Re: [ideoL] vocales largas/acentuacion

2003-08-02 Por tema Davius Sanctex
Carlos Thompson explicaba el funcionamiento del tono en sueco. Se trata de
un sistema de dos tonos (alto y bajo). Fuera de ahí conozco otro ejemplo
interesante que involucra el castellano. En Papiamentu lengua criolla de las
Antillas Holandesas de base léxica principalmente castellana (aunque también
tiene lexemas procedentes del inglés, el holandés y el portugués) es una
lengua tonal:

(1) tàpà 'tapa [de una cosa]'
(2) tàpá 'tapar'

[los acentos indican el tono: ´ = alto, ` = bajo, ambas palabras de hecho
son llanas acentualmente, su única diferencia son los tonos bajo y alto
respecticamente en la última vocal].



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] vocales largas/acentuacion

2003-08-02 Por tema Davius Sanctex
[Mario] Como es la rlacion en el indoeuropeo entre longitud vocalica y acentuacion?

[Davius] Sólo conozco el caso del latín y el griego. Si recurrimos a las moras la cosa 
es muy simple (en latín una sílaba acabada en vocal larga o en consonate tiene dos 
moras y el resto una), en términos de moras la acentuación latina es muy sencilla: el 
acento recae en la penúltima mora que precede a la última vocal de la palabra.
En griego existen también reglas en términos de moras, pero al existir tres acentos 
(^, ´, `) hay subreglas más específicas [el acento circunflejo en realidad parece ser 
´ + ` cada uno de ellos callendo sobre moras diferentes de la misma palabra, es por 
eso que el acento circunflejo solo puede ir sobre una vocal larga o diptongo, que 
subyacentemente están formados por dos moras]. De hecho un acento griego nunca puede 
ir más allá de la antepenúltima mora antes del final de palabra.
Creo recordar que el sistema acentual del sánscrito clásico era básicamente 
coincidente con este esquema, aunque el sistema del sánscrito védico era diferente de 
este. Para reconstruir el acento indoeuropeo, se usa básicamente los restos en 
sáncrito védico, lituano y griego, aunque no me preguntes por los detalles porque no 
los conozco bien.

En muchas lenguas (incluidas las IE) la cantidad vocálica fonéticamente no parece ser 
un rasgo inherente a las vocales sino más bien está asociado a la resilabiciación, así 
en latín fonéticamente no existen vocales largas seguidas de consonante en la misma 
sílaba:

ortografía - fonología - fonética
rex - /re:g+s/ - [reks]
regem - /re:g+em/ - [re:.gem]





[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Transcripción de Nombres Chinos (Qin Shi Huang Di)

2003-07-30 Por tema Davius Sanctex
Los nombres chinos son injustamente tratados en la historiografía y se cometene 
errores sistemáticos, así en Europa se llamar al primer emperador de la china 
unificada Qín Shî Huáng (Dì), pero eso no es un nombre propio, sino simplemente un 
título (a veces incluso he llegado a leer abreviado el emperador Qin, como si ese 
fuera su nombre de pila!). Por eso podríamos aclarar de una vez por toda que esa 
expresión no significa otra cosa que Primer (shi) Emperador (huang-di) de los Qin, 
el nombre de este personaje era Ying Zheng (príncipe Zheng). [obsérve que en Chino el 
adjetivo precede normalmente el modificador o especificador precede al nomobre 
modificado, de ahí que los historiadores europeos se hayan harmado un taco monumental 
y hayan confundido nombres, y transcriban muy mal los nombres]. Además por si esta 
incompresión de los nombres chinos no fuera suciente, otro obviamente problema son las 
transcripciones:

(1) En general para transliterar el chino moderno se usan dos sistemas la romanización 
Wade-Giles seguramente la que predomina en los libros antiguos, y la transcripción pin 
yin que es el sistema de transcripción oficial usado en China. El sistema Wade-Giles 
seguramente es menos convencional y más fácil de leer aproximadamente por alguien que 
no conozca el chino, sin embargo el sistema pin yin representa mejor el sistema 
fonológico chino y usa menos diacríticos incomodos al lado de las consonantes. Sin 
embargo en pin yin algunos signos no son intuitivos y las letras tienen un sonido 
diferente del habitual así las letras: j, q, c son sibilantes africadas, fuera de lo 
que uno esperaría.
(2) Otro problema grave es que los libros por no querer solucinar los problemas 
tipográficos que suponen las marcas de tono ( ´ ` ^ ¨ ) con frecuencia omiten el tono, 
lo que hace irrecuperable saber la palabra china original (y por tanto no sirve de 
nada transcribir directamente del chino si no se colocan estas marcas). En chino 
estándar hay cuatro tonos de contorno, se admite que el oido humano puede diferenciar 
hasta 5 niveles de tono (frecuencia del formante fundamental de la voz), así los 
cuatro tonos del chino son: sostenido alto ( ¨  = 5 - 5), ascendente ( ´ = 3 - 5), 
descedente-ascendente ( ^ = 2 - 1 - 4) y descendente ( ` = 5 - 1). [Otros dialectos 
mandarines e incluso otras lenguas chinas tienen más tonos complejos todavía].

A continuación he transcrito la expresión Qín Shî Huángdì en correcto pin yin en la 
primera linea, la segunda linea es la pronunciación segmental aproximada (en 
transcipción IPA) y la tercera fila es el tipo de tono que lleva cada vocal (esta es 
una característica importante) para que os hagáis una idea de todo esto: 
http://www.geocities.com/davius_sanctex/qinshihuangdi.gif 

[Espero haber aclarado algo sobre los nombres chinos, aunque lamitad de todo esto os 
suene a chino ;-)]



[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Checo / formación vocales largas

2003-07-30 Por tema Davius Sanctex
Lo siento Doireacha,


No conozco del tema, pero me sorprendió algo de tu mensajes venías a sugerir
que había procesos que habían llevado a la oposción de cantidad vocálica en
checo! Hasta donde yo suponía en lenguas eslavas antiguas habría habido
siempre oposición de cantidad entre vocales.
Por otra parte supongo que los efectos por los cuales se crean vocales
largas en checo son los típicos que se dan en cualquier otra lengua hasta
donde yo sé hay tres formas comunes de crear vocales largas:

(1) alargamiento copensatorio por desaparición de una consonante en la coda
de la sílaba [andaluz oriental: Beatriz  /bAtrí:/, vermut  /bermú:/
ejemplos tomados de mi abuela ;-)]
(2) vocales en contacto (andaluz: desanimáda  /desanimá:/ catalán: tindrà
ànima? [tin'dra:nimë] '¿tendrá alma?')
(3) razones prosódicas (en algunos dialectos del norte de corea la
desaparición del sistema tonal creo dicha oposición, no recuerdo ahora mismo
los detalles pero podría buscarlo)

No sé si esta respuesta así tan generalista te sirve, por cierto que si
encuentras como aparecieron nuevas vocáles largas en checo espero que nos lo
digas!!!



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Conwriting :-) (constructed writing... artificial writing systems)

2003-07-29 Por tema Davius Sanctex
El sistema que muestras es interesante, resulta bastante curioso porque cada
palabra escrita acaba apareciendo como un diseño complejo y es dificil
sosperchar que en realidad esconde una plabra y no un motivo artistico (te
felicitio por la originalidad del efecto conseguido). También he estado
echando un ojo a la tu página http://dundein-vega.lingonet.com.ar, lo único
que he encontrado a faltar es una guía de la pronunciación y un inventario
de fonemas y cosas de ese estilo.

Por otra parte un tipo de escritura que aspire a representar cualquier
lengua del mundo, debería recurrir a diacríticos (el IPA hace justamente
eso, solo que algunos de los signos bases ocultan la relación entre
fonemas, así entre / t / y / d / sus respectivas formas no aclaran que una
es la contrapartida sonora de la primera. Yo traté de diseñar un sistema que
paliara esa dificultad e incorporara de manera más natural los diacríticos
(prepararé una imagen y la colgaré en la red). Para que os hagais una idea
básica cada signo constaba de un trazo horizontal sobre el que se inscribía
todo lo demás de acuerdo con estas reglas aproximadas:

(1) La forma del trazo horinzontal base era diferente según una escala de
obstruencia: oclusivas (trazo plano), africadas (trazo con medio lado
plano), fricativas (trazo ondulado), aproximantes (trazo más ondulado),
vocales (trazo no visible).
(2) El punto de articulación se indicaba por un número de trazos sobre la
base (el sistema pemitía unos 5 o 6 trazos de argiculación), la
laringalización (sonoridad / sordez / ...) se indicaba con diacríticos,
también la nasalidad, etc...

El resultado generalmente (debido a que los rasgos fonéticos más frecuentes
consisitían en ausencia de marca) eran símbolos de 4 o 5 trazos simples (más
o menos los mismos de los que consta cualquiera de nuestras letras
manuscritas) de tal manera que la propia forma del simbolo era una
codificación de su pronunciación, y donde signos que suenan parecidos se
escriben parecidos. Además el sistema era ampliable de manera natural
gracias a los diacriticos, modificaciones del principio y final de los
trazos, o puntitos escritos encima o debajo del signo. Hice algunas pruebas
de transcripción que incluían varios textos de lenguas diferentes trancritos
en ese sistema: sánscrito, griego clásico y latín. [y el resultado es que la
escritura se adaptaba igualmente bien a los tres, algo que no sucede cuando
transcribimos el sánscrito en caracteres latinos, donde nos vemos obligados
a incluir diacríticos y diacríticos, evidentemente en la escritura propia
del sánscrito los principales sonidos disponen de su propia letra]. No sé si
todo esto a alguien le da una idea sobre como crear sistemas de escritura
universales que mejoren el IPA (y sean a escala mundial más neutrales,
claro, el IPA).

Davius









IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] prehistoria del proto-afriasiático

2003-07-28 Por tema Davius Sanctex
 domésticos y la aparición de cultivos la encontramos una vez se dio
la diferenciación del proto-eritraico en diversos grupos (proto-cushítico,
proto-chádico, proto-berber, proto-semita, .). Así para el proto-cushítico
reconstruimos las siguientes palabras palabras relacionadas con la ganadería
y la agricultura: *pa´r- 'campo cultivado', *mawr- 'corral para ganado',
*´ilm- 'ordeñar', *´abr- 'cultivar'. Además las lenguas cushíticas permiten
identificar que uno de los primeros cultivos fue el mijo (*dangawc- y *tl'
eff-). De la misma manera en proto-chádico podemos reconstruir *mar 'campo
de cultivo' y *dëwr 'sorgo' y también términos que se refieren a animales
domésticos *tamk- 'oveja', *nzël 'carnero' y *bëkr 'cabra'.
Arqueológicamente los primeros movimientos de los pueblos nor-eritraicos,
como los hablantes de proto-chádico, posiblemente coinciden con la expansión
de las culturas capsias del norte del Sáhara datadas hacia el 6000 a.C. En
cambio la expansión contemporánea de los hablantes de proto-cushítico a
través de la parte norte de las tierras altas de Etiopía, no se conocen
datos arqueológicos que la confirme o la contradigan.

Fase 3: ESTADIO PROTO-HISTÓRICO
Las expansiones ulteriores de los pueblos asociados al
proto-boreoafroasiático son más recientes:
(3a) Los hablantes de proto-chádico se supone que entraron en la cuenca del
lago Chad hacia el sexto milenio a.C. Durante el quinto milenio los grupos
descendientes del proto-chádico se expandieron sobre la enorme extensión que
ahora ocuapan que van desde el centro del Chad hasta el norte de Nigeria, un
territorio ocupado por unas 100 lenguas chádicas.
(3b) Las lenguas bereberes, se expandieron a lo largo de tres períodos. El
primero durante el tercer milenio, donde llegaron a ocupar las áreas que van
desde el centro del Maghreb hasta las fronteras del Imperio Medio de Egipto.
En un segundo periodo las lenguas bereberes cubrioeron amplias zonas de
África y dieron lugar a los pueblos bereberes conocidos en tiempos romanos.
Por último durante el primer milenio d.C. hubo una última expansión llevada
a cabo por los Tuareg, posedores de camellos, que los llevaron hasta el
centro del Sáhara.
(3c) Las lenguas semíticas se expandieron por Oriente Medio en una fecha
indeterminada a partir del 5000 a.C. Desde donde se expandieron hacia el
norte, el este y el sur de la península arábiga. Desde la península arábiga
(Yemen) emigraron algunos hablantes de lenguas semitas, que dieron lugar a
las lenguas semíticas de Etiopía (unas 15 lenguas en total, de las cuales el
Amhárico, la lengua oficial de Etiopía es seguramente la más concida), eso
scuedió en torno al siglo VI a.C. El otro período de importante expansión de
las lenguas semíticas fue en efecto la exportación del Árabe a todo el norte
de África y Mesopotamia como consecuencia de la expansión de Islam a partir
del s. VII d.C.
(3d) La historia del antiguo egipto es bien conocida a partir de los
documentos históricos, por lo que no la trato aquí, además existe otra
dificultad porque al constar básicamente dicha rama de una sola lengua
testimoniada que más tarde se subdividió en varias formas dialectales, no es
posible reconstruir nada comparando diversas lenguas de la rama.

