo, agora estou a rematar o keepassx e logo a ver que pasa co de mozilla. Por certo unha pregunta chorras, isto serve para traducir os .po de mozilla? Saudos mvillarino escribió: O Martes, 1 de Agosto de 2006 12:33, Daniel Muñiz Fontoira escribiu:

Re: Normativizador

2006-08-01 Conversa mvillarino
O Martes, 1 de Agosto de 2006 11:37, Xabi G. Feal escribiu: > Hai que facer o que pon en INSTRUZÓNS? Claro. -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE pgpNbtGDYzw1v.pgp Description: PGP signature

Re: Normativizador

2006-08-01 Conversa Leandro Regueiro
Ola, non lle vexo moito xeito á pregunta de Xabi, que tomaches Xabi? Ata logo, Leandro Regueiro On 8/1/06, mvillarino wrote: O Martes, 1 de Agosto de 2006 11:37, Xabi G. Feal escribiu: > Hai que facer o que pon en INSTRUZÓNS? Claro. -- Best Regards MV Public key available

Re: Normativizador

2006-08-01 Conversa mvillarino
O Martes, 1 de Agosto de 2006 12:33, Daniel Muñiz Fontoira escribiu: > e como se usa?? é específico de kde? Consultar Instruzóns. > cando unha xuntanza, seminaro... para explicar, comentar... ferramentas de > tradución? Saudos Eu pola miña banda estes días ando liado. Como moito se alguén me ex

Re: Normativizador

2006-08-01 Conversa Daniel Muñiz Fontoira
e como se usa?? é específico de kde? cando unha xuntanza, seminaro... para explicar, comentar... ferramentas de tradución? Saudos mvillarino escribió: O Luns, 31 de Xullo de 2006 11:19, Xabi G. Feal escribiu: Xá o está. Só ten un defeito grave: as aspas (\") pasa-as a (\ ")

Re: Normativizador

2006-08-01 Conversa Xabi G. Feal
Hai que facer o que pon en INSTRUZÓNS? > O Luns, 31 de Xullo de 2006 11:19, Xabi G. Feal escribiu: > > > Xá o está. Só ten un defeito grave: as aspas (\") pasa-as a (\ "), polo > > > que hai tras transliterar, hai que facer un msgfmt para ver onde casca > > > o ficheiro, e correxi-lo. > > Vale, o

Re: Normativizador

2006-08-01 Conversa mvillarino
O Luns, 31 de Xullo de 2006 11:19, Xabi G. Feal escribiu: > > Xá o está. Só ten un defeito grave: as aspas (\") pasa-as a (\ "), polo > > que hai tras transliterar, hai que facer un msgfmt para ver onde casca o > > ficheiro, e correxi-lo. Vale, o transliterador co defeito das aspas correxido está

Re: Normativizador

2006-07-31 Conversa Xabi G. Feal
> > Xá o está. Só ten un defeito grave: as aspas (\") pasa-as a (\ "), polo que > hai tras transliterar, hai que facer un msgfmt para ver onde casca o > ficheiro, e correxi-lo. Pois está de carallo a ferramenta, non poden corrixir o erro? Porque eu fixen o meu pensando na rapidez e automatizació

Re: Normativizador

2006-07-31 Conversa mvillarino
O Domingo, 30 de Xullo de 2006 11:48, Xabi G. Feal escribiu: > Non pasa nada, non custou esforzo. > > Ademais semella que o transpo aínda non o fixeron, xa que non publicaron > ningunha versión polo de agora. Acaban de responder en kde-i18n-doc á pergunta de como obté-lo: hai que ir ao bruto, dir

Re: Normativizador

2006-07-31 Conversa mvillarino
O Domingo, 30 de Xullo de 2006 11:48, Xabi G. Feal escribiu: > Non pasa nada, non custou esforzo. > > Ademais semella que o transpo aínda non o fixeron, xa que non publicaron > ningunha versión polo de agora. > > > O Xoves, 27 de Xullo de 2006 14:39, Xabi G. Feal escribiu: > > > Paga a pena sobreto

Re: Normativizador

2006-07-31 Conversa Xabi G. Feal
Non pasa nada, non custou esforzo. Ademais semella que o transpo aínda non o fixeron, xa que non publicaron ningunha versión polo de agora. > O Xoves, 27 de Xullo de 2006 14:39, Xabi G. Feal escribiu: > > Paga a pena sobretodo personalizalo para os erros propios que teña cada > > un nas traduc

Re: Normativizador

2006-07-31 Conversa mvillarino
O Xoves, 27 de Xullo de 2006 14:39, Xabi G. Feal escribiu: > Paga a pena sobretodo personalizalo para os erros propios que teña cada un > nas traducións. Só hai que engadir parellas > > palabramal palabraben > > Estou pensando en facer un para pasar de lusista a oficial e viceversa (non > teño ide

Normativizador

2006-07-27 Conversa Xabi G. Feal
Pois xa está feito. Puxen na páxina o pequeno script (son 3Kb) que pasa á normativa do 2003 automaticamente. Teño pensado engadirlle algúns dos erros comúns que tiña apuntados por algún lado do meu ordenador e os que se amosan no glosario de Trasno. Paga a pena sobretodo personalizalo para os e