Am Dienstag, den 30.09.2008, 09:59 +0200 schrieb [EMAIL PROTECTED]: > Moritz Baumann schrieb: > > Bleibt nur noch die Frage zu klären: Wie ist jetzt der korrekte Plural > > von »Suite« im Sinne von Software? »Suiten«, wie bei »Suite« im Sinne > > von Räumen, oder »Suites«? Vom Gefühl her würde ich zu letzterem > > tendieren, bin mir aber alles andere als sicher. > > > > Weiß ich jetzt auch nicht. Brauchen wir denn derzeit überhaupt ein > Plural? Ich meine, es gibt doch nur die eine Office-Suite, oder? ;-) > > "Es kann nur einen geben!"
Ja, wir benötigen einen Plural. Gerade im angesprochenen Template office werden mehrere Office-Pakete wie OpenOffice.org, GNOME Office und KOffice miteinander verglichen. Es gibt hier also keineswegs eine Monokultur. Ich bin der Meinung, wir sollten wie von Henning vorgeschlagen von Office-Suiten sprechen und davon ausgehen, dass »Suite« ein eingedeutschtes Wort ist. Auch einer synonymen Wortbedeutung sollte wohl die Pluralbildung immer gleich bleiben. Das wäre meine Meinung, aber 100-prozentig sicher bin ich mir nicht. Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
