Eu tampouco o vou a comentar todo [porque non son horas, pero é que ahora
teñoo fresco], só aqueles termos que máis me chocaron:

On Sat, Jul 26, 2008 at 12:57 PM, mvillarino <mvillar...@gmail.com> wrote:

> Boas,
> estou a revisar e completar a tradución do KTurtle, que ven sendo un
> entorno
> de programación para cativos en algo semellante a LOGO.
>
> Resulta que se supón que se deben (ou poden) traducir as palabras-chave do
> LOGO que emprega KTurtle, e a iso ando.
> As dúbidas son:
> 1.- Considerades oportuno traducilas?
> 2.- Existe algún tipo de convenio preexistente, referente a como se
> traducirían?
>
> 3.- A chicha: Os comandos LOGO de KTurtle son os que se enumeran na "táboa"
> que segue, xunto coa tradución que estou a barallar. Algún comentario?
>
> COMANDOS Kturtle        idem en galego
> true                    certo
> false                   falso
> , (separador de lista)  ,
> . (separador decimal)   .
> exit                    sair
> if                      se
> else                    caso_contrario


Eu optaría por non complicar os termos e tratar de deixar palabras simples.
Ou, dito de outra maneira, empregar termos que se puidesen usar en
pseudocódigo.

"else" eu traduciríao por "senon"

>
> repeat                  repetir
> while                   mentres
> for                     desde


"for" , dependendo da sintaxe que use, ... anque se é como en C, Java, e
derivados, eu traduciriao por "para"

>
> to                      até
> step                    en_pasos_de


step -> paso [termos simples]

>
> break                   sair_do_bucle


break - > romper

>
> return                  voltar


return -> devolver [anque depende da sintaxe, se permite devolver valores
eu non usaría voltar]

>
> wait                    agardar
> and                     e
> or                      ou
> not                     non
> learn                   aprender_a


learn -> aprender

>
> reset                   reiniciar
> clear                   limpar
> center                  centrar
> go                      ir
> gox                     irx
> goy                     iry
> forward                 avanzar
> backward                recuar
> direction               dirección
> turnleft                xirarEsquerda
> turnright               xirarDereita
> penwidth                anchoLápis
> penup                   subirLápis
> pendown                 baixarLápis
> pencolor                corTrazo
> canvascolor             corLenzo
> canvassize              tamañoLenzo
> spriteshow              mostrarSapoconcho
> spritehide              acocharSapoconcho


¿de onde saiu o de "Sapoconcho"? Entendo, polos comandos anteriores a estes,
que o resultado será un gráfico creado a partir das instruccións que se
programen.
Seguindo ese razoamento, "sprite" a min sóame a terminoloxía de videoxogos [
http://en.wikipedia.org/wiki/Sprite_%28computer_graphics%29 ][
http://es.wikipedia.org/wiki/Sprite_%28videojuegos%29 ]


> print                   imprimir
> fontsize                tamañoLetra
> random                  aleatorio
> getx                    posiciónX
> gety                    posiciónY
> message                 mensaxe
> ask                     perguntar
> pi                      pi
> tan                     tan
> sin                     sin
> cos                     cos
> arctan                  arctan
> arcsin                  arcsin
> arccos                  arccos
> sqrt                    raíz


Aqui xa me entra a dúbida de se a traducción escollida sexa a correcta, pois
sqrt  son as siglas de "square root" ou "raíz cadrada". Se asumimos que a
operación matemática de raíz que se realiza por defecto é a raíz cadrada,
pois pode quedar, pero se non, eu penso que debería indicarse ou deixar sen
traducir (igual que con sin e arcsin) .

>
> exp                     exp
> round                   redondear
>
> ALCUMES DOS COMANDOS
> ccl (clear)             lp
> gx (GoX)                ix
> gy (GoY)                iy
> fw (forward)            av
> bw (backward)           rc
> dir (direction)         dir
> tl (turnleft)           xe
> tr (turnright)          xd
> pw (penwidth)           al
> pu (penup)              sl
> pd (pendown)            bl
> pc (pencolor)           cl
> cc (canvascolor)        clz
> cs (canvassize)         tlz
> ss (spriteshow)         msc
> sh (spritehide)         asc
> rdn (random)            alea
> --
> Best regards,
> MV
>
>
> --
> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net.
>

Responderlle a