-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 A Divendres 05 Octubre 2001 02:44, Miquel va escriure: > Antoni Bella dijo: > > B� jo pel que recordo de l'estudi del catal� els castellanismers estan > > altament perseguits i aqu� sols es tracta de traduir-ho d'una manera > > simp�tica aix� que ja direu que fem. Ho deixem al criteri del traductor? > > traduir "box" per "m�quina" �s molt m�s adient. Pel que fa a la > "persecuci�" (?) de que parles, els calcs ling��stics (i "caixa" en > aquest context n'�s un) s�n molt m�s perillosos que els castellanismes > clars (els castellanismes els veu tothom i se sap a la primera que no > s�n paraules catalanes, en canvi els calcs es disfressen de catal� i a > vegades modifiquen o deixen de banda solucions genuinament > catalanes...). >
A la revisi� les s'hom posat totes per a que triem o suggerim. > > > > > Recordo que dues o tres persones a hp em van dir que el correcte > > > > > era nom�s comandament, tot i que ningu no ho deia mai. > > "ordre", si us plau, tradu�u l'angl�s "command" per "ordre", que aqu� no > hi ha cap dubte. Aplicat a tecnologia, "comandament" es m�s aviat > l'equivalent al castell� "mando" (per exemple, "el comandament de la > televisi� o del cotxe") no pas "comando"... (pel que fa a "comanda", que > tamb� se sent dir, �s un enc�rrec: "servir o fer una comanda", no pas > "executar una comanda d'unix" sin� "executar una ordre d'unix"). B� jo he fet la mili per�... Tampoc n'hi ha per a tant. :) Segeixo creient que comandament. Una manera de veur-ho seria: En certa manera estas decretan una s�rie d'ordres amb cada comandament per a realitzar accions dintre d'una gerarquia de directoris, fitxers i permisos. Espero que no et tregui el son aquest exemple. Que et sembla? > > HTH > > salutacions. > > m. - -- Sort ######## Antoni Bella Perez #################### | # [P�gina de traduccions del nucli Linux] | # http://www.terra.es/personal7/bella5/traduccions.htm # [Traduciones al catalan del Nucleo Linux] | ## <[EMAIL PROTECTED]> ## i col�laborador del projecte Debian en catal�: debian.org/index.ca.htm Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB mem�ria 599.65 bogomips Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.10 - XFree86 4.1.0-6 - - -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux) Comment: For info see http://www.gnupg.org iD8DBQE7vX6pGfXdVUGHvegRAg8NAJ428jOS37d94tQf/h0FaMcdJKkr2gCffkPI mxly+KuuvOapa39gs7nVt4o= =azw/ -----END PGP SIGNATURE-----