Davius Sanctex
__
(+) Camítico-Semítico no es un sinónimo de Afroasiático. Cuando fuen
investigado el parentesco de lagunas lenguas con respecto a la familia
camítico-semítica, se vio que algunas lenguas consideradas previamente como
camíticas no parecían emparentadas con el resto, mientras que otras lenguas
que habían sido excluidas de entre las camitas tenían importantes parecidos
con la familia. Es por eso que se redefinió por completa la familia y sus
subgrupos y se le dio un nombre nuevo.
(++) Una forma léxica precedida de asterisco ( * ) indica que se trata de
una forma no testimoniada, es decir de una forma léxica que se ha
reconstruido a partir de evidencias indirectas tomadas de las lenguas
modernas.

Mensajes sobre paleontología lingüística y migracioes prehistóricas:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/1973 (indoeuropeos,
proto-IE)
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/2069 (utoaztecas,
proto-UA
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/2069 (culturas
mesoamericanas y lingüística)



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] la lengua del rey Arturo (Alounis)

2003-07-20 Por tema Davius Sanctex
.)?


Davius Sanctex

___
PD: Por otro lado son muy interesante el trabajo que mencionas Kenneth Jackson, es 
interesante ver que el celta britónico evolucionó en el mismo sentido que el celta 
goidélico: erosión de conantes finales, debilitamiento de las vocales postónicas, las 
largas se hacen breves y las breves se nuetralizan en una schwa (que tu escribías /y/ 
y seguiré aquí he escrito /ë/):

-os, -is  -ës
-on, -in  -ë(n)
-â  -a
-âs  -as
-î  -i
-û  -ü (-iì)



[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Cambios foneticos

2003-07-18 Por tema Davius Sanctex
[...] Extraje de un libro sobre la evolucion del latin varios cambios
foneticos. El autor del libro (no recuerdo en este momento el titulo) era
Vidos; si estan interesados, es un archivo en formato doc y puedo subirlo
... solo tienen que pedirlo.
-
[Davius] Bueno a mi me interesa claro, creo si tú ya lo tienes hecho y no te
importa colocarlo para los demás pues a más de uno nos haces un favor!



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Diccionario de Friuliano

2003-07-13 Por tema Davius Sanctex
(extraído de un mensaje enviado por Kelahäth a
[EMAIL PROTECTED] )

Una página de Friuliano (incluye diccionario):
http://www.friul.net/Speciallenghe/speciallenghe.html

(Me pareció interesante, a mi se me antoja como que ocupa un punto medio
entre el italiano estándar, el catalán y el fancés estándar; opinión
subjetiva claro)

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Historia externa del àrnira

2003-07-12 Por tema Davius Sanctex
Kelahäht. Todos. Hola


[Kelahäth] No estamos diciendo lo mismo?
--
[Davius] Creo que no, al decir presionó en el accidentado relieve de la
zona presionó a favor de la diferenciación profunda de los dialectos
protoàrniros, se está sugieriendo que el relive funciona como un agente
activo, y no como un inhibidor de la convergencia. Cuando se habla de
diferenciación lingüística se habla de diferenciación pero casi nunca del
proceso contra puesto de reconvergencia.

Encontramos casos muy claros, por ejemplo el castellano moderno no es la
evolución desde una única variedad latina a la actualidad, más bien es una
dialect admixture, de ahí per por ejemplo tengamos ejemplos incosistentes
como *fonte, *focu  fuente, fuego (en la que f- latina se conserva) frente
a casos como ahondar ( *affondare), *rehogar (*refocare); o un caso más
claro es que /f/ latina a veces acabó siendo /x/ y otras /(nada)/: como en
joder - harina (futuere - farina), jamelgo - hambriento (*famnelicu -
*famnentu)
El proceso de dialect admixture se aceleró cuando Madrid pasó a ser la
capital en 1561. Previamente a eso la lengua estándar había estado basado en
Toledo, pero tras el cambio de capital, Madrid creció engrosada por
habitantes de diferentes áreas dialectales. Es por eso que a veces
encontramos /x/  /f/ tomada de los dialectos en que /h/ todavía existía
frente a casos y por otra parte tenemos de /(nada)/  /f/ tomada de los de
los dialectos en que /h/ ya había desaparacido.

Davius Sanctex



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Atlas tipológico

2003-07-10 Por tema Davius Sanctex
Hola,

Al parecer un grupo de tipólogos están tratando de montar un Atlas de rasgos
tipológicos. Es interesante ver como algunos rasgos tipológicos se amontonan
en algunas regiones. Un ejemplo de ellos es el siguiente mapa de muestra que
ilustra el orden relativo del adjetivo y el nombre:
http://linguistics.buffalo.edu/people/faculty/dryer/dryer/map.adj-n.GIF

Naturalmente algunas concentraciones de uno u otro orden se deben a factores
filogenéticos, pero es interesante ver que en varias regiones el que el
orden preferido sea Adj + Nom o Nom + Adj rebasa las fronteras entre las
diversas familias lingüísticas y se convierte en un rasgo de área. De hecho
algunos lingüistas como Dixon han puesto en duda que las familas
lingüísticas puedan reseguirse hasta cualquier época remota en el tiempo, ya
que sostiene que en diversos momentos en diversos lugares ha podido existir
convergencias lingüísticas que borren los rastros lingüísticos anteriores.
Se puede encontrar más información sobre el proyecto de Atlas tipológico en:
http://linguistics.buffalo.edu/people/faculty/dryer/dryer/atlas

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Existen las lenguas con orden libre?

2003-07-09 Por tema Davius Sanctex
wow! es francamente interesante lo del prenexo zo'u en Lojban! insisto
necesito leer corpora en Lojban donde pueda ver el uso espontáneo de tan
notable ideolengua ;-)
___
 En lojban pasó algo interesante al respecto. Hay una construcción,
 llamada prenexo, que se pensó primeramente para la cuantificación
 de variables, por ejemplo:

  ro da poi remna zo'u da morsi
  Para todo humano X, X es mortal.

 zo'u separa el prenexo, que contiene las cuantificaciones
 de variables, de la predicación propiamente dicha. Esta construcción
 fue luego aprovechada espontaneamente, en el uso, justamente para
 separar el tópico del comentario:

  la xulias zo'u la antonios prami xy
  Julia, Antonio la ama.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] lernado de la hispana / aprendizaje del español

2003-07-09 Por tema Davius Sanctex
Gracias por la información Rodrigo.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Existen las lenguas con orden libre?

2003-07-07 Por tema Davius Sanctex
Hola, 

Examinando las reglas que regulan el orden de las palabras en varias lenguas, he 
podido apreciar que realmente si bien hay lenguas que pudieran tener un orden 
sintáctico libre parece ser que las lenguas tienen ordenes preferidos, es más cuando 
existen diferentes ordenes posibles, las lenguas suelen escoger uno de ellos según 
circunstancias especiales. Normalmente las lenguas con una flexión nominal bien 
desarrolladas son llamdas de orden libre pero esto podría ser más un mito que una 
realidad. Empecemos con un ejemplito sencillo toamdo del inglés donde solo existe un 
único orden posible (sin que cambie el significado de la frase o resulte algo 
agramatical):

(1a) Anthony loves Julia
(1b) *Anthony Julia loves
(1c) *loves Anthony Julia
(1d) Julia loves Anthony [significa otra cosa que (1a)]

Sin embargo en Latin todas estas combinaciones son posibles y gramaticales:

(2a) Antonius amat Juliam
(2b) Antonius Juliam amat [unmmarked order]
(2c) amat Antonius Juliam
(2d) Juliam amat Antonius

Significa esto que cualquier hablante de Latín usaría libremente las alternativas 
(2a)-(2d)? No lo creo. Cuando miramos a lenguas que tienen una flexión nominal cachas, 
vemos que aunque todas las alteernativas del tipo (2a)-(2d) sean posibles, están 
contextualmente determiandas. Por ejemplo podemos ver que pasa en Ruso. El ruso 
todavái retiene el viejo sistema de flexión nominal heredado de indoeuropeo, que 
conforma un sistema de casos similar al del Latín. En Ruso la oración mi gato muerde 
a tu perro puede ser:

(3a) Mojá kóshka ukusíla tvojú sobáku
   migato muede  tu  perro
(3b) Tvojú sobáku ukusíla mojá kóshka
  
La oración tu perro muerde a mi gato llevaría las marcas de caso justamente al revés:

(3c) Tvojá sobáka ukusíla mojú kóshku

Pero volvamos a los dos frases (3a) y (3b) ambas con el mismo significado. Ciertamente 
en Ruso no se usan en los mismos contextos, para nada. La primera de ellas (3a) es la 
respuesta natural a la pregunta ¿Qué pasó? mientras que la segunda es la respuesta 
normal a la pregunta ¿Qué le pasó a mi perro?. Podemos ver que aquí hay una cuestión 
relacionada con lo que los lingüístas llaman el foco (nueva información) y el tópico 
(antigua información, tema del que se hablaba). En ruso el tópico debe ir lo más al 
principio de la oración mientras que el foco se coloca lo más al final posible. Así 
tenemos que en las oraciones (3a) y (3b) el foco y el tópico son diferentes y eso es 
lo que regula diferente orden sintáctico.

Eso nos lleva una conclusión interesante, y es que las lenguas tratan de maximizar sus 
recursos. La transmisión de información en ruso puede ser algo más clara (redundante) 
en ruso, porque además de la información de quien es el agente y el paciente está 
marcando cual es el tópico y cual el foco, con lo cual puede ser más sencillo seguir 
una conversación. En inglés que tiene una morfología más modestita (y por tanto más 
facil de aprender), el orden se usa para marcar el caso gramatical y no hay sitio para 
más, pero en ruso que tiene la posibilidad de diferentes ordenes sintácticos se 
aprovechan esas alternativas (que de todas maneras existen y hay que usar, ya que el 
caso es obligatorio) para añadir claridad a la información transimitida. Volviendo 
pues al latín es posible imaginar que seguramente había restricciones de este tipo en 
las conversaciones, y de hecho el orden sintáctico en la práctica no era completamente 
libre y caprichoso. Sería interesante comprobar este extremo sobre los textos latinos 
y ver si efectivamente es así (preferentemente habría que estudiar diálogos contenidos 
en obras de teatro y así y esperar que estos reflejaran el uso corriente). No sé si 
algo así se ha hecho pero me gustaría saberlo.
¿Qué me decías de vuestra ideolenguas al respecto? [de las que tienen free-order 
potencial claro!]

Davius

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] sistema pronominal del español

2003-07-06 Por tema Davius Sanctex

[mariano] Espero que ahora se vea la similaridad de la que hablo, entre
aprenderse este intrincado sistema de partículas del
español, y aprender los conectores del aymara.
-
[davius] sí efectivamente ahora se entiende: el conjunto pronombres
personales en español requiere de un japonés un esfuerzo memorístico
considerable, al tener que memorizar una forma concreta para cada uno de los
rasgos posibles, de la misma manera que cada operador lógico en aymara
requiere memorizar muchos sufijos de forma aparentemente arbitraria. Pero el
esfuerzo es memorístico no de otro tipo. Pensaba que sugerías que había algo
enla estructura del japonés que haría especialmente dificil adquirir los
pronombres personales del español. Y como tu bien dices lo único que puede
hacer [un japonés] para expresar estos vocablos en japonés es equivalencias
semánticas mediante paráfraseos que en general resultan raros a sus oídos

Ciertamente el sistema japonés de pronombres base + partícula adjunta es un
sistema más transparente que el del español. De hecho el español es tan poco
transparente en su sistema nominal que los propios hablantes mediante
reanálisis han llegado a  diferenciarse en dialectos, laistas, leistas,
etc... parece dificil que el sistema del marcaje de caso de pronombres en
japonés evolucione hacia algún sitio.

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Los hemisferios y las lenguas (Myriam)

2003-07-06 Por tema Davius Sanctex
Gracias por tu mensaje es muy interesante hay algunas cosas que quería
preguntarte desde que leí tu mensaje por primera vez:

[Myriam] Otra línea super interesante es lo que sucede con signantes que han
sufrido un derrame cerebral. Al parecer, cuando es dañada la parte que
afecta su comprensión viso-espacial normal no pierden sus habilidades
linguisticas a menos que afecte su hemisferio izquierdo (¡como cualquier
hablante de cualquier lengua!)
--
[Davius] Tal como lo entiendo yo la única diferencia importante entre una
lengua oral y una lengua signada es el diferente estatus del módulo
fonológico. Las lenguas signadas usan otros recursos para codificar su
fonología (querología mejor dicho), existe lesiones específicas que
afecten a la forma de los signos que se hacen con las manos? Existe en
lenguas signadas el equivalente de las afasias de Brocca o de Wernicke?

Otra cosa que quería preguntarte Myriam: en las lenguas orales tenemos que
muchas veces hay influencia de la lengua materna de un hablante en la
adquisición de segundas lenguas orales, pero que sabes de estos otros casos:
(1) Existen influencias en el habla oral de niños hijos de sordos cuya
lengua materna es una lengua signada?
(2) Existen muchos casos de sordos que hayan aprendido una segunda lengua
signada? Hay intereferencia en ese caso?
(3) Como es el LSM que signan los hablantes de español que no dominan mucho
esa lengua dominan bien el LSM, refleja mucho la influencia de la gramática
de la lengua oral (el español)?

Ya sé que estoy pidiendo mucho ya en este mensaje, y que es posible que
agunas de las cosas sobre las que estoy preguntando no hayan sido descritas
en detalle, pero bueno la información que tengas nos estará bien :-)

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] tipo andino / textos biblicos y gramaticas (era: huarpe)

2003-07-05 Por tema Davius Sanctex
(en primer lugar muchas gracias a Míkel por las referencias exactas sobre el
Huarpe o Millcayac-Allentiac)

[Míkel] Por lo que parece había dos variedades:Millcayac y Allentiac. Eran
de tipo andino.
-
[Davius] Una pregunta, cuando se dice de tipo andino que se está queriendo
significar exactamente, está definida esa tipología? (Sí es cierto que
lenguas de la región andina como las variedades de quechua y aymara
comparten ciertos rasgos tipológicos, pero no sé si es eso lo que se
entiende por tipo andino).


[Míkel] Hay mucho material peró ha sido publicado en revistas argentinas de
los años 40's. No se si hay algún socio  argentino interesado que tenga
acceso a consultarlos y contarnos algo. Para el que tenga ganas los
artículos son:
Doctrina crhistiana y catecismo de la lengua millcayac, Lima, 1607 de Luis
de Valdivia. Esta obra se conocia por unas pocas hojas hasta que Fernando
Marquez Miranda encontró un ejemplar completo en Cuzco en los años 40's.
-
[Davius] Quería preguntar algo sobre esto, tal vez Alounis pueda
responderme. Si tomo digamos el nuevo testamento traducido a una lengua
cualquiera:
(1) tengo la mayoría de su vocabulario básico?
(2) es posible en base a eso reconstruir casi toda su gramática?
(3) están testimoniadas todas las personas y todas las representaciones
posibles en una lengua?

Por ejemplo el gótico está testimoniado básicamente en la Biblia del obispo
Wulfila(s), y supongo que es en base a eso fuente que se han reconstruido la
mayoría de gramáticas de gótico antiguo, hasta que punto estas gramáticas
reconstruidas a partir de textos religiosos son completas o representativas
de la lengua oral?

Davius S.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] sistema pronominal del español

2003-07-05 Por tema Davius Sanctex
[mariano] