commit 173e749c83a69286005967251fb558433a196f4b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jan 19 17:23:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 4 +-
contents+ru.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 59 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 70420369b3..a0782f65ee 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -6966,7 +6966,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### app"
-msgstr "### áááááááªáá (app)"
+msgstr "### app (áááááááªáá)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7572,6 +7572,8 @@ msgid ""
"The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a "
"program for technical writers."
msgstr ""
+"Tor-áá ááá¥á¢á ááááá¬áááááá¡ Google Season of
Docs-á¨á, á ááááá᪠áá áá¡ áá ááá ááá, "
+"á¢áá¥áááá£á á ááá¡áááááá¡ áá¬áá
áááááááá¡."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index fa9be33564..05a08c54c5 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4872,10 +4872,10 @@ msgid ""
"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too."
msgstr ""
-"ÐÑли же какие-Ñо из ÑеÑÑÑÑов недоÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñ
ваÑего компÑÑÑеÑа (напÑимеÑ, Ð²Ñ Ð·Ð°"
-" ÑÑÑогим ÑайÑволом или инÑеÑнеÑ-ÑилÑÑÑом),
пожалÑйÑÑа, ÑвнÑм обÑазом ÑкажиÑе"
-" иÑ
в ÑÑÑоÑкаÑ
\"reject\" ваÑей полиÑики иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика. РпÑоÑивном "
-"ÑлÑÑае полÑзоваÑели Tor Ñакже не ÑмогÑÑ
полÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸."
+"ÐÑли какие-либо ÑеÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ доÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñ
ваÑего компÑÑÑеÑа (напÑимеÑ, Ð²Ñ "
+"огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð±ÑандмаÑÑÑом или конÑенÑнÑм
ÑилÑÑÑом), пожалÑйÑÑа, ÑвнÑм обÑазом "
+"ÑкажиÑе ÑÑи ÑеÑÑÑÑÑ Ð² ÑÑÑоÑкаÑ
\"reject\"
ваÑей полиÑики иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика."
+" РпÑоÑивном ÑлÑÑае полÑзоваÑели Tor Ñакже
не ÑмогÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4925,7 +4925,7 @@ msgstr ""
"[AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth)"
" и "
"[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)"
-" пÑименÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ðº к ÑÑнкÑиÑм Ñзла Tor, Ñак и к
клиенÑÑкой ÑÑнкÑионалÑноÑÑи."
+" пÑименÑÑÑÑÑ Ðº ÑÑнкÑиÑм как Ñзла Tor, Ñак и
клиенÑа."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4933,8 +4933,8 @@ msgid ""
"Thus you may find that you are unable to browse as soon as your Tor goes "
"into hibernation, signaled by this entry in the log:"
msgstr ""
-"Таким обÑазом, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑÑаÑÑÑÑ Ñ
неÑабоÑаÑÑим бÑаÑзеÑом, как ÑолÑко Tor "
-"впадÑÑ Ð² ÑпÑÑкÑ, о ÑÑм в жÑÑнале бÑдеÑ
Ñделана ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ:"
+"Ðак ÑолÑко Tor Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÑ Ð² ÑпÑÑÐºÑ (гибеÑнаÑиÑ),
Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе оÑÑаÑÑÑÑ Ñ "
+"неÑабоÑаÑÑим бÑаÑзеÑом. РжÑÑнале
поÑвиÑÑÑ ÑÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ:"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5076,8 +5076,8 @@ msgid ""
"total amount of bytes served for a week (that resets every Wednesday at "
"10:00am), you would use:"
msgstr ""
-"Так наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ ÑбÑоÑа ÑÑÑÑÑика в
нолÑ. ÐапÑимеÑ, Ñак огÑаниÑиваеÑÑÑ"
-" колиÑеÑÑво пеÑеданнÑÑ
за Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ (Ñо
ÑбÑоÑом ÑÑÑÑÑика в 10:00 по "
+"ÐÑо наÑÑÑойка вÑемени обнÑÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑеÑÑика.
ÐапÑимеÑ, Ñак огÑаниÑиваеÑÑÑ "
+"колиÑеÑÑво пеÑеданнÑÑ
за Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð±Ð°Ð¹Ñ (Ñо
ÑбÑоÑом ÑÑеÑÑика в 10:00 по "
"ÑÑедам):"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -5097,9 +5097,8 @@ msgid ""
"accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive "
"during an account period."
msgstr ""
-"Так наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑималÑное ÑиÑло
пеÑеданнÑÑ
Ñзлом даннÑÑ
за ÑÑÑÑнÑй "
-"пеÑиод. Такое же и огÑаниÑение на ÑиÑло
пÑинÑÑÑÑ
Ñзлом даннÑÑ
за ÑÑÐ¾Ñ "
-"пеÑиод."
+"Так наÑÑÑаиваеÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑимÑм пеÑедаваемÑÑ
Ñзлом даннÑÑ
за ÑÑеÑнÑй пеÑиод. (Так"
+" же огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð¿ÑинимаемÑе даннÑе)."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5107,8 +5106,8 @@ msgid ""
"When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters "
"for AccountingMax are reset to 0."
msgstr ""
-"СÑÑÑÑики ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие AccountingMax
ÑбÑаÑÑваÑÑÑÑ Ð² 0, когда пÑиÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ñ "
-"вÑÐµÐ¼Ñ ÑбÑоÑа в ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ AccountingStart."
+"Ðогда наÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð²ÑÐµÐ¼Ñ ÑбÑоÑа в
ÑооÑвеÑÑÑвии Ñ AccountingStart, ÑÑеÑÑики, "
+"ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑие AccountingMax, обнÑлÑÑÑÑÑ. "
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5135,8 +5134,8 @@ msgid ""
"Note that your relay won't wake up exactly at the beginning of each "
"accounting period."
msgstr ""
-"ÐбÑаÑиÑе внимание, Ð²Ð°Ñ Ñзел веÑнÑÑÑÑ Ð¸Ð·
ÑпÑÑки в Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑлиÑнÑй Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñала "
-"ÑÑÑÑного пеÑиода."
+"ÐбÑаÑиÑе внимание: Ð²Ð°Ñ Ñзел не веÑнеÑÑÑ Ð¸Ð·
ÑпÑÑки одновÑеменно Ñ Ð½Ð°Ñалом "
+"ÑÑеÑного пеÑиода."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5144,7 +5143,7 @@ msgid ""
"It will keep track of how quickly it used its quota in the last period, and "
"choose a random point in the new interval to wake up."
msgstr ""
-"Ðн оÑмеÑÐ¸Ñ ÑкоÑоÑÑÑ Ð¸ÑÑеÑÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñа в
пÑоÑлом пеÑиоде и вÑбеÑÐµÑ ÑлÑÑайнÑй "
+"Ðн оÑмеÑÐ¸Ñ ÑкоÑоÑÑÑ Ð¸ÑÑеÑÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¸Ñа в
пÑоÑлом пеÑиоде и вÑбеÑÐµÑ ÑлÑÑайнÑй "
"Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑобÑÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² новом инÑеÑвале."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
@@ -5153,8 +5152,8 @@ msgid ""
"This way we avoid having hundreds of relays working at the beginning of each"
" month but none still up by the end."
msgstr ""
-"Таким обÑазом Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÐµÐ¼ пÑобÑждениÑ
ÑоÑен Ñзлов в наÑале меÑÑÑа, вÑе из "
-"коÑоÑÑÑ
Ð±Ñ Ð·Ð°ÑÑпали задолго до его конÑа."
+"Так Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÐµÐ¼ ÑиÑÑаÑии, когда ÑоÑни
Ñзлов оказалиÑÑ Ð±Ñ Ð² ÑабоÑем ÑоÑÑоÑнии"
+" в наÑале меÑÑÑа, и ни одного Ñзла â в
конÑе меÑÑÑа."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5163,10 +5162,10 @@ msgid ""
"connection speed, we recommend you use daily accounting, so you don't end up"
" using your entire monthly quota in the first day."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе пожеÑÑвоваÑÑ ÑолÑко
неболÑÑой обÑÑм ÑÑаÑика по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо "
-"ÑкоÑоÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñего подклÑÑениÑ, мÑ
ÑекомендÑем ÑÑÑановиÑÑ ÑÑÑÑнÑй пеÑиод "
-"длинной в ÑÑÑки. Так Ð²Ñ Ð½Ðµ окажеÑеÑÑ Ð²
ÑиÑÑаÑии Ñ Ð¸Ð·ÑаÑÑ
одованнÑм ÑÑаÑиком в"
-" пеÑвÑй же Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑделиÑÑ Tor лиÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñй
обÑем ÑÑаÑика по ÑÑÐ°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñо "
+"ÑкоÑоÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñего подклÑÑениÑ,
ÑекомендÑем ÑÑÑановиÑÑ ÑÑеÑнÑй пеÑиод
длиной в"
+" ÑÑÑки. Так Ð²Ñ Ð½Ðµ окажеÑеÑÑ Ð² ÑиÑÑаÑии Ñ
изÑаÑÑ
одованнÑм ÑÑаÑиком в пеÑвÑй "
+"же денÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5175,10 +5174,10 @@ msgid ""
" to spread your usefulness over more of the day: if you want to offer X GB "
"in each direction, you could set your RelayBandwidthRate to 20*X KBytes."
msgstr ""
-"ÐÑоÑÑо поделиÑе меÑÑÑнÑй обÑÑм на 30. Ð
дополнение Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ "
-"огÑаниÑение пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи длÑ
более ÑавномеÑного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ "
-"ваÑего вклада внÑÑÑи днÑ: еÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе
пожеÑÑвоваÑÑ Ð¿Ð¾ X Ðб в каждÑÑ "
-"ÑÑоÑонÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑÑановиÑÑ \"RelayBandwidthRate
20*X KBytes\"."
+"ÐÑоÑÑо поделиÑе меÑÑÑнÑй обÑем на 30.
Ðозможно, Ð²Ñ Ñакже заÑ
оÑиÑе огÑаниÑиÑÑ"
+" пÑопÑÑкнÑÑ ÑпоÑобноÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ
ÑавномеÑного ÑаÑпÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñего вклада "
+"на пÑоÑÑжении ÑÑÑок. ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе
вÑделиÑÑ Ð¿Ð¾ X Ðб на пÑием и на пеÑедаÑÑ,"
+" можеÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ RelayBandwidthRate
ÑавнÑм 20*X KBytes."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5187,9 +5186,9 @@ msgid ""
"RelayBandwidthRate to 1000 KBytes: this way your relay will always be useful"
" for at least half of each day."
msgstr ""
-"ÐапÑимеÑ, еÑли Ð²Ñ Ð¿ÑедлагаеÑе 50 Ðб в
каждÑÑ ÑÑоÑонÑ, можно ÑÑÑановиÑÑ "
-"\"RelayBandwidthRate 1000 KBytes\": Ñак Ð²Ð°Ñ Ñзел бÑдеÑ
каждÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиноÑиÑÑ"
-" полÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾ менÑÑей меÑе по полÑÑÑок."
+"ÐопÑÑÑим, Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе вÑделиÑÑ 50 Ðб на пÑием
и ÑÑолÑко же на пеÑедаÑÑ. "
+"ÐопÑобÑйÑе назнаÑиÑÑ RelayBandwidthRate ÑавнÑм 1000
KBytes. Так Ð²Ð°Ñ Ñзел "
+"бÑÐ´ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑиноÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÐ·Ñ Ð¿Ð¾
менÑÑей меÑе полÑÑÑок."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/
#: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5627,7 +5626,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/
#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How should I configure the outgoing filters on my relay?"
-msgstr "Ðак мне ÑледÑÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑие
ÑилÑÑÑÑ Ð½Ð° моÑм Ñзла?"
+msgstr "Ðак наÑÑÑоиÑÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑие ÑилÑÑÑÑ Ð½Ð°
моем Ñзле?"
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/
#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5645,23 +5644,23 @@ msgid ""
" common carrier regulations that prevent internet service providers from "
"being held liable for third-party content that passes through their network."
msgstr ""
-"ÐпеÑаÑоÑÑ Ñзлов Tor во многиÑ
ÑÑиÑдикÑиÑÑ
заÑиÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ \"об обÑеÑÑвеннÑÑ
"
-" пеÑевозÑикаÑ
\". ÐÑÐ¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ избавлÑеÑ
инÑеÑнеÑ-пÑовайдеÑов Ð¾Ñ "
-"оÑвеÑÑÑвенноÑÑи за инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑеÑÑиÑ
ÑÑоÑон, ÑаÑпÑоÑÑÑанÑемÑÑ
ÑеÑез иÑ
"
-"ÑеÑи."
+"ÐпеÑаÑоÑÑ Ñзлов Tor во многиÑ
ÑÑиÑдикÑиÑÑ
заÑиÑÐµÐ½Ñ Ñеми же обÑими законами о"
+" коммÑникаÑиÑÑ
, коÑоÑÑе ÑнимаÑÑ Ñ
пÑовайдеÑов доÑÑÑпа к инÑеÑнеÑÑ "
+"оÑвеÑÑÑвенноÑÑÑ Ð·Ð° инÑоÑмаÑÐ¸Ñ ÑÑеÑÑиÑ
лиÑ, пеÑедаваемÑÑ ÑеÑез иÑ
ÑеÑи."
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/
#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Exit relays that filter some traffic would likely forfeit those protections."
msgstr ""
-"ÐÑÑ
однÑе ÑзлÑ, коÑоÑÑе ÑилÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑик,
ÑкоÑее вÑего не попадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ÑакÑÑ "
-"заÑиÑÑ."
+"ÐÑÑ
однÑе ÑзлÑ, коÑоÑÑе ÑилÑÑÑÑÑÑ ÑÑаÑик,
ÑкоÑее вÑего, не подпадаÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ "
+"ÑакÑÑ Ð·Ð°ÑиÑÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/
#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor promotes free network access without interference."
-msgstr "Tor пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÑ ÑвободнÑй доÑÑÑп к ÑеÑи
без какого-либо вмеÑаÑелÑÑÑва."
+msgstr ""
+"Tor вÑÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð·Ð° ÑвободнÑй доÑÑÑп к ÑеÑи
без какого-либо вмеÑаÑелÑÑÑва."
#: https//support.torproject.org/operators/outgoing-firewall/
#: (content/operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5679,9 +5678,9 @@ msgid ""
"[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
"relays/) flag once detected."
msgstr ""
-"ÐÑÑ
однÑе ÑзлÑ, ÑлиÑÑннÑе в ÑилÑÑÑаÑии
ÑÑаÑика, полÑÑÐ°Ñ Ñлаг "
+"ÐÑÑ
однÑе ÑзлÑ, ÑлиÑеннÑе в ÑилÑÑÑаÑии
ÑÑаÑика, полÑÑаÑÑ Ñлаг "
"[BadExit](https://community.torproject.org/relay/community-resources/bad-"
-"relays/) когда ÑилÑÑÑаÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжена."
+"relays/)."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5695,8 +5694,8 @@ msgid ""
"to installing Tor from the [Tor Project's "
"repository](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Debian или Ubuntu, Ñо Tor
лÑÑÑе ÑÑÑановиÑÑ Ð¸Ð· "
-"[ÑепозиÑоÑÐ¸Ñ Tor
Project](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Debian или Ubuntu, лÑÑÑе
ÑÑÑановиÑÑ Tor из [ÑепозиÑоÑиÑ"
+" Tor Project](https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/)."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5704,8 +5703,8 @@ msgid ""
"* Your `ulimit -n` gets set to 32768 high enough for Tor to keep open all "
"the connections it needs."
msgstr ""
-"* ÐаÑÑÑойка `ulimit -n` ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð² 32768,
ÑÑого доÑÑаÑоÑно Ð´Ð»Ñ "
-"поддеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
необÑ
одимÑÑ
Tor
Ñоединений."
+"* ÐаÑÑÑойка `ulimit -n` ÑÑÑанавливаеÑÑÑ Ð² 32768;
ÑÑого доÑÑаÑоÑно Ð´Ð»Ñ "
+"поддеÑÐ¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
необÑ
одимÑÑ
Tor-Ñоединений."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5713,8 +5712,8 @@ msgid ""
"* A user profile is created just for Tor, so Tor doesn't need to run as "
"root."
msgstr ""
-"* ÐÐ»Ñ Tor ÑоздаÑÑÑÑ Ð²ÑделеннÑй
полÑзоваÑелÑ, Ñаким обÑазом Tor Ð½ÐµÑ "
-"необÑ
одимоÑÑи запÑÑкаÑÑÑÑ Ð² Ñежиме
ÑÑпеÑполÑзоваÑÐµÐ»Ñ root."
+"* ÐÐ»Ñ Tor ÑоздаеÑÑÑ Ð²ÑделеннÑй
полÑзоваÑелÑ. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Tor не нÑжно "
+"запÑÑкаÑÑÑÑ Ð² Ñежиме ÑÑпеÑполÑзоваÑелÑ
(root)."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
#: (content/operators/packaged-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5727,7 +5726,7 @@ msgid ""
"* Tor runs with `--verify-config`, so that most problems with your config "
"file get caught."
msgstr ""
-"* Tor запÑÑкаеÑÑÑ Ñ Ð¾Ð¿Ñией `--verify-config`, Ñак
оÑлавливаеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво "
+"* Tor запÑÑкаеÑÑÑ Ñ Ð¾Ð¿Ñией `--verify-config`. Так
оÑлавливаеÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑинÑÑво "
"опеÑаÑок в конÑигÑÑаÑионном Ñайле."
#: https//support.torproject.org/operators/packaged-tor/
@@ -5841,8 +5840,8 @@ msgid ""
"have as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load)."
msgstr ""
"ÐÑÑ
ив иÑÑ
однÑÑ
кодов Tor поÑÑавлÑеÑÑÑ Ñ
ÑеализаÑий ÑÑнкÑии malloc из "
-"OpenBSD, в коÑоÑой менÑÑе пÑоблем Ñ
ÑÑагменÑаÑией (компÑомиÑÑ â в более "
-"вÑÑокой нагÑÑзке на пÑоÑеÑÑоÑ)."
+"OpenBSD, в коÑоÑой менÑÑе пÑоблем Ñ
ÑÑагменÑаÑией (но вÑÑе нагÑÑзка на "
+"пÑоÑеÑÑоÑ)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5860,9 +5859,9 @@ msgid ""
"open, you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers "
"(38KB+ per socket)."
msgstr ""
-"* ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÑÑÑÑй Ñзел, Ñ Ð²Ð°Ñ
ÑÑÑановлено много TLS Ñоединений, Ñо Ð²Ñ "
-"навеÑнÑка ÑеÑÑеÑе много памÑÑи на
внÑÑÑенние бÑÑеÑа библиоÑеки OpenSSL (по "
-"38+ Ðб на Ñоединение)."
+"* ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑÑÑÑÑй Ñзел (много оÑкÑÑÑÑÑ
TLS-Ñоединений), Ð²Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑнÑка "
+"ÑеÑÑеÑе много памÑÑи на внÑÑÑенние бÑÑеÑÑ
библиоÑеки OpenSSL (по 38+ Ðб на "
+"Ñоединение)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5871,8 +5870,8 @@ msgid ""
"aggressively](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"dev/2008-June/001519.html)."
msgstr ""
-"ÐÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ OpenSSL, ÑÑоб библиоÑека
[оÑвобождала неиÑполÑзÑемÑе бÑÑеÑа "
-"поаггÑеÑÑивнее](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
+"ÐÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ OpenSSL, ÑÑоб библиоÑека
[акÑивнее оÑвобождала неиÑполÑзÑемÑе "
+"бÑÑеÑÑ](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"dev/2008-June/001519.html)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
@@ -5890,7 +5889,7 @@ msgid ""
"* If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of"
" bandwidth your relay advertises."
msgstr ""
-"* ÐÑли поÑÑебление памÑÑи вÑÑ ÐµÑÑ
непÑиемлемо болÑÑое, попÑобÑйÑе ÑменÑÑиÑÑ "
+"* ÐÑли поÑÑебление памÑÑи вÑе еÑе
непÑиемлемо велико, попÑобÑйÑе ÑменÑÑиÑÑ "
"пÑопÑÑкнÑÑ ÑпоÑобноÑÑÑ, анонÑиÑÑемÑÑ
ваÑим Ñзлом."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
@@ -5899,8 +5898,8 @@ msgid ""
"Advertising less bandwidth means you will attract fewer users, so your relay"
" shouldn't grow as large."
msgstr ""
-"ÐÐ½Ð¾Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑей пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи
пÑивлеÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе полÑзоваÑелей, Ñаким "
-"обÑазом поÑÑебление памÑÑи Ñзлом бÑдеÑ
ÑаÑÑи не Ñак ÑилÑно."
+"ÐÐ½Ð¾Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑей пÑопÑÑкной ÑпоÑобноÑÑи
пÑивлеÑÐµÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑе полÑзоваÑелей. Узел не"
+" Ñак ÑилÑно бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑеблÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits