Am Montag, den 29.09.2008, 19:49 +0200 schrieb M. Reinecke:
> Hallo,
> 
> Der Begriff "Office Suite" dürfte weithin verständlich sein. Für einige
> wenige mag einfach "Büroanwendungen" (ohne Zusammenstellung o.ä.) besser
> geeignet sein.
> Für mich die Frage im Hintergrund: wie sehr versuchen wir deutsche
> Begriffe zu finden und wo machen wir es uns "einfach" und nehmen die
> weitverbreiteten englischen. Hier denke ich "Office Suite" wäre ok.

Für mich gibt es hier zwei wichtige Aspekte: zum einen stellt sich die
Frage, für welche Zielgruppe man die Übersetzungen anfertigt. Ich gehe
dabei immer von einen nicht versierten Anfänger ohne oder nur mit wenig
technischer Erfahrung aus. Hier gehe ich davon aus, dass dieser
technische Fachbegriffe, Marketing-Begriffe etc. nicht kennt und auch
keinen englischsprachigen Hintergrund hat.

Zum anderen ist für mich der übermäßige Gebrauch von Anglizismen
persönlich ein Indiz mangelnder Sorgfalt, Gleichgültigkeit oder gar eine
Form von Wichtigtuerei. In jedem Fall finde ich es unsympathisch.
Weiterhin finde ich, dass die deutsche Sprache auch etwas gewinnt, wenn
man entdeckt, dass man gute alte Worte wie »Knopf« und »Leiste« heraus
kramen kann, um auch etwas Modernes wie eine Benutzerschnittstelle zu
beschreiben.

Bei »Office Suite« bin ich mir nicht sicher. Mir persönlich gefällt der
Begriff nicht, aber ich sehe auch, dass »Programm-Zusammenstellung« zu
erzwungen ist und »Büro-Paket« schon mit »Paket« im Sinne von »package«
belegt ist. Da wäre es für mich mich eine pragmatische Lösung,
ausnahmsweise »Office-Suite« zu verwenden (aus Mangel an besseren
Alternativen). Auch wenn ich jetzt keine konkrete Rechtschreibregel
benennen kann, würde ich das mit Bindestrich schreiben, um dem deutschen
Leser deutlicher zu machen, dass die beiden Wörter zusammengehören.

Jochen
-- 
Jochen Skulj
http://www.jochenskulj.de 
GPG Key-ID: 0x37B2F0B8
Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08  AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an