que significa «veces que se
escoitou algo».
+1
O Mércores, 21 de Novembro de 2012 15:27:39 Miguel Branco escribiu:
Tradución de «Scrobble»?
def:
Verb: scrobble (third-person singular simple present scrobbles, present
participle scrobbling, simple past and past participle
scrobbled) (transitive
ica con esta funcionalidade,
> escollermos unha, e fixala na seguinte trasnada.
>
>
>
> PS: Entendendo «escoitas» como un neoloxismo que significa «veces que se
> escoitou algo».
>
>
>
> O Mércores, 21 de Novembro de 2012 15:27:39 Miguel Branco escribiu:
>
> Traduc
, 21 de Novembro de 2012 15:27:39 Miguel Branco escribiu:
Tradución de «Scrobble»?
def:
Verb: scrobble (third-person singular simple present scrobbles, present
participle scrobbling, simple past and past participle scrobbled) (transitive,
slang) To waylay, kidnap or steal.Etymology 2 From the
Tradución de «Scrobble»?
def:
Verb: scrobble (third-person singular simple present scrobbles, present
participle scrobbling, simple past and past participle
scrobbled) (transitive, slang) To waylay, kidnap or steal.Etymology 2 From
the name of the Internet service Audioscrobbler.
Verb
+1
En 2010/10/22 07:42, Miguel Bouzada escribiu:
A fin de ir pechando este tema e poder asentalo propoño que Scrobble
-ing quede segundo a proposta de Antón como.
Nos casos en que o uso sexa moi xenérico
- Compartir índice
Nos casos concretos como Last.fm (pyjama, deadbeef, ... ?) libre.fm
2010/10/22 Miguel Bouzada :
> A fin de ir pechando este tema e poder asentalo propoño que Scrobble -ing
> quede segundo a proposta de Antón como.
>
> Nos casos en que o uso sexa moi xenérico
> - Compartir índice
> Nos casos concretos como Last.fm (pyjama, deadbeef, ... ?
A fin de ir pechando este tema e poder asentalo propoño que Scrobble -ing
quede segundo a proposta de Antón como.
Nos casos en que o uso sexa moi xenérico
- Compartir índice
Nos casos concretos como Last.fm (pyjama, deadbeef, ... ?) libre.fm (pyjama)
- Compartir escoitas
Noutros casos (que non
Compartir escoitas pode ir moi ben nos casos tipo Last.fm pero o termo
ten aplicación máis polivalente. Non só vale para cancións.
Propoño algo como "índice" en lugar de rexistro, porque porque a
función non é a de arquivar, anotar, senón a de indicar algún tipo de
dato, de prioridade (a escolla q
Vou a aplicar «Compartir escoitas» nos dous aplicativos que están da miña
man: pyjama e deadbeef
2010/10/21 Adrián Chaves Fernández
> Eu usei non sei onde «escoita» para referirme ao substantivo. Scrobbling
> sería
> enviar ditas escoitas a un servidor («enviar escoitas»), claro que
> xeralment
Eu usei non sei onde «escoita» para referirme ao substantivo. Scrobbling sería
enviar ditas escoitas a un servidor («enviar escoitas»), claro que xeralmente
é para unha rede social (Last.fm, Libre.fm, etc.) polo que o «compartir
escoitas» paréceme unha boa adaptación do verbo.
__
;>
>> ningún outro idima latino ten traducidas estas cadeas novas
>>
>> 2010/10/21 Miguel Bouzada mailto:mbouz...@gmail.com
>> >>
>>
>>
>>Atopome nun reproductor, concretamente no DeaDBeeF, falando de
>>Last.fm con estes termos:
>>
:mbouz...@gmail.com>>
Atopome nun reproductor, concretamente no DeaDBeeF, falando de
Last.fm con estes termos:
Scrobble
Scrobbling
http://www.last.fm/help/faq?category=Scrobbling
http://www.netlingo.com/word/scrobble.php
http://www.audioscrobbler.net/
ht
Variante que fan os portugueses
1210 #: ../translation/extra.c:151211 msgid "Scrobble URL"1212 msgstr
"Memorizar URL"
os brasileiros...
