Bun, m-am înșelat cu privire la atribuțiile tale, îmi cer scuze, dar nici tu nu 
ai spus exact cu ce te ocupi în cadrul proiectului (cu promovarea folosirii OO 
?). Denumirile precum "co-lead" nu sînt lămuritoare și nu există în limba 
română, eu prefer coadminstrator. Dacă Nicu Buculei nu este coadminstratorul 
responsabil cu localizarea OO, atunci cine este persoana responsabilă cu așa 
ceva ? Cristian Driga nu a apărut deloc pe această listă de cînd sînt eu abonat 
la ea. Mai e implicat în proiect ? Chestia cu alegerile se poate face după ce 
actuala echipă de coordonare a proiectului își prezintă raportul de activitate 
și furnizează alte informații importante (cîți oameni sînt implicați activ în 
proiect, de ex.).

Eu nu susțin nimic cu privire la mărimea echipelor de traducători, eu susțin 
doar că trebuie să te adaptezi ca să duci la bun sfîrșit un proiect. Dacă mi se 
spune că Suedia, Bulgaria, Ungaria, Slovacia, etc. toate au echipe de cîte 5 
traducători și au traduceri finalizate eu spun că e foarte bine, dar aparent 
asta nu se poate face și în România. Am întrebat de ce echipa de coordonare nu 
s-a dus pe forumuri și nu mi s-a oferit niciun răspuns. Probabil că se dorește 
menținerea unei echipe cît mai restrînse. Dar această opțiune nu a dat 
rezultate, deci trebuie schimbată strategia. Dacă în România nu se poate 
termina un lucru cu o echipă de 5 oameni, atunci însemană că trebuie încercat 
cu una de 20 sau mai mare. Nu văd care e problema, atîta timp cît se va 
finaliza proiectul.

Nu mă lansez în discuții despre echipele de traducere de pe Linux pentru că și 
acolo trebuie mai mulți oameni. E posibil ca traducerea KDE să stea într-un 
singur om ? Dar asta e și vina celor implicați în proiectele respective. Ce e 
atît de greu să meargă pe forumuri și să caute traducători ?

Îmi cer scuze pentru situația cu mesajele mele în care textul nu e încadrat. Am 
vorbit despre asta cu Matthias Koch, autorul Koma-Mail și probabil că se va 
rezolva, pe moment Koma-Mail nu încadrează textul din mesajele trimise. Asta nu 
e o problemă pe Windows, unde toți clienții de poștă electronică încadrează 
automat textul mesajelor primite (lucru verificat de mine cu multe programe), 
dar se pare că este pe Linux. Așa că aceia care sînt pe Linux sau care citesc 
lista pe internet și nu pot citi mesajele mele le pot copia și lipi într-un 
editor de text care face încadrarea. Situația nu are rezolvare pe moment pentru 
că eu folosesc programele pe care le traduc și de aceea nu renunț la Koma-Mail, 
plus că în afară de chestia cu încadrarea e un program foarte bun.


~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
From: [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Date: 10.04.2007, 10:17:19
Subject: Re: [ro-dev] [Fwd: [com] Who is leading the Romanian translation?]
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~



>>Alexandru Bogdan Munteanu wrote:
>> > Nicu Buculei, poți să-mi aduci cîte contra-argumente vrei, eu pot să-ți 
>> > aduc unul singur : sub coordonarea ta acest proiect s-a împotmolit și nu 
>> > dă semne că s-ar urni în vreun fel. Uită-te pe lista de traduceri de la 
>> > ftp://ftp.skynet.be/pub/ftp.suse.com/projects/go-oo/2.3.0-3 și ai să vezi 
>> > că România e singura țară europeană care nu are traducere a OO, în timp ce 
>> > toate celelate țări au traduceri pentru OO 2.3.
>> 
>> 1. eu NU coordonez si NU am coordonat niciodata proiectul de 
>> *localizare*. De cite ori sa repet ca Native Language != l10n?
>> 2. nu eu sint coordonatorul proiectului RO, ci Cristian Driga, eu sint 
>> co-lead;
>> 3. sint o multime de tari europene listate acolo, esti convins ca 
>> *toate* au localizarea 100%? Am fi fost si noi listati daca trimeteam ce 
>> avem pina acum (25-30%);
>> 4. Cei care efectueaza localizarea au tot dreptul sa isi aleaga pe cine 
>> vor ca si coordonator, cind organizam alegeri?
>> 
>> > Chestia cu motivația ar ține dacă am avea nevoie de 5 oameni care să facă 
>> > traducerea și care și-ar pierde motivația de a munci pe brînci dacă nu ar 
>> > vedea rezultatele intermediare. Dar noi avem nevoie de 20-30 de oameni 
>> > care să muncească lejer, deci care să nu-și piardă motivația din cauza 
>> > efortului depus, tocmai pentru că efortul nu ar mai fi excesiv, ci normal 
>> > sau scăzut.
>> 
>> Eu sint convins ca 5 oameni sint suficienti si ca 20-30 ar fi prea 
>> multi, chiar contraproductiv - 
>> http://en.wikipedia.org/wiki/The_Mythical_Man-Month
>> 
>> > Gnome și KDE sînt niște traduceri enorme, OO este doar mare, nu enormă, 
>> > deci nu e nevoie de compilații neterminate pentru ea. 
>> 
>> revenind la ce spuneai despre dimensiunea echipelor, spui ca GNOME e 
>> proiect enorm iar OOo doar mare, atunci uita-te la dimensiunea echpei de 
>> traducatori GNOME (http://gnomero.sourceforge.net/, in josul paginii) si 
>> compara cu tinta ta de 20-30.
>> 
>> > Sînt sigur că deja se rîde (sau se plînge) la nivel internațional de 
>> > echipa de localizare în română, ținînd cont că țari europene (mult) mai 
>> > mici ca populație au deja traduceri complete la OO 2.3.
>> 
>> Nu cred ca se plinge si nici nu se ride, vei fi surprins cite din tarile 
>> listate acolo au traduceri partiale.
>> 
>> PS: e chiar foarte dificil de urmarit o conversatie cu tine, atita timp 
>> cit folosesti un client de mail defect, care (pe linga wrap) nu e in 
>> stare sa urmeze firul unei conversatii (threading, nu seteaza cimpul 
>> In-Reply-To: in header), cred ca o sa ma abtin de la raspunsuri directe.
>> 
>> -- 
>> nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com
>> my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro
>> Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org
>> my cool Fedora wallpapers: http://fedora.nicubunu.ro/wallpapers/
>> 
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> 
>> 


----------------------------------
Sent by Koma-Mail
www.koma-code.de

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui