エラリ�`さん、
ありがとうございます。

On Dec 9, 2007 1:12 PM, Jean-Christophe Helary 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>
wrote:

> エラリ�`です。
>
> On 9 déc. 07, at 12:30, Kunihiko Yokota wrote:
>
> > 横田です。
> > 翻�U�Kわりましたが、多少の疑��ありです。
> >
> > (1)
> > Specifies whether to print a line where you can enter the chairperson
> > という文章があって、TMX からは以下のように出て来
> > ます;
> > 「�h�Lを入力できる行を印刷するかどうかを指定し
> > ます」
> > あと、このchairpersonのいろいろあるのですが、�Y局
> > 以下の�Uになっています。
> >
> > chairperson  �h�L
> > minute keeper タイムキ�`パ�`
> > moderator 司会者
> > Facility personnel  施�O担当者
> >
> > �雒妞猡瑜�わからないので、この�Uがいいのかよく
> > わかりません。
> > なお、facilitator = �M行役 という�Uもあったの
> > で、Facility personel も�M行役かな、と思います。
>
> それは�`うって感じはします。faciliator=faciliateという
> �釉~からきているはずです。
> Facility personelはそのまま:施�Oの担当者。


faciliator でなく、facilitator なんです。

>
> > (2)
> > Also Convert fields and tables in text documents
> > 「文��ドキュメントのフィ�`ルドと表も�Q算」
> > という�Uがあるのですが、「�Q算」でいいのか「��
> > �Q」なのか。
> > 以下の文は、「���Q」だと思うのですが。
> >
> > Converts a single $[officename] Calc file. To convert fields and
> > tables in
> > $[officename] Writer, first mark the \<emph\>Also Convert fields and
> > tables
> > in text documents \</emph\>check box.
> >
> > 「�g一の $[officename] Calc ファイルで�Q算が行われま
> > す。 $[officename] Writer
> > のフィ�`ルドと表を�Q算��象にするには、
> > まず \<emph\>テキストドキュメント内のフィ�`ルドと
> > 表も�Q算��象にする\</emph\> チェックボックスをオン
> > にします。」
>
> 文��ドキュメントよりはテキストドキュメントの方が
> 良さそうな�荬�します。どうですか?
> そして、「�Q算」と「���Q」の�`いについては…よく
> わかりませんが、何となくそこは�Q算がいいって感じ
> がします。


�g位系の��なら�Q算かとも思うのですが、 とりあえず�Q算にしておきます。
文��ドキュメントっていうのも�浃恃匀~ですね。
テキスト文��ってのも�浃扦工�ねえ。

>
> 以上の例文はこういう�Lに�Uしたとおもいますが:
>
> > 「�g一の $[officename] Calc ファイルで���Qが行われま
> > す。 $[officename] Writerのフィ�`ルドと表を�Q算��象に
> > するには、
> > まず \<emph\>テキストドキュメント内のフィ�`ルドと
> > 表も�Q算��象にする\</emph\> チェックボックスをオン
> > にします。」
>
> どうですか?
>
> > なお、OmegaT + TMX ではほとんどヒットしてました。
>
> でしょう:)
>
>
> > �{子に�\ってて、\ の��数までコピ�`してしまって
> > 後で必死に修正しました。。
>
> 今度、sdfを直接使えるツ�`ルを�B介します!
> 今回はテスト中で�gに合わなかったんですが…
>
> エラリ�`
>
>

-- 
-----
Yokota, Kunihiko
Tokyo, Japan

メールによる返信