Hi Serg,
On Mon, Jun 29, 2015 at 3:02 PM, Serg Bormant borm...@gmail.com wrote:
Hi,
2015-06-29 15:37 GMT+03:00 Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com:
But just noticed a bug in pootle. It doesn't display the developer
comments for the higher unicode samples...
e.g
Hi Serg, *,
On Mon, Jun 29, 2015 at 10:40 AM, Serg Bormant borm...@gmail.com wrote:
Hi, all.
2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com:
The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect
file (1395 words).
emoji autocorrect file
Hi Mihkel, *,
On Sun, Jun 28, 2015 at 7:12 PM, Mihkel Tõnnov mihh...@gmail.com wrote:
2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com:
...
As this has been the first time the update has been performed on the
new server, please report any irregularities
Hi *,
On Mon, Jun 29, 2015 at 3:08 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
On Mon, Jun 29, 2015 at 3:02 PM, Serg Bormant borm...@gmail.com wrote:
2015-06-29 15:37 GMT+03:00 Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com:
But just noticed a bug in pootle
Hi Mihkel, *,
On Mon, Jun 29, 2015 at 3:27 PM, Mihkel Tõnnov mihh...@gmail.com wrote:
2015-06-26 13:47 GMT+03:00 Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com:
...
The bulk of changed strings in UI is from the added emoji autocorrect
file (1395 words).
...
As this has been
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first Beta
release of LibreOffice 5.0.0. The upcoming 5.0.0 will be the tenth
major release of LibreOffice, coming with a bunch of new features
beside the usual bugfixes.
The Beta1 can be installed alongside the stable version,
Hi *;
On Sun, May 24, 2015 at 10:17 AM, Kismabo adwa kinfegu...@gmail.com wrote:
Hi everybody, i want u to help me how to build libreoffice. I have
being directed by this
https://wiki.documentfoundation.org/Development/BuildingOnLinux on
how to build libreoffice I have installed git. then
Hi Valter, *,
On Mon, Aug 17, 2015 at 1:29 PM, Valter Mura valterm...@libreoffice.org wrote:
I noticed the new folders for version 5 in Pootle, but I'm working on some
revisions on help in master.
As we have the internal translation memory, the strings you translated
on master should be
Hi Dashamir, *,
On Mon, Aug 17, 2015 at 3:18 PM, Dashamir Hoxha dashoho...@gmail.com wrote:
This is an interesting topic.
Since the Albanian translation is incomplete (less than 100%), I have
decided that the best thing is to work on libo50_ui, until it gets
completed. After it is completed,
Hi Mihovil, *,
On Mon, Aug 17, 2015 at 1:53 PM, Mihovil Stanić miho...@miho.im wrote:
So version 5.1 will be taken from libo50_ui and not from libo_ui (aka
master)?
No, I took the question regarding the the next versions 5.x as
questions for 5.0.1, 5.0.2,
LibreOffice 5.1 will be branched
Hi Sophie, *,
On Tue, Aug 18, 2015 at 5:13 PM, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi Giovanni,
Le 17/08/2015 05:51, Giovanni Caligaris a écrit :
I was wondering if the Guaraní 4.4 folder could be deleted? As far as a
I know it Guarani is not in the 4.4 version.
You mean there is no
Hi Sophie, *,
On Friday, August 21, 2015, Sophie gautier.sop...@gmail.com wrote:
Hi Giovanni
Le 20/08/2015 19:27, Giovanni Caligaris a écrit :
Hello
How do I change the Language instructions side panel on Pootle? I
remember with the old Pootle it was pretty simple.
