Hi, Christoph.
There's some confusion here:
Christoph Hormann-2 wrote
> If you want the OSMF members to start an initiative to change the OSMF
> trademark policy to forbid certain uses you should try to convince them
> to do that, not Rory.
I do not wish to initiate anything or convice
Hi, Mario.
Yes, something like that.
I think it is appropriate to keep the discussion in terms of
legitimate/abusive, authorized/unauthorized, etc., and to avoid talking
about offenses or feelings. (That's another evil path that I've also had the
misfortune to suffer)
If the OSMF considers it
Hi, Rory.
The logo will continue on the wiki until the page is deleted. The procedure
for deleting wiki pages is describe on the wiki. [1]
You don't have to accept the deletion if you don't agree. As I said in my
first message, the rights holder is the OSM Foundation, and only they
decide. It
Frederik Ramm wrote
> I agree that OSM should remain un-political where possible, just so that
> political squabbles do not interfere with mapping.
That's right. I think we'd do well to stop this discussion. There's no point
in talking in political terms about what we do.
I already have some
Hi,
Thank you for your comment, Rory. You seem like a reasonable person. Thank
you for talking about the subject in a casual way and without the fanaticism
that others often show when their ideas are criticized.
I was censored on an informal communication channel of the OSM community in
Spain. I
It is a great idea. Thank you for your comment, Julien.
I have added a second parameter to indcate the hostname of our self-hosted
GitLab instance.
Regards,
Daniel
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/General-Discussion-f5171242.html
___
Hi,
Many OpenStreetMap contributors have a GitHub or GitLab account. I've
created two wiki userboxes which you can put on your wiki user pages to
indicate who you are on GitHub or GitLab.
- GitHub userbox: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:User_GitHub
- GitLab userbox:
Buenos días.
Voy a desuscribirme definitivamente de esta lista. Ya dejé de participar de
ella hace unos meses por los mismos motivos que una y otra vez vuelven a
ponerse de manifiesto, los prejuicios políticos e ideológicos de sus
miembros con respecto al mapa. No es posible construir nada en
Buenas noches, Diego.
Quisiera comentar algo respecto de esto que dices:
Diego García wrote
> Si quieres que tu lengua se imponga sobre otras, este no es el foro. Yo,
> por lo menos, no voy a seguir con ello y menos con gente que no razona.
> Puedes creerme si te digo que este tipo de "debates"
Buenas noches.
Las traducciones de las páginas dedicadas a Overpass no han avanzado nada.
Lo tengo en mi lista de tareas pendientes. Si alguien quiere ayudar, solo
tiene que decirlo.
He estado ocupado eliminando el prefijo "WikiProject" de las páginas del
wiki. Ya se ha eliminado de las páginas
Incluyo enlaces a páginas similares que hay en el wiki, las ya mencionadas y
una adicional de Costa Rica:
[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Bolivia/C%C3%B3mo_mapear_un
[2] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Catalan/Com_mapejar_un
[3]
Hola, Jaume.
La página «Cómo mapear un» no es exhaustiva ni pretende serlo. Es una guía
rápida para resolver dudas recurrentes. Si alguien quiere ampliar
información sobre el uso de cada etiqueta, puede hacer clic en cada una de
ellas y el wiki le dirige a la documentación correspondiente. Cuento
¿Qué tal así?
> Los cuarteles de la Guardia Civil de similares características a las
> comisarías de policía convencionales se mapean con «amenity=police». Añade
> «operator=Guardia Civil» para indicar que se trata de un cuartel de la
> Guardia Civil. Si se trata de una comisaria gestionada por
Gracias, Jaume.
¿Has consultado la entrada del wiki? [1] En la sección «Observaciones» he
indicado claramente que el etiquetado se refiere a cuarteles de la Guardia
Civil con características similares a las comisarias de policía. He añadido
además una referencia a la etiqueta «police=*» para
Gracias, Iago.
Esperemos unos días por si alguien quiere decir algo. Si a nadie le parece
mal, lo ponemos en el wiki.
Gracias de nuevo por tu iniciativa.
