commit 111a34f54f6cba179fb172ca0628731525201a4b
Author: Translation commit bot <[email protected]>
Date: Sun Jan 19 16:52:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 47 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
contents+ru.po | 55 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 71 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index b55e07930f..70420369b3 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3831,6 +3831,8 @@ msgid ""
"If youâre having trouble connecting, an error message may appear and you
can"
" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
msgstr ""
+"áᣠá®áá ááááá áááááá¨áá áááá¡áá¡,
ááááá©ááááá á¨ááªááááá¡ áááá áá
á¨áááá«ááááá ááá£ááááá "
+"âTor-áá¡ áá¦á ááªá®ááá¡ á©áááá¬áá áááá¡
áá¡ááâ."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3870,7 +3872,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #1: Proxy connection failure"
-msgstr ""
+msgstr "##### áááá áªááááá£áá á¨ááªáááá #1
á©áááá¬áá á¨á: áá áá¥á¡á-áááá¨áá áá¡
á©áá¨áá"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6698,6 +6700,12 @@ msgid ""
"it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive "
"emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them."
msgstr ""
+"á¡ááááá®áá¡ áááá¨á ááá¤áá¡á¢áá¡ á¬áá
á¢ááá¨á, ááá®ááá ááá£ááááá, á áá¡
áá®ááá ááá®á¡ááááá. á á᪠"
+"á£á¤á á áááááá áá¥áááá á¡ááááá®á
áááªááá£áá (ááá. âáááá¨áá áá¡ á®áá
ááááâ, âááááá®ááá£á ááá "
+"á¡ááá¢áá¡ á¨áá¡áá®ááâ, âááááá®ááá£á
ááá Tor-áá áá£ááá áá¡ áááááááâ,
âááá¡áááá áááá "
+"ááááááªááá á®áááâ), ááá á£á¤á á
ááááááá á¨ááá«áááá ááá áááááá¡á
áá áááááá¡ áááááááááá¡."
+" áááá¯áá , á ááªá ááá¦ááá á¬áá ááááá¡
á¡ááááá®áá¡ ááá£áááááááá,
áááá¨áááá áá áá¡áá¡á£á ááá "
+"á¨áá¢á§áááááááá áá ááá¦áá
áááá®á£áááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6708,6 +6716,10 @@ msgid ""
"take us a bit longer to answer as we will need help with translation to "
"understand it."
msgstr ""
+"á¡á¬á áá¤á ááá¡á£á®áá¡ ááá¡áá¦áááá,
ááá®ááá ááá¬áá áá áááááá¡á£á áá,
áá¡áááá£á áá áá/áá "
+"ááá á¢á£ááááá£á áá. áᣠáá áªáá áá áá¡
ááá áá áá ááááá¡ááááá, ááá¨áá
ááááá¬áá áá á¡áá¡á£á ááá "
+"ááááá, áá£ááªá ááááááááá¡á¬áááá,
á áá ááá¡á£á®áá á¨ááá«áááá áááá®ááá¡
ááá¡á¢áááá¡, áááááááá"
+" áá á ááááááá áááá ááááá¡áááá
ááááá áá ááá¡áááááá."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6758,6 +6770,9 @@ msgid ""
"For reporting issues or feedback using email lists, we recommend that you do"
" so on the one that is related to what you would like to report."
msgstr ""
+"á®áá ááááááá¡ ááá¡áá®á¡ááááááá áá
ááááá®ááá£á áááá¡áááá¡ ááá¤áá¡á¢áá¡
á¯áá£á¤áá¡ ááá¨áááááá, "
+"ááá á©ááá áá¡áááá¡ ááááá§áááááá¡,
á ááááá᪠áááááá¨áá ááá£ááá áá
á¡ááááá®ááá, á áá¡ "
+"á¨áá¡áá®ááá᪠ááá®á¡ááááá áá¡á£á á."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6912,6 +6927,9 @@ msgid ""
"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
"can compromise some of its privacy features."
msgstr ""
+"ááááááááá ááá á©ááá áá
áááá§áááá á¡á®áá ááááá¢ááááá Tor-áá
áá£ááá á¨á, áááááááá áááá¡ "
+"á¨áááááá, á¨áá¡áá«ááá á¡áá¤á áá®áá¡
á¥ááᨠáááááá¡ áá¥áááá ááá ááá
áááááªáááááá¡á áá "
+"áááááááá¡ ááá£áá®ááááá."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7114,6 +7132,8 @@ msgid ""
"CAPTCHAs are a challenge-response test used in computing to determine "
"whether the user is human or not."