Could you give a
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 5.0.0. The upcoming 5.0.0 will be the first
release of our fresh 5.0 line. Please be aware that LibreOffice 5.0.0
RC2 has not been flagged as ready for production use yet, however feel
free
Hi Sérgio, *,
On Wed, Jun 24, 2015 at 11:05 PM, Sérgio Marques smarque...@gmail.com wrote:
No, master is not 5.0
Yes and no. When it comes to pootle at the moment, master can be
considered the 5-0 project
5.0 branch is going to be created.
more precise: 5.0.0 branch (5.0 already exists)
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the fifth release
candidate of LibreOffice 5.0.0. The upcoming 5.0.0 will be the first
release of our fresh 5.0 line. Please be aware that LibreOffice 5.0.0
RC5 has not been flagged as ready for production use yet, however feel
free
Hi Giovanni, *,
On Mon, Aug 3, 2015 at 12:07 AM, Giovanni Caligaris
giovannicaliga...@gmail.com wrote:
I've been trying to test the most updated versions of l10n-gug but every
time I've downloaded and compiled again it keeps giving me an old outdated
translation from weeks ago.
please give
Hi Valter,
On Mon, Aug 3, 2015 at 10:59 AM, Valter Mura valterm...@libreoffice.org wrote:
in the help string (key ID: TDSKH) the translation is partial (mixed english
and spanish)
And you write this to the l10n list because?
And please: always provide actual link to pootle, it makes
Hi Jihui, *,
On Thu, Aug 6, 2015 at 4:34 AM, Jihui Choi jihui.c...@gmail.com wrote:
Hello.
I found a strange word while I'm translating new-designed website.see below
https://goo.gl/photos/7CfcTvvTqUQXndfH8
There is a phase, 리브레 오피스 한국어 [韓國語] 도움말(Built in help)
This comes from
Hi *,
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=93233
as autocorrect with :whatever: syntax triggers without space (that's
why this was introduced in the first place), using : as part of the
triggering keyword doesn't work.
This also affects the original strings, so since 5 is
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.4.5. The upcoming 4.4.5 will be the fifth
in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.4
line. Please be aware that LibreOffice 4.4.5 RC2 has not been flagged
as
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the fourth release
candidate of LibreOffice 5.0.0. The upcoming 5.0.0 will be the first
release of our fresh 5.0 line. Please be aware that LibreOffice 5.0.0
RC4 has not been flagged as ready for production use yet, however feel
free
Hi Martin, *,
On Sat, Jul 25, 2015 at 8:21 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
Le 25 juil. 2015 20:17, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net a écrit :
for Slovenian version this should be a blocker, I think.
I'll discuss it with Cloph during our meeting on Monday.
forgot to cc Norbert, so sorry for fullquote...
On Sat, Jul 25, 2015 at 11:03 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
Hi Martin, *,
On Sat, Jul 25, 2015 at 8:21 PM, Sophie Gautier
gautier.sop...@gmail.com wrote:
Le 25 juil. 2015 20:17, Martin Srebotnjak mi
On Fri, Jul 17, 2015 at 4:05 PM, Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net wrote:
I translated them all and they were available in Slovenian in git already a
month ago (I am not using Pootle).
I quote myself:
there is no build-time conversion yet
[...] used to typing emoji in English for years
Hi *,
On Mon, Aug 24, 2015 at 9:12 PM, Valter Mura valterm...@libreoffice.org wrote:
I logged in Pootle, but the system continuosly try to refresh the page with
a yellow ribbon as indicator. It looks like a loop:
Some data on this page is currently being calculated, and the page will be
Let me state one thing upfront:
I kind of expect that people active in translation – at lest the
corresponding team leaders/admins – follow this list.
On Tue, Aug 25, 2015 at 4:09 PM, Sveinn í Felli s...@fellsnet.is wrote:
Is there anyone else experiencing Pootle being busy since this morning
On Tue, Oct 27, 2015 at 9:18 AM, Jihui Choi wrote:
> Hello.
>
> I'm translating LibO UI master from pootle.
General note: Please always give the unit-link - makes stuff much easier.
> I faced a sentence which I couldn't understand at all.
> Is anyone helps me?
>
> UI
Hi Giovanni, *,
On Mon, Oct 19, 2015 at 6:05 PM, Giovanni Caligaris
wrote:
> Hello everyone
>
> I would like to create a Thesaurus (synonyms and antonyms) for Guarani. Is
> this something I have to do through LibreOffice or through hunspell/myspell?
Translating in pootle is only covering The automatically generated pages
(or parts of pages) the rest is content you create in the content
management system.
Ciao
Christian
Giovanni Caligaris schrieb am Sa.,
07.11.2015, 0:51:
> Hello
>
> I would like to translate
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 4.4.7. The upcoming 4.4.6 will be the seventh
and final in a sequence of frequent bugfix releases for our feature-packed 4.4
line. Please be aware that LibreOffice 4.4.7 RC1 has not been
Hi Olivier, *,
On Mon, Nov 9, 2015 at 9:09 PM, Olivier Hallot
wrote:
> Hello Cloph
>
> Since 5.0, there has been many updates in Help content that indicates a
> heavy workload on translators for 5.1
Yes, it is time for a template update, but I want to export the
Hi *,
sorry for not communicating this earlier - as Olivier pointed out in
the separate thread, there have been quite a bit of changes done in
helpcontent, thanks to the helpcontent authoring extension that now
makes modifying help easier.
In order to give translators a chance to start working
Dear Community,
Special announcement:
From October 30th - November 1st there will be another bughunting
session - Please visit
https://wiki.documentfoundation.org/BugHunting_Session_5.1.0.0 for details
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice
Hi *,
as mentioned in the subject, I'll be pulling strings for 4.4.6 rc2
(the final of the 4.4 line) tomorrow.
Please make sure you have submitted everything, before 17:00 UTC to be
on the safe side.
Also, please update your files for master branch as well, as first
alpha for 5.1.0 will also be
Hi Giovanni, *,
On Tue, Oct 13, 2015 at 4:18 AM, Giovanni Caligaris
wrote:
> Hello everyone
>
> I have noticed that the Guarani localization that I've been working on for
> the 5.0 branch is still been use from Master and not from libo50_ui. I don't
> see the work
Hi *,
On Thu, Jul 9, 2015 at 5:51 PM, Stanislav Horáček
stanislav.hora...@gmail.com wrote:
if I am not logged in, I cannot dowload archives from Pootle - I see no
arrows and links above the Language instructions text. However,
permissions are set in our projects (Czech team) for user nobody
oups, that was sent by accident - need to type a response first of course :-)
On Thu, Jul 9, 2015 at 9:13 PM, Christian Lohmaier
lohmaier+ooofut...@googlemail.com wrote:
On Thu, Jul 9, 2015 at 5:51 PM, Stanislav Horáček
stanislav.hora...@gmail.com wrote:
if I am not logged in, I cannot
Hi Mateuz, *,
On Sun, Aug 30, 2015 at 2:26 PM, Mateusz Zasuwik wrote:
> Hey
>
> Is there anyone else (besides absent Nemeth) who can run this test?
Anyone can do it - it is a simple check for identical translation.
in translations/source repository for example:
for file
Hi Michael, Giovanni, *,
On Tue, Sep 1, 2015 at 10:52 AM, Michael Bauer wrote:
> Gio,
>
> They get removed at the same time for all locales but it doesn't happen
> overnight,
They can be removed individually - but I didn't want to do it earlier,
as both 5.0.1 was close and
Hi *,
duplicates as-of yesterday's pull from master projects:
format is "translated string" used multiple times, followed by the
source-strings it is used for and the character it represents.
Langauge-codes starting with m til s
#
Duplicates report for mai
Duplicates report for mk
Hi *,
duplicates as-of yesterday's pull from master projects:
format is "translated string" used multiple times, followed by the
source-strings it is used for and the character it represents.
Langauge-codes starting with a til e
##
Duplicates report for ab
Duplicates report for af
Hi *,
duplicates as-of yesterday's pull from master projects:
format is "translated string" used multiple times, followed by the
source-strings it is used for and the character it represents.
Langauge-codes starting with t til z
#
Duplicates report for ta
Duplicates report for te
Hi Gabor, *,
On Wed, Sep 2, 2015 at 10:05 AM, Gabor Kelemen wrote:
>
> I finished translating the 5.0 help in Pootle, downloaded the full zip of
> all the files, then uploaded it to master[2].
This is pointless if you don't merge against templates first.
> Seems like that
Hi Giovanni,
On Wed, Sep 9, 2015 at 9:06 PM, Giovanni Caligaris
wrote:
> Hello Everyone
>
> I am trying to change the settings from my Pootle account.
It would help to state what setting you're trying to change.
> Every time I
> click on 'Save' it gives me a
Hi Serg, *,
On Tue, Sep 8, 2015 at 10:28 AM, Serg Bormant wrote:
> Hi,
>
> The LO 5.0.2.1 build doesn't contains some fixes from Russian
> translation in Pootle.
Whenever you report a problem like this, at least provide a concrete example.
Translations were updated prior to
Hi Serg, *,
On Fri, Sep 25, 2015 at 12:20 PM, Serg Bormant <borm...@gmail.com> wrote:
> 2015-09-20 16:24 GMT+03:00 Christian Lohmaier
> <lohmaier+ooofut...@googlemail.com>:
>
> I checked win32 LO 5.0.2 release:
>
> https://gerrit.libreoffice.org/gitweb?p=t
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 5.0.2. The upcoming 5.0.0 will be the second
bugfix release of our fresh 5.0 line. Please be aware that LibreOffice
5.0.2 RC2 has not been flagged as ready for production use yet,
however
Hi Giovanni,
On Wed, Sep 16, 2015 at 4:55 PM, Giovanni Caligaris
wrote:
> Sorry to be annoying, is there anyway this could be solved? I haven't heard
> from anyone.
>
> [...]
You confirmed that the problem is when trying to add another language
to the view, so then
Hi Serg, *,
On Tue, Sep 15, 2015 at 6:21 PM, Serg Bormant wrote:
> 2015-09-11 18:28 GMT+03:00 Adolfo Jayme Barrientos :
> [...]
> source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
> Pootle:
>
Hi,
On Tue, Nov 24, 2015 at 7:22 PM, wrote:
>
> I'm a language enthusiast and I am writing on a language standard for
> Bavarian.
> I want to help localizing LibreOffice into my native language.
I'm hesistant to create variants for dialects - especially when there
is no
Hi *,
On Tue, Dec 8, 2015 at 3:23 PM, Greater Worcester Land Trust
wrote:
> Hello list,
> I read in the FAQ that you post here to request a new language effort.
> I am looking to start work on a Nipmuck localization.
I share the same reservations as with Bavarian - here probably
Why do translators never ever provide concrete examples?
On Sun, Dec 6, 2015 at 11:35 AM, Serg Bormant wrote:
>
> Pootle shows wrong statistics, doesn't show incomplete items and
> cannot find them with search as compared with downloaded for offline
> translation files.
So
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 4.4.7.
The upcoming 4.4.7 will be the seventh in a sequence of frequent bugfix
releases for our feature-packed 4.4 line. Please be aware that
LibreOffice 4.4.7 RC2 has not been flagged as
Hi *,
On Mon, Dec 7, 2015 at 11:33 AM, Serg Bormant wrote:
> Hi,
>
> Potential error:
>
> http://opengrok.libreoffice.org/xref/core/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI/GenericCommands.xcu#2041
That shows master only, but master project in pootle is in effect 5.1
Hi Serg, *,
On Mon, Dec 7, 2015 at 11:10 AM, Serg Bormant <borm...@gmail.com> wrote:
> 2015-12-07 0:53 GMT+03:00 Christian Lohmaier
> <lohmaier+ooofut...@googlemail.com>:
>> On Sun, Dec 6, 2015 at 11:35 AM, Serg Bormant <borm...@gmail.com> wrote:
>>>
&g
Hi Michael, *,
On Thu, Jan 7, 2016 at 3:38 PM, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote:
> Sgrìobh Christian Lohmaier na leanas 07/01/2016 aig 14:26:
> On Sun, Dec 20, 2015 at 2:08 PM, Michael Bauer <f...@akerbeltz.org> wrote:
>
>> You could have created F
Hi Michael, *,
On Sun, Dec 20, 2015 at 2:08 PM, Michael Bauer wrote:
> Had a request for Frisian (fy)
why "fy" and not "fry"? There seem to be three dominant variants...
> so I added UI_master and Website via the
> admin panel but nothing is showing. Is the system slow,
Hi *,
On Sun, Dec 20, 2015 at 8:28 PM, valterm...@libreoffice.org
wrote:
> Il 20/12/2015 20:22, valterm...@libreoffice.org ha scritto:
> [...]
> "Exception: MISCONF Redis is configured to save RDB snapshots, but is
> currently not able to persist on disk. Commands
Once again the reminder to use the link to the translation unit.
On Thu, Nov 26, 2015 at 7:55 PM, Michael Bauer wrote:
> [emoji entries]
> Are the English "names" the official English names for these?
http://unicode.org/emoji/charts/full-emoji-list.html
specifically:
please - pootle has both a link to the unit, as well as a "report
problem with this string" feature. Please make use of those.
On Thu, Nov 26, 2015 at 11:39 PM, Michael Bauer wrote:
> This one
> MODIFIER_LETTER_CAPITAL_D LngText.text ( Unit #93296663)
> is wrongly given as
>
Hi Donald, *,
On Mon, Jan 11, 2016 at 9:13 PM, Donald <donr2...@clear.net.nz> wrote:
> On 12/01/16 03:15, Christian Lohmaier wrote:
>> On Sat, Jan 9, 2016 at 8:51 PM, Donald <donr2...@clear.net.nz> wrote:
>>> Context: 04020100.xhp hd_id3157557 37 help.text
>
There's no local Tom setup yet, so it might take a while until fresh
translations show IP via the external Tom (amagama)
A corresponding ticket to enable local Tom exists already...
Ciao
Christian
Valter Mura schrieb am Mo., 06.06.2016, 20:48:
> Hi All
>
> after the
Hi Jesper, *,
On Tue, Jun 7, 2016 at 6:00 PM, Jesper Hertel wrote:
>
> We have a discussion on the Danish mailing list about the translation of
> "[Runtime]" in all the cases like
That basically flags functions that don't make use of the LibreOffice
API, but provide
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second Beta release
of LibreOffice 5.2.0. The upcoming 5.2.0 will be the twelfth major
release of LibreOffice, coming
with a bunch of new features beside the usual bugfixes.
The Beta2 can be installed alongside the stable
Hi Mateusz,
On Thu, May 26, 2016 at 11:33 AM, Mateusz Zasuwik wrote:
> Hey
>
> 2 weeks passed so far and nothing had changed so I would like to renew my
> request. 10 days ago I also post task od redmine platform, also without
> effect.
>
> By the way. Recently we got second
On Sun, Jun 12, 2016 at 12:44 PM, Jean-Baptiste Faure
wrote:
> Hi,
>
> Given a string to be translated, given its tag (comment), how to find
> where it is used in the UI (in which menu or dialog box)?
Look at the context info in pootle - if it is a dialog, the dialog's
Hi Martin,
On Tue, Jun 21, 2016 at 4:26 PM, Martin Srebotnjak wrote:
,
> Since translators are not coders,
think of it as opening an image or PDF, to open a glade dialog in the
graphical editor you don't need to know how to code.
You're only supposed to look at it, not modify
Hi Miloš, *,
that's more a question for the list, I'll forward it...
ciao
Christain
Username: milos (in bcc)
Unit:
https://translations.documentfoundation.org/sk/libo_ui/translate/svx/source/svdraw.po#unit=109081786
Source: Draw object(s)
Current translation: kresba(y)
Your question or
On Sat, Jan 9, 2016 at 8:51 PM, Donald wrote:
> Context: 04020100.xhp hd_id3157557 37 help.text
> Locations: 04020100.xhp
> ID: VAZtE
It would always help to provide the direct link to the unit in pootle.
right-click on the "Unit #1234567" link and paste the link here.
>
Hi Valter, *,
On Sun, Jan 10, 2016 at 11:09 AM, valterm...@libreoffice.org
wrote:
>
> Using the OH I noticed that many parts of it are in English, even if the
> whole help is translated in Pootle
>
> (https://translations.documentfoundation.org/it/libo50_help/)
that
On Sun, Jan 10, 2016 at 11:09 AM, valterm...@libreoffice.org
wrote:
> Hi All
>
> LibreOffice 5.0.2.2
And of course 5.0.*2*.2 is far from being current.. (current is 5.0.4,
and 50 pootle projects are now for 5.0.5)
So what you see in pootle right now surely is not
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 5.1.0. The upcoming 5.1.0 will be the first
release of our fresh 5.1 line. Please be aware that LibreOffice 5.1.0
RC2 has not been flagged as ready for production use yet, however feel
free
Hi *,
On Mon, Feb 1, 2016 at 5:10 PM, Kolbjørn Stuestøl
wrote:
> Still getting the message:
> "A server error has occurred. Thank you for your patience."
> when trying to update my account.
> Well, I have been "patience" for some months now.
As explained in one of the
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the second release
candidate of LibreOffice 5.0.5. The upcoming 5.0.5 will be the fifth
bugfix release of our fresh 5.0 line. Please be aware that LibreOffice
5.0.5 RC2 has not been flagged as ready for production use yet,
however
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the third release
candidate of LibreOffice 5.1.0. The upcoming 5.1.0 will be the first
release of our fresh 5.1 line. Please be aware that LibreOffice 5.1.0
RC3 has not been flagged as ready for production use yet, however feel
free
Hi *,
On Fri, Jan 29, 2016 at 11:46 AM, Sophie wrote:
>
> There is a request for modification from Laurent, could you give him
> some feedback. Forwarding because he has difficulty to post to the list
>
>
> Subject: Modifying help
Hi Berend, *,
On Fri, Jan 29, 2016 at 4:32 PM, Berend Ytsma wrote:
> Hello,
>
> I just was wondering why the Frisian language in Libreoffice 5.0 - UI has
> only
> 7589 strings to be translated and most other languages have more than 99000.
> What is the reason for that???
Hi Adolfo, Martin, *,
On Sat, Feb 27, 2016 at 12:56 PM, Adolfo Jayme Barrientos
wrote:
> 2016-02-27 5:34 GMT-06:00 Martin Srebotnjak :
>>
>> Maybe release engineer built the help from a wrong branch, I don't know,
>> but all the listed changes are actually
Hi Mihovil, *,
On Wed, Jan 20, 2016 at 9:51 PM, Mihovil Stanić wrote:
> 20.01.2016 u 18:25, Stanislav Horáček je napisao/la:
> [...]
>> there is an option to download the .po file (by using the links in the
>> right sidebar in Pootle), edit it manually and upload it back to
Hi Mihovil,
On Thu, Jan 21, 2016 at 2:25 PM, Christian Lohmaier
<lohmaier+ooofut...@googlemail.com> wrote:
> On Wed, Jan 20, 2016 at 9:51 PM, Mihovil Stanić <miho...@miho.im> wrote:
>> 20.01.2016 u 18:25, Stanislav Horáček je napisao/la:
>> [...]
>> A server error
Hi Michael, *,
On Tue, Jan 19, 2016 at 11:09 AM, Michael Bauer wrote:
> Hi everyone,
>
> To make things easier for Christian (hopefully) I have set up
>
> Garhwali (gbm)
> Angika (anp)
> Bavarian (bar)
>
> on Pootle as far as I can but the last step is something Christian
Hi *,
On Thu, Jan 21, 2016 at 3:26 PM, Mihovil Stanić wrote:
> Thank you. I guess I'll have to download some small file from master and
> then edit it for terminology, since I don't know what kind of structure .po
> files need.
terminology has no matching stuff in the LO
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 5.0.5. The upcoming 5.0.5 will be the fourth
bugfix release of our fresh 5.0 line. Please be aware that LibreOffice
5.0.5 RC1 has not been flagged as ready for production use yet,
however
Hi *,
On Fri, Mar 11, 2016 at 3:03 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> + Many strings are the same content but with xml tags placed differently
Most fuzzy strings are not because xml tags being placed differently
(where xml tags are different, it was to fix validation
Hi *,
On Tue, Mar 22, 2016 at 11:32 AM, Sophie wrote:
> Le 20/03/2016 17:10, Osoitz E a écrit :
>> During several days Pootle has been constantly refreshing, with this
>> message on top:
>>
>> "Some data on this page is currently being calculated, and the page will
>>
On Wed, Apr 6, 2016 at 4:39 PM, Kolbjørn Stuestøl
wrote:
> Sometimes the tag is inserted before and after all other XML tags
> like this (from Help):
>
>Open a spreadsheet document, choose
>[…]
This is invalid according to document syntax definition. switchinline
Hi Sophie, *,
On Tue, Mar 22, 2016 at 3:00 PM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
> Hi Christian,
> Le 22/03/2016 12:13, Christian Lohmaier a écrit :
>> On Tue, Mar 22, 2016 at 11:44 AM, Sophie <gautier.sop...@gmail.com> wrote:
> [...] The same way, we don't
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the third release
candidate of LibreOffice 5.1.1. The upcoming 5.1.1 will be the first
bugfix release of our fresh 5.1 line. Please be aware that LibreOffice 5.1.1
RC3 has not been flagged as ready for production use yet, however feel
Hi *,
removed all languages for 4.3 and 4.4 projects (help and ui) as
requested in this thread:
cs
cy
de
en-GB
eo
eu
fi
gd
hu
id
ja
pt-BR
ro
zh-CN (that already was removed previously)
nl only removed for 4.3
lt not removed kept.
