大槻さん、

大変なことが...(涙)

実はこのあと、gsicheck というチェックツールを使って
フォーマットに問題がないかを確認するというステップが
あります。

試しに今の段階のファイルに対して行ってみたところ、
大槻さんのファイルで膨大がエラーが出てしまいました。
原因は、すべてのエントリに "" が付いていることです。
元のファイルには付いていないのですが、どの段階で
入ってしまったのでしょうね。

すみませんが、この "" をすべて外していただけませんか。

平野さん、

以下のようなエラーが出ました。

Error: File format, Line 47: No source language entry defined!
Error: Line format, Line 48: Format of line is unknown. Ignoring!

47 行目と 48 行目の文字列を、翻訳前のファイルと比較してみて
翻訳部分以外で間違って編集してしまっている箇所がないか、確認していただけ
ませんか。

あと、4 行目にも bookmark タグの不整合があります。
間違って開始タグを削除してしまっているようです。すみませんが、
このペアを確認してみていただけませんか。

すみませんが、よろしくお願いします。

-Reiko



Reiko Saito wrote:
> 平野さん、大槻さん、
> 
> Impress 1, 2 について査読しました。
> 結果を Issue に添付しましたので、ご覧いただけますか。
> # お二方とも、とても上手な翻訳で感動しました。
> 
> もし内容に同意していただける場合は、10/29 の午前中、
> できれば朝 10 時頃までに最終版をアップしていただけると
> 助かります。
> 
> Chart については、明日中には完了します。
> ところで、ファイルがたくさんあって、どれを見ればいいのか
> ちょっと混乱しているのですが、教えていただけませんか > 阿部さん、桐生さん
> 
> chart は part 1 と part 2 の 2 つだったはずですが、
> 5 個アップロードされています。
> 
> -Reiko
> 
> Toshie Suzuki wrote:
>> 桐生さん、平野さん
>>
>> お疲れ様です。
>>
>> さきほど、統合版Chart help part 2 translated Unification をissueに
>> 添付しました。数学の専門用語が圧倒的大多数であること、センテンスが
>> 比較的短いこともあって、差分はほとんどなかったりしたのですが、もし
>> 私だったら「この表現のほうが誤解せず操作できそう!」ということを
>> 念頭にまとめてみました。
>>
>> たとえば「」(カッコ)とか、微妙な句読点の位置とか。私はあまり
>> 句読点を打たないほうなので、音読したときにわかりにくかったりする
>> んですよね。それと語尾の語感とか。1センテンスずつ作業すると、
>> OKでも、パラグラフとしてまとめたときに同じ語尾が続いてなんとな
>> くリズムが悪くなったりすることもあるので、そのあたりを調整しま
>> した。
>>
>> 取り急ぎご連絡まで
>>
>> ---------------------
>> 阿部敏江
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: 
>> [メールアドレス保護]
>> For additional commands, e-mail: 
>> [メールアドレス保護]
>>
> 

-- 
********************************************
Reiko Saito
Japanese Language Lead
Translation Language and Information Services (TLIS)
Globalization Services
Sun Microsystems, Inc.
Email: 
[メールアドレス保護]
Phone: +81 3 5962 4912
Blog: http://blogs.sun.com/reiko
********************************************

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[メールアドレス保護]
For additional commands, e-mail: 
[メールアドレス保護]

メールによる返信