msgstr ""
+"CAPTCHA á¬áá áááááááá¡
á¨áá¡áááá¬ááááá á¡áá¨á£áááááá¡, á
áááááá᪠á®áááá ááááááá, "
+"áááá®ááá ááááá ááááááááá áᣠá
áááá¢á£áá áá ááá ááá."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7163,6 +7183,15 @@ msgid ""
"service)), and never an exit node. You can view your current Tor circuit by "
"clicking on the [i] on the URL bar."
msgstr ""
+"ááá, á ááááááª
[Tor-á¥á¡ááá¨á](#tor-/-tor-network/-core-tor) ááááá£ááá
"
+"[áááááá¢áá¡](#client) áááá ,
á¨áááá®ááááá á¨áá á©áá£áá
ááááá«áááá¡ááá. á¬á ááá áá¬á§ááá áá
"
+"[á®áááá](#bridge), áá [ááªááááá](#guard). á¬á
áááááá¡ á£ááá¢áá¡ááá á¨áááááá
á¡ááá "
+"ááááá«áá¡ááá â ááªáááá áá á®ááá,
[á¨á£ááááá£á á ááááááªááá](#middle-relay) áá
"
+"[áááá¡ááááá](#exit) á¬áá á¢ááá.
[Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡](#onion-services)
áááá "
+"ááá¬ááá áá§ááááá¡ áá¥áá¡ á¨ááá
ááááá¡ á¬á ááá¨á (ááá áá [áªááááá£áá
onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡á"
+"](#single-onion-service)), áááá¡ááááá á¬áá
á¢áááá¡ ááá áá¨á. Tor-áá¡ áá¥áááá "
+"áááááááá á á¬á áááá¡ ááá®áá,
á¨áááá«áááá Tor-áá áá£ááá á¨á, [i]
á¦áááááá ááá¬ááááááá "
+"ááá¡áááá ááááá¡ áááá¨á."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7226,11 +7255,14 @@ msgid ""
"stored on the user's computer by the user's [web browser](#web-browser) "
"while the user is browsing."
msgstr ""
+"[HTTP](#http)-á¤á£ááá£á¨á (áá¡ááá áá áá£ááá
áá¡ á¤á£ááá£á¨á) áá¬ááááá
áááááªáááááá¡ ááªáá á "
+"á¡áá®áá¡ áááá ááá¡, á ááááá¡ááª
á¡ááá¢á áááááááá¡ áá áááá®ááá¡
áááá®ááá ááááá¡ áááááá£á¢áá á¨á,"
+" [áá áá£ááá áá¡](#web-browser) ááá¨áááááá,
áááá ááááá¡ ááááá®á£ááááá¡áá¡."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "By default, [Tor Browser](#tor-browser) does not store cookies."
-msgstr ""
+msgstr "áááá£ááá¡á®ááááá, [Tor-áá áá£ááá
á](#tor-browser) áá áááá®ááá¡ á¤á£ááá£á¨ááá¡."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7263,6 +7295,13 @@ msgid ""
" verify that the file you have downloaded is exactly the one that we "
"intended you to get."
msgstr ""
+"á¨áá¤á áá¡ á®ááááá¬áá á áááá¡á¢á£á ááá¡
á¬áá áááá¡ áá á¤ááááá¡
ááááááááááá¡. ááá áá¥ááááá "
+"á¡áááá£ááá ááá¡áá¦áááá¡
áá¤ááááááá¡ áááá , [á¡áá¯áá á
ááá¡áá¦áááá ááá¨áá¤áá áá¡](#public-key-"
+"cryptography) ááá¡áá¦áááááá¡ á¬á§ááááááá
áá á¨ááá«áááá ááááá¬áááá¡
á¨áá¡áááááá¡á á¡áá¯áá á "
+"ááá¡áá¦áááá. áᣠáá¥ááá á©áááá¢ááá
áááá áá ááá áááá¡ ááá¡áááá ááááá
torproject.org, ááá¡ "
+"áááááá¡ á¨áá«áááá á®ááááá¬áá áá¡
á¤áááááá¨á (.asc). áá¡ááá á¬áá
áááááááááá PGP-"
+"á®ááááá¬áá áááá¡ á¡áá®áá, áá¡á á áá
á¨áááá«ááááá áááááááá¬ááá,
á©áááá¢ááá áá£áá á¤áááá "
+"ááááááááá áá¥ááááááá¡ áá§á
ááááá£áááááá áᣠáá á."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7270,6 +7309,8 @@ msgid ""
"For more information, see [how you can verify signatures](/tbb/how-to-"
"verify-signature/)."
msgstr ""
+"áá áªááá, áá®áááá [á®ááááá¬áá áááá¡
ááááá¬ááááá¡ "
+"á¨áá¡áá®áá](https://support.torproject.org/ka/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7523,7 +7564,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### GSoD"
-msgstr ""
+msgstr "### GSoD"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 29f7c69356..fa9be33564 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4691,9 +4691,9 @@ msgid ""
"watching them too, but you're no better off than if you were an ordinary "
"client.)"
msgstr ""
-"(Ð ÑÑом ÑлÑÑае адÑÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑ ÐµÑÑ
ÑокÑÑÑ Ð¾Ñ Ð°ÑакÑÑÑего, еÑли он Ñакже "
-"не пÑоÑлÑÑиваеÑÑÑ. Т.е. ваÑа ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ
лÑÑÑе, Ñем еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð±Ñли обÑÑнÑм "
-"клиенÑом.)"
+"(Ð ÑÑом ÑлÑÑае адÑеÑа назнаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе еÑе
ÑкÑÑÑÑ Ð¾Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑмÑÑленника, еÑли "
+"ÑолÑко злоÑмÑÑленник Ñакже не
оÑÑÐ»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
. ÐаÑа ÑиÑÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ лÑÑÑе, Ñем "
+"еÑли Ð±Ñ Ð²Ñ Ð±Ñли обÑÑнÑм клиенÑом)."
#: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
#: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4779,8 +4779,8 @@ msgid ""
"Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
"connections are allowed or refused from that relay."
msgstr ""
-"У каждого Ñзла Tor еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика иÑÑ
одÑÑего
ÑÑаÑика, опÑеделÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑÑÑимÑе"
-" ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñа ÑÑого Ñзла."
+"У каждого Ñзла Tor еÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñика иÑÑ
одÑÑего
ÑÑаÑика. Ðна опÑеделÑÐµÑ "
+"допÑÑÑимÑе ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñа ÑÑого Ñзла."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4789,9 +4789,9 @@ msgid ""
"clients will automatically avoid picking exit relays that would refuse to "
"exit to their intended destination."
msgstr ""
-"ÐолиÑики иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñам Tor Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ "
-"диÑекÑоÑии, Ñак ÑÑо клиенÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки
бÑдÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑÑ Ð²ÑÑ
однÑÑ
Ñзлов, "
-"коÑоÑÑе запÑеÑили Ð±Ñ Ñоединение Ñ Ð¸Ñ
желаемÑм адÑеÑом назнаÑениÑ."
+"ÐолиÑики иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика влиÑÑÑ Ð½Ð°
клиенÑов Tor ÑеÑез диÑекÑоÑиÑ. ÐÑли "
+"конеÑное назнаÑение, вÑбÑанное клиенÑом,
запÑеÑено в полиÑике иÑÑ
одÑÑего "
+"ÑÑаÑика Ñзла, Ñакой Ñзел авÑомаÑиÑеÑки не
бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑедлагаÑÑÑÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4799,9 +4799,8 @@ msgid ""
"This way each relay can decide the services, hosts, and networks it wants to"
" allow connections to, based on abuse potential and its own situation."
msgstr ""
-"Таким ÑпоÑобом каждÑй Ñзел Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑеÑиÑÑ
на оÑновании возможноÑÑи "
-"злоÑпоÑÑеблений и ÑобÑÑвенной ÑиÑÑаÑии, Ñ
какими ÑеÑвиÑам и ÑеÑÑми он "
-"ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ ÑÑÑанавливаÑÑ ÑоединениÑ."
+"Так Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñзла Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ñам
опÑеделÑÑÑ, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ÑеÑвиÑами и ÑеÑÑми "
+"ÑазÑеÑаÑÑ ÑоединениÑ."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4812,12 +4811,11 @@ msgid ""
"read Mike Perry's [tips for running an exit node with minimal "
"harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
msgstr ""
-"ÐÑоÑиÑайÑе [ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¾ пÑоблемаÑ
, Ñ
коÑоÑÑми Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе "
-"ÑÑолкнÑÑÑÑÑ](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse.html.en#TypicalAbuses), еÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе
полиÑÐ¸ÐºÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑего "
-"ÑÑаÑика \"по-ÑмолÑаниÑ\". ÐаÑем пÑоÑÑиÑе
[ÑовеÑÑ Ð¾Ñ Ðайка ÐеÑÑи о Ñом, как "
-"ÑпÑавлÑÑÑ Ð²ÑÑ
однÑм Ñзлом Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ñмом "
-"беÑпокойÑÑва](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе полиÑÐ¸ÐºÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑего
ÑÑаÑика по ÑмолÑаниÑ, пÑоÑÑиÑе [о "
+"поÑенÑиалÑнÑÑ
пÑоблемаÑ
](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
+"abuse.html.en#TypicalAbuses). Ðам Ñакже бÑдÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ
[ÑовеÑÑ Ðайка ÐеÑÑи о "
+"Ñом, как пÑоÑе ÑпÑавлÑÑÑ Ð²ÑÑ
однÑм
Ñзлом](https://blog.torproject.org/blog"
+"/tips-running-exit-node)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4827,16 +4825,17 @@ msgid ""
"since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing "
"ports)."