Nothing done for Valter, as he didn't specify the language
Hi Leif,
On Fri, Apr 29, 2016 at 11:31 AM, Leif Lodahl wrote:
> -- Videresendt meddelelse --
> Fra: "Leif Lodahl"
> Dato: 29/04/2016 12.29
> Emne: Re: [libreoffice-l10n] 4.3 and 4.4 projects removal from Pootle
> Til: "Sophie Gautier"
On Thu, Apr 28, 2016 at 9:15 PM, Kolbjørn Stuestøl
<kolbjo...@stuestoel.no> wrote:
> Den 28.04.2016 13:20, Christian Lohmaier skreiv:
> You may also remove 4.3 and 4.4 for Norwegian nn.
done
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Pr
Dear Community,
The Document Foundation is pleased to announce the first release
candidate of LibreOffice 5.1.3. The upcoming 5.1.3 will be the third
bugfix release of our fresh 5.1 line. Please be aware that LibreOffice 5.1.3
RC1 has not been flagged as ready for production use yet, however feel
Hi Olivier, *,
meant to send this to the list, so resending :-)
On Thu, Apr 28, 2016 at 8:13 PM, Olivier Hallot
wrote:
> […]
> As a translator myself I found it interesting to display the page where
> the string is located. It helps to understand the context of
On Mon, Apr 25, 2016 at 2:52 AM, Elanjelian Venugopal
wrote:
> The site is still not functional. I could not yet see any content in the
> files. -e.
As the stats are still generated, you don't see links that would
switch you into tranlsation mode, but when you switch from
HI *
On Tue, May 10, 2016 at 9:31 AM, Joan Montané wrote:
> Hi,
>
> Catalan (ca) 4.3 and 4.4 can be removed too.
kk and ca removed.
> Related, when translating Catalan (ca) projects, we get booth Catalan (ca)
> and Catalan (Valencian) (ca-valencia) strings as suggestions.
Hi Martin, *,
On Fri, Apr 15, 2016 at 11:12 PM, Martin Srebotnjak wrote:
> Hi, Christian,
>
> I have several questions to organize the work of the Slovenian l10n team for
> the 5.2 release:
> - When will the changing end so you can run magic script on the l10n po
> files to
On Tue, May 10, 2016 at 7:58 AM, Mikhail Balabanov
wrote:
> bg (Bulgarian) can also be removed from 4.3 and 4.4.
Thanks, removed.
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
On Tue, May 10, 2016 at 10:57 AM, ΔΗΜΗΤΡΗΣ Σ wrote:
> Greek (el) 4.3 and 4.4 can be removed.
Thx, removed.
ciao
Christian
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Hi Andras, *,
On Thu, May 12, 2016 at 4:44 PM, Christian Lohmaier
<cl...@documentfoundation.org> wrote:
> On Thu, May 12, 2016 at 4:11 PM, Andras Timar <tima...@gmail.com> wrote:
>> On Thu, May 12, 2016 at 3:45 PM, Christian Lohmaier
>> <cl...@documentfoundation.
On Thu, May 12, 2016 at 4:11 PM, Andras Timar <tima...@gmail.com> wrote:
>
>
> On Thu, May 12, 2016 at 3:45 PM, Christian Lohmaier
> <cl...@documentfoundation.org> wrote:
>>
>> Hi *,
>>
>> On Mon, Feb 15, 2016 at 11:05 AM, Andras Timar <tima
301 - 400 of 577 matches
Mail list logo