1215 #: ../translation/extra.c:151216 msgid "Scrobble URL"1217 msgstr
"URL para scrobbling"
2010/10/21 Migue
2010/10/21 Miguel Bouzada
> Atopome nun reproductor, concretamente no DeaDBeeF, falando de Last.fm con
> estes termos:
> Scrobble
> Scrobbling
>
> http://www.last.fm/help/faq?category=Scrobbling
>
> http://www.netlingo.com/word/scrobble.php
>
> http://ww
tar scrobbler"
ningún outro idima latino ten traducidas estas cadeas novas
2010/10/21 Miguel Bouzada
> Atopome nun reproductor, concretamente no DeaDBeeF, falando de Last.fm con
> estes termos:
> Scrobble
> Scrobbling
>
> http://www.last.fm/help/faq?catego
Atopome nun reproductor, concretamente no DeaDBeeF, falando de Last.fm con
estes termos:
Scrobble
Scrobbling
http://www.last.fm/help/faq?category=Scrobbling
http://www.netlingo.com/word/scrobble.php
http://www.audioscrobbler.net/
http://code.google.com/p/scrobbledroid/
Buscamos unha tradución
Hai tempo preguntara Amador pola tradución de "scrobbling" e
propuxerase "rexistro de escoita". Non sei se será útil, pero aí
queda.
Ata logo,
Leandro Regueiro
Boas:
Adrián Chaves Fernández escribiu:
Significados adicionais:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Scrobble
Can replace most verbs to indicate that an action has been performed, and
that it has been logged or recorded by a 'scrobbler', which is a system
that record
El 28 de mayo de 2009 0:19, Adrián Chaves Fernández <
adriyeticha...@gmail.com> escribió:
> > Significados adicionais:
> >
> > http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Scrobble
> >
> > Can replace most verbs to indicate that an action has been performed
> Significados adicionais:
>
> http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Scrobble
>
> Can replace most verbs to indicate that an action has been performed, and
> that it has been logged or recorded by a 'scrobbler', which is a system
> that records whatever
Significados adicionais:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Scrobble
Can replace most verbs to indicate that an action has been performed, and that
it has been logged or recorded by a 'scrobbler', which is a system that
records whatever you're scrobbling, although th
>> Mirando por aí vin que:
>> To "scrobble" a song means that when you listen to it, the name of the
>> song is sent to a Web site (for example, Last.fm) and added to your music
>> profile.
>> ( http://www.netlingo.com/word/scrobble.php ) E ten que ver co siste
Em Quarta 27/05/2009 às 23:17, José Manuel Castroagudín Silva dizia...
> To "scrobble" a song means that when you listen to it, the name of
> the song is sent to a Web site (for example, Last.fm) and added to
> your music profile. ( http://www.netlingo.com/word/scrobble.php )
2009/5/27 José Manuel Castroagudín Silva
> Mirando por aí vin que:
> To "scrobble" a song means that when you listen to it, the name of the song
> is sent to a Web site (for example, Last.fm) and added to your music
> profile.
> ( http://www.netlingo.com/word/scrobb
Mirando por aí vin que:
To "scrobble" a song means that when you listen to it, the name of the song
is sent to a Web site (for example, Last.fm) and added to your music
profile.
( http://www.netlingo.com/word/scrobble.php ) E ten que ver co sistema
"audioscrobbler" de last.fm
> Traducindo Pyjama / Python Jamendo Audiocenter
>
> Que é un reproductor de Jamendo como ben suporedes, pois nel atopo:
>
> Scrobble to last.fm?
> Scrobble to libre.fm?
>
> Garda relación cos complementos "last" e "libre" nos que informa: Simple
>
Traducindo Pyjama / Python Jamendo Audiocenter
Que é un reproductor de Jamendo como ben suporedes, pois nel atopo:
Scrobble to last.fm?
Scrobble to libre.fm?
Garda relación cos complementos "last" e "libre" nos que informa: Simple
plugin for scrobbling from...
Algunha
27 matches
Mail list logo