Atentamente,
Daniel
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
%B3mo_mapear_un#Cuartel_de_la_Guardia_Civil
dcapillae wrote
> Buenas tardes.
>
> Respecto de la pregunta sobre cómo mapear cuarteles de la Guardia Civil,
> obviamente con «amenity=police». Si se quiere especificar alguna
> instalación
> en concreto, se puede hacer pero
Gracias, Iago.
Por favor, al resto de la lista, opinad sobre la propuesta de Iago. Se lo
está trabajando y merecería algo más de participación.
¿Os parece bien? ¿Os parece mal? ¿Qué opináis? ¿Se podría mejorar?
Muchas gracias.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Buenos días.
Gracias por tu comentario, Paúl. Creo que básicamente estamos de acuerdo en
casi todo, así que no discutiré tus argumentos. Son perfectamente
razonables.
Respecto a mi apasionamietno, ya dije en un mensaje anterior que intentaría
poner de mi parte para que este foro fuera un lugar
Hola, Raúl.
Para crear un hilo de conversación, simplemente tienes que enviar un mensaje
a la dirección de correo:
talk-es@openstreetmap.org
Escribe el título del hilo que quieras iniciar en el campo «Asunto», redacta
tu mensaje y mándalo a esa dirección. Se publicará automáticamente en la
Buenas tardes.
En OSM hay etiquetas para casi todo. El conflicto entre idiomas es
completamente artificial. Ese problema ya está resuelto. Por favor,
centremos el debate en cómo usamos las etiquetas para resolver casos
particulares que no sabemos cómo etiquetar. Planteemos el problema para que
Buenas tardes.
El topónimo en español es «La Coruña». Lo uso yo, lo usan en Argentina,
Uruguay y Colombia. Lo usamos millones de hispanohablantes en todo el mundo.
No tenéis razón al intentar imponer como topónimo en español el nombre en
gallego. Es contrario a la realidad, contrario a la razón y
a projectos inacabados ou apenas em boas
intenções onde o esforço terminou na criação dos titulos :-(
Cumprimentos e obrigado pelo esforço
Filohipo
(Vecino del lado (in) correcto de la frontera )
dcapillae mailto:dcapil...@gmail.com>>
escreveu no dia domingo, 8/09/201
[Mensagem em espanhol com tradução automática para português]
Hola,
Estamos terminando de eliminar el prefijo "WikiProject" de las páginas
relacionadas con el proyecto de mapeo de Portugal. [1]
Hay muchas páginas que no parecen tener ningún uso. Si no se usan, no
tiene sentido conservarlas
Buenas tardes.
Ya está disponible la traducción en español de las directrices para la
navegación peatonal. [1]
Atentamente,
Daniel
[1]
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Directrices_para_la_navegaci%C3%B3n_peatonal
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Muchas gracias, Iago.
Ya me imagino cómo va a ser recibida la propuesta. Espero que no te
desanimen los comentarios, lo que pasa es que has escogido un tema
complicado para tu primera propuesta. El uso actual de las etiquetas «place»
viene de muy antiguo, son muy empleadas y abarcan todo el
Buenos días.
Coincido con Jeisenbe en que esta propuesta sería mejor comentarla
íntegramente en la lista de etiquetado [1]. Luego la comunidad española que
haga lo que quiera, pero dado el alcance de la propuesta, sería bueno que se
comentase a nivel global con mapeadores de todo el mundo. Cada
Gracias, Iago. Buen trabajo.
Creo que deberías publicar un mensaje en la lista de etiquetado general [1]
para que mapeadores de otros países puedan proponer cómo creen ellos que se
deberían clasificar las poblaciones en sus respectivos territorios.
La idea que subyace a este tipo de propuestas
Buenos días.
En el wiki han publicado unas directrices (o buenas prácticas) para la
navegación peatonal [1]. Son relativamente recientes. El original francés es
de mayo de 2019 y la traducción en inglés tiene fecha de 5 de septiembre.
Intentaré tener la traducción en español lo antes posible.
Buen día, Iago.
Gracias por tu iniciativa. Yo tampoco tengo mucha idea de cómo funciona el
wiki, pero si te puedo echar una mano en algo, cuenta con ello.
Como ya te comenté en su momento, a mí me da un poco igual qué criterio siga
la comunidad española respecto a la clasificación de entidades
Buenos días.
Algunas aclaraciones respecto al etiquetado de los BIC:
Diego Cruz wrote
> - protection_title:category y bic:criteria me parecen duplicados, pues
> sirven para indicar la categoría que da la administración al bien en
> cuestión [...] Yo dejaría protection_title:category por ser más
[Mensagem em inglês com tradução automática para português]
Hi,
I am Daniel, from Spain. I would like to change the name of the wiki
pages related to the Brazil mapping project to remove the "Wikiproject"
prefix according to the pages name conventions [1].
The name of the pages related to
Hola, Diego. Buen día.
Me parece estupendo que la comunidad empiece a interesarse por este tema.
Quisiera aclarar que el responsable de la documentación de la etiqueta
«ref:bic» soy yo, por lo que si tiene alguna deficiencia, yo soy el único
responsable. [1]
Hace tiempo me vi en la necesidad de
Buenos días.
Sí, podría ser buena idea estandarizar una etiqueta para ese uso. En la
página que te enlacé anteriormente tienes referencias sobre cómo iniciar
un procedimiento de propuesta [1].
Atentamente,
Daniel
[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Procedimiento_de_propuesta
El
Buenos días.
Por favor, no añadáis información local a las páginas de documentación
general del wiki. Las páginas de documentación en español deben ser una
traducción fiel e íntegra de las páginas de referencia, normalmente la
versión en inglés.
Iago ha incluido su criterio de clasificación de
Perdón, quise decir 2019, obviamente: 4 162 coincidencias en Taginfo a
2019-09-04. [1]
[1] https://taginfo.openstreetmap.org/keys/opening_hours%3Aurl
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Buenas tardes.
Si no encuentras nada mejor, puedes usar «realtime_departures:url=*» para
indicar la dirección URL donde se pueden consultar los tiempos de espera. Sé
que esta etiqueta no existe, pero en OSM puedes usar cualquier etiqueta que
te guste si no encuentras la que necesitas. [1]
Este
Hello,
Bonjour,
EN: Thank you, Marc.
The pages with "WikiProject" prefix still include in "FR:France" page [1]
are:
WikiProject Power networks/France
France/WikiProject Base Arrets Transports Ouverte (BATO)
FR:France/WikiProject Base Adresses Nationale Ouverte (BANO)
The wiki conventions [2]
[Message en anglais avec traduction automatique en français]
Good morning.
The prefix "WikiProject" has already been removed from the France mapping
project pages [1].
Thank you very much for your collaboration.
Greetings from Spain.
Regards,
Daniel
[Traduction automatique]
Bonjour.
Le
Hola, Miguel.
Gracias por tu comentario.
No existió buena voluntad. Yo también lo pensé inicialmente, aunque ya he
explicado que me equivoqué. Las motivaciones fueron y son políticas. Te
remito a lo que ya se ha comentado en este foro al respecto. [1]
Por lo demás, estamos de acuerdo, como casi
Gracias, Joaquim.
Yo llevo desde ayer intentando cerrar esta discusión, pero lo más importante
es no reabrirla nunca más.
En OSM son bienvenidas todas las lenguas y no existe ningún conflicto entre
ellas más que el que nosotros artificialmente queramos crear. Es importante
que censuremos toda
Gracias de nuevo por la iniciativa. Comento la respuesta de la Fundéu.
Primero aclarar que la respuesta de la RAE y la Fundéu van a coincidir. La
una asesora a la otra, luego van a decir lo mismo. En el caso de la Xunta de
Galicia, aunque no respondan, tampoco importa. La respuesta será similar a
Gracias por la iniciativa.
Los organismos oficiales van a responder siempre a los ciudadanos que ellos
usan la toponomía oficial, faltaría más. Están obligados por ley. Todas las
Administraciones públicas lo están. Nadie está cuestionando la toponomía
oficial de A Coruña. Tampoco ninguno de los
Hola, Diego.
Si ves que pasa el tiempo y nadie comenta, te recomiendo que pasados unos
días vuelvas a mover el tema en la lista de etiquetado. Allí la gente es
bastante participativa, pero a veces unos temas se montan sobre otros y van
quedando relegados los más antiguos. En esos casos, un
Buenos días.
Comparto uno de mis mensajes intercambiados con Iván por si ayuda a
clarificar cómo se deberían usar las etiquetas de nombres. El mensaje es
mío, no es de Iván, así que no me preocupa especialmente compartirlo.
Hola, Iván.
Gracias por tu respuesta. Perdóname una contestación tan
Buenos tardes.
Mucho me temo que la actitud de Iván no ha cambiado. [1]
Ya hemos discutido bastante sobre este tema en la lista y en el wiki [2]. No
vamos discutir para siempre ni consentir una guerra de edición en el mapa.
Si en unos días no hay respuesta positiva, tendré que denunciar el caso
Buenas días.
Ayer contacté con Iván por mensaje privado. Las motivaciones políticas de
estos cambios son evidentes, ya han quedado de manifiesto. Iván está
equivocado pero le cuesta reconocerlo. Quizás no lo reconozca nunca, no lo
sé.
Me ha dado permiso para compartir nuestra conversación en
Buenas días.
No se decide por votación los topónimos en español. Parece que no acabamos
de entenderlo. No nos corresponde a nosotros decidir como la comunidad
hispanohablante se refiere a los sitios, como no le corresponde a la
comunidad gallega decidir como se refiere a los sitios en gallego.
Buenas noches.
Voy a añadir un comentario a mi último mensaje por si ayuda a resolver dudas
al respecto del uso de las etiquetas «name» en lo relativo a su importancia.
Me da la impresión de que existe mucha confusión en lo relativo a la
importancia de las etiquetas «name». No existe ningún
Gracias, Jorge.
Cualquier solución que no incluya «name:es=La Coruña» no es admisible. La
Coruña es el nombre en español. De las cuatro opciones, la única válida es
la número 1.
En cuanto a la etiqueta «official_name», es completamente superflua. La
etiqueta «official_name=*» está pensada para
Gracias, Jorge.
Yo también estoy en contacto. Esperemos convencerle.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-es
Por favor, tratad de convencer a Iván de que reconsidere su aptitud. No
quisiera que esto acabara en una sanción.
Yo ya lo he intentado sin éxito, pero apoyaré a cualquiera que intente
convencerle. Hago un especial llamamiento a los mapeadores gallegos. Toda
esta polémica es innecesaria. No tiene
Buenas tardes.
De nuevo he pecado de ingenuo. Había confiado en exceso en la buena voluntad
de Iván al hacer el cambio. Me equivoqué.
Esta ha sido su respuesta [1]. También podéis consultar la discusión del
conjunto de cambios [2]:
> Hola, es simple cuestión de respeto a un idioma que está
[Mensagem em inglês com tradução automática para português]
Hi,
I am Daniel, from Spain. I would like to change the name of the wiki
pages related to the Portugal mapping project to remove the
"Wikiproject" prefix according to the pages name conventions [1].
The name of the pages related to
Te lo agradezco, Diego.
Solo espero que no te desanimen las respuestas que recibas o los comentarios
que leas. Algunos salen del corazón, otros del estómago y otros no me atrevo
a decir de dónde salen. Yo casi ni leo algunos comentarios, mucho menos
intento responderlos. He perdido demasiado en
Buenas noches.
sanchi wrote
> Aunque ya tenia ese pensamiento, cada vez me queda mas claro que hay que
> deshacer el cambio y dejarlo siguiendo el criterio de usar name:es=La
> Coruña y así con el resto de casos.
Gracias, Jorge. Yo también tengo claro que habría que deshacer el cambio. Lo
Gracias, Diego.
No va a servir de nada tu esfuerzo. En cualquier caso, muchas gracias.
(Perdón por el pesimismo)
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
Gracias, Diego.
Si alguien tiene interés, puede comentar el alcance del cambio con Iván. La
política de nombres de OSM es muy clara. Toda esta polémica es innecesaria y
se podría haber evitado. No entiendo como la comunidad gallega puede
consensuar un cambio de tanto alcance sin darse cuenta de
Hola, Joan.
Relee nuevamente mi comentario, por favor. He dicho que las instituciones
académicas no pueden ser la referencia última, que si acaso pueden servir
para confirmar que un nombre no está en uso. He dicho que en OSM deberían
primar sobre todo las convenciones de etiquetado, el respeto a
Hola, Daniel.
Es buena opción, aunque lo fundamental sería respetar los estándares de
etiquetado de OSM y reservar los espacios de nombres en cada idioma para los
nombres en cada idioma. La comunidad gallega ha consensuado no respetar esas
convenciones y poner el nombre en gallego en el espacio
Buenas tardes.
Quiero pedir un favor a todos los usuarios de la lista. Por favor, dejemos
de hablar de Jorge y de mis diferencias con él en su rol como administrador
del grupo de Telegram. Si Jorge quiere aclarar algo conmigo, puede
escribirme directamente, en privado, y le responderé encantado.
Gracias por comentar, Hernán.
Mucho me temo que estamos perdiendo el tiempo afirmando que millones de
hispanohablantes necesitamos reconocer el mundo en español tanto como los
ingleses lo reconocen en inglés, que necesitamos un mapa también en español.
Me gustaría extenderme más en mi respuesta,
Se puede mentir sobre otra persona, se pueden publicar falsedades sobre esa
persona en un foro público, lo que no se puede es decir que son falsedades o
que alguien miente. Eso es inadmisible, hay que cuidar las formas.
¡Impresionante!
No deseo tener nada «personal» con alguien que piensa de esa
Buenos días.
El problema, Jesús, es que el tema no se resuelve por consenso. Las
opiniones personales en la elección del nombre en español son absolutamente
irrelevantes. Solo hay una única solución correcta, La Coruña. El problema,
Jesús, es que no todo se puede decidirse por votación. Ese es el
Gracias, Diego.
¡Qué alivio! Qué alivio escuchar algo inteligente en este foro. Entre el
silencio cómplice de algunos y las estupideces de otros, a veces uno piensa
que todo esfuerzo por razonar es en vano. Si te despistas, en esta comunidad
hasta te censuran por intentarlo. No digo más.
Gracias
Mira esto Iago, y recuerda que el nombre en español es «La Coruña» para los
hispanohablantes. Es la nomenclatura que tiene actualmente la ciudad de A
Coruña:
name:eu=Coruña
name:ca=A Corunya
name:es=A Coruña <--- La Coruña
name:gl=A Coruña
Perdón si me olvido de alguna otra lengua que se hable
Pido perdón por las faltas de ortografía y los errores de puntuación. Estoy
respondiendo a la lista y haciendo a la vez otras cuatro cosas. Me equivoco,
se me van los dedos, la vista y hasta a veces un poco la cabeza.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
Hola, Iago.
La toponomía oficial debe colocarse en la etiqueta «name». Los espacios de
nombres en otros idiomas son para nombres en otros idiomas. A Coruña es el
nombre oficial y debe ir donde corresponden, en la etiqueta «name», que es
la principal y corresponde además con un nombre en lengua
Hola, Diego.
Por lo que he podido leer hasta el momento, me gusta la idea de una etiqueta
tipo «landuse=wood_pasture», «landuse=silvopasture» o
«landuse=agroforestry». La opcion de utilizar un valor de etiqueta
combinando el nombre de dehesa en español y en portugués la desecharía por
completo,
Buenas noches.
Comparto el enlace al hilo de discusión en la lista de etiquetado donde se
debate la propuesta de Diego [1]. También podéis comentar en la página de
discusión de la propuesta [2].
[1]
http://gis.19327.n8.nabble.com/Feature-Proposal-RFC-Dehesa-td5946821.html
[2]
Hola, Rodrigo.
Gracias por tu comentario. Solo aclarar una cosa: «La Coruña» no es la
traducción de nada, es el topónimo de la ciudad en español, como «Londres»
no es la traducción de «London», sino el nombre de la ciudad en español.
Por lo demás, todo lo que comentas es de sentido común. Toda
Obviamente quise decir que NO deseo seguir conversando contigo sobre este
tema.
Buenas tardes.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/Spain-f5409873.html
___
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
Pues bien que lo lamento, Jorge. No aprovechas la oportunidad para rectificar
sino que vuelves a insistir en el error. No sé si lo haces por ignorancia o
por maledicencia. A mí se me acusó de estar usando el canal de Telegram para
compartir mensajes de contenido político e ideológico. ¿Que no se
Buenas tardes.
Lanxana. wrote
> En ningún momento digo que la comunidad gallega no forme parte de la
> española, sino que al igual que otras comunidades locales, no todo lo que
> ocurre en ella trasciende.
Para no trascender, lo han puesto en la página de normalización de España y
lo estamos
Hola, Diego.
Gracias por tu iniciativa. La cuestión de los usos del suelo es un tema bien
peliagudo. Hay debates interminables en las listas de correo y en el wiki
sobre esta cuestión.
Seguiré atento el desarrollo de tu propuesta por si puedo aportar algo en
positivo. Imagino que ya avisarás
Buenos días.
Lanxana. wrote
> Ahora bien, en este caso acusar y hacer corresponsable a toda una
> comunidad por lo que se ha acordado en otra me parece excesivo.
La primera noticia que tengo de que la comunidad gallega no forma parte de
la comunidad española. Ridículo.
Lanxana. wrote
> estoy
Buenos días.
Pido disculpas al resto de usuarios de la lista por tratar un tema que nada
tiene que ver con la cuestión planteada, como son los motivos por los que me
censuraron injustamente. Ya que los propios censores son los que utilizan
este hilo para justificar su decisión, lo utilizaré yo
Buenas noches.
Las decisiones por consenso son decisiones en las que todos participan, es
decir, que todos son corresponsables. La responsabilidad (o la culpa, si se
prefiere) es de todos. Si la comunidad gallega toma esa decisión y el resto
de la comunidad española la asume, todos sois
Buenas noches.
Sigo habitualmente los cambios que se producen en el wiki, tanto de las
páginas sobre documentación como de las páginas de discusión. Retomo este
hilo a raíz de un último cambio realizado en las páginas del proyecto de
mapeo de España [1]. La persona responsable del cambio es lo de
Je suis désolé, Christian. J'ai confondu votre nom (pas Richard).
Toutes mes excuses.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/France-f5380434.html
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
Bonjour,
[Traduction automatique]
Merci, Richard.
La suppression du préfixe "ProjetWiki" ne change pas le contenu des pages.
Les premières lignes des pages seront les mêmes que maintenant. Vous pouvez
les éditer et les modifier si vous le souhaitez. Je n'ai aucune préférence à
ce sujet. Je
Bonjour,
[Traduction automatique]
Toutes les pages relatives au projet cartographique de la France avec le
préfixe "WikiProject" peuvent être vues dans ces deux liens:
[1]
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Special:PrefixIndex?prefix=WikiProject+France=0
[2]
Bonjour,
[Traduction automatique]
J'attends habituellement quelques jours avant d'apporter des changements.
Parfois trois ou quatre jours, parfois une semaine. Je veux connaître
l'opinion de la communauté locale avant de changer quoi que ce soit. J'ai
posé la question dans plusieurs
Bonjour,
[Traduction automatique]
Super, Marc! Merci beaucoup pour la traduction.
--
Sent from: http://gis.19327.n8.nabble.com/France-f5380434.html
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
Bonjour.
Je ne parle pas français. Pardonnez-moi si je vous écris en anglais.
[En anglais]
Hi,
I am Daniel, from Spain. I would like to change the name of the wiki
pages related to the France mapping project to remove the "Wikiproject"
prefix according to the pages name conventions [1].
Hi.
What's the Russian community mailing list? I tried to subscribe to "talk-ru"
[1] but I can't do it. The last message in the archive is March 2015. Is
there another list?
Thank you. Greetings from Spain.
Regards,
Daniel
[1] https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ru
--
Sent from:
Hi,
I am Daniel, from Spain. I would like to change the name of the wiki
pages related to the India mapping project to remove the "Wikiproject"
prefix according to the pages name conventions [1].
The name of the pages related to the India mapping project would be
"India" (name of place)
Hi,
The prefix "WikiProject" has already been removed from the Germany mapping
project pages [1].
Thank you very much for your collaboration.
Greetings from Spain.
Regards,
Daniel
[1] https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Germany
--
Sent from:
Thank you for yours comments.
I won't use the "Country" template then, following Tordanik's
recommendation. I'll just remove the prefix "WikiProject".
There is also a bit of a mess with the use of the language prefix "DE:".
I'll try not to change it too much either. I don't know German, and I
De nada, Roberto. Un placer.
Es una etiqueta relativamente reciente, por lo que no es raro que todavía el
validador de JOSM no la reconozca. Creo que es la etiqueta que se acabará
usando en estos casos, aunque todavía no ha empezado a usarse de forma
masiva. Por otra parte, no es de aplicación en
Buenos días.
Me hago cargo de las traducciones de las páginas dedicadas a Overpass turbo
y a la API de Overpass.
Si alguien necesita la traducción en español de una página del wiki, puede
añadir la categoría «Category:Translate to Spanish» a la página en inglés y
un voluntario se encargará de
Hallo,
Ich bin Daniel, aus Spanien. Ich spreche kein Deutsch. Ich entschuldige
mich dafür, dass ich auf Englisch geschrieben habe.
[Auf Englisch]
I would like to change the name of the wiki pages related to the Germany
mapping project to remove the "Wikiproject" prefix according to the
Ciao. Grazie per i tuoi commenti.
[In inglese]
The prefix "WikiProject" has already been removed from the Italy mapping
project pages [1].
I've added the template "Country" [2] (you can remove it if you don't like
it). The template is not yet translated into Italian. Could you help with
the
Buenas noches.
Recientemente han documentado en el wiki una nueva etiqueta,
«nohousenumber=yes», que se usa para indicar que la dirección postal de una
característica carece de número de portal [1]. Este caso es muy común en
España, direcciones del tipo «Calle Miraflores, s/n». El «sin número» o
Salve,
Sono Daniel, dalla Spagna. Perdonatemi se non scrivo in italiano. Amo
l'italiano, ma ho studiato solo un anno all'università. Non parlo molto
bene.
[In inglese]
I would like to change the name of the wiki pages related to the Italy
mapping project to remove the "Wikiproject" prefix
Buenas tardes.
Respecto de la pregunta sobre cómo mapear cuarteles de la Guardia Civil,
obviamente con «amenity=police». Si se quiere especificar alguna instalación
en concreto, se puede hacer pero sin usar etiquetas reservadas para
instalaciones militares. En OSM existen etiquetas para
Buenas tardes.
Iago Casabiell wrote
> Las siguientes no están establecidas en España:
> 9 > parroquias > con role=label PROPONGO un place=civil_parish marcando
> la etiqueta en el centro del territorio parroquial y un
> *role=admin_centre* marcando la capital, que probablemente será un
>
Thank you so much!
It is a pleasure to see the public bookcase on the map. It would be great to
have an icon soon to see the mobile library (amenity=mobile_library) also on
OSM Carto. Unfortunately there aren't many on the map yet.
Greetings from Spain.
Regards,
Daniel
--
Sent from:
Hola, Jordi.
He subido el archivo al wiki y lo he clasificado entre los documentos de
autorización que ya tenemos [1].
La semana que viene, cuando ya estés en casa frente al ordenador, lo puedes
editar y añadirle los detalles que veas necesarios. Voy a añadir una
referencia provisional al
Buenos días.
Enhorabuena, Jordi. Explico lo que hay que hacer para subir la autorización
al wiki para que podamos recuperarla en cualquier momento.
Los documentos de autorización se pueden subir al wiki haciendo clic en la
opción «Upload file» (subir archivo) del menú lateral izquierdo. Lo
Buenas tardes.
En otras ocasiones he comentado la importancia de la traducción del wiki. No
insistiré más en ello. Solo quería publicar un mensaje de agradecimiento a
todos los que colaboráis en su traducción. Hay varios usuarios y no quiero
olvidarme de ninguno, pero en especial mencionaré a
1 - 100 of 367 matches
Mail list logo