msgstr ""
-"ÐолиÑика иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика
\"по-ÑмолÑаниÑ\" ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп ко многим "
-"попÑлÑÑнÑм ÑеÑвиÑам (напÑимеÑ, к
пÑоÑмоÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-ÑÑÑаниÑ), но огÑÐ°Ð½Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ "
-"доÑÑÑп к некоÑоÑÑм ÑеÑвиÑам Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим
поÑенÑиалом злоÑпоÑÑÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (напÑимеÑ,"
-" ÑлекÑÑонной поÑÑе) и ÑоздаÑÑим
недопÑÑÑимо болÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð½Ð° ÑеÑÑ tor "
-"(напÑимеÑ, к поÑÑам по-ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑеÑвиÑов
Ñайлообмена)."
+"ÐолиÑика иÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика по ÑмолÑаниÑ
ÑазÑеÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп ко многим "
+"попÑлÑÑнÑм ÑеÑвиÑам (напÑимеÑ,
пÑоÑмаÑÑиваÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ-ÑÑÑаниÑÑ). Ðна "
+"огÑаниÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп к некоÑоÑÑм ÑеÑвиÑам,
где вÑÑе веÑоÑÑноÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ"
+" пÑоблем (напÑимеÑ, к ÑлекÑÑонной поÑÑе), а
Ñакже к ÑоздаÑÑим недопÑÑÑимо "
+"болÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ Ð½Ð° ÑеÑÑ Tor (напÑимеÑ, к
обÑÑнÑм поÑÑам ÑайлообменнÑÑ
"
+"ÑеÑвиÑов)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file."
-msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾ÐµÑе измениÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÐ¸ÐºÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑего
ÑÑаÑика в Ñайле torrc."
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе измениÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÑÐ¸ÐºÑ Ð¸ÑÑ
одÑÑего ÑÑаÑика в Ñайле torrc."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4844,8 +4843,8 @@ msgid ""
"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
"*:*\"."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе избежаÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑки вÑеÑ
возможнÑÑ
злоÑпоÑÑеблений, "
-"ÑÑÑановиÑе полиÑÐ¸ÐºÑ Ð² \"reject *:*\"."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе избежаÑÑ Ð¿ÑакÑиÑеÑки вÑеÑ
возможнÑÑ
пÑоблем, иÑполÑзÑйÑе "
+"\"reject *:*\"."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4855,7 +4854,7 @@ msgid ""
"services."
msgstr ""
"ÐÑа наÑÑÑойка Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑÐµÐ¼Ñ ÑзлÑ
пеÑедаваÑÑ ÑÑаÑик внÑÑÑи ÑеÑи Tor, но не "
-"Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ ÑоединÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð½ÐµÑними ÑайÑами и
дÑÑгими ÑеÑвиÑами."
+"ÑазÑеÑÐ¸Ñ ÑоединÑÑÑÑÑ Ñ Ð²Ð½ÐµÑними ÑайÑами и
дÑÑгими ÑеÑвиÑами."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4863,8 +4862,8 @@ msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑеÑаеÑе иÑÑ
одÑÑие ÑоединениÑ,
ÑбедиÑеÑÑ ÑÑо DNS ÑабоÑÐ°ÐµÑ (ÑÑо "
-"компÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно
пÑеобÑазовÑваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° в IP адÑеÑа)."
+"ÐÑли Ð²Ñ ÑазÑеÑаеÑе иÑÑ
одÑÑие ÑоединениÑ,
ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо DNS ÑабоÑÐ°ÐµÑ "
+"(компÑÑÑÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ¾ÑÑекÑно
пÑеобÑазовÑваÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° в IP-адÑеÑа)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
[email protected]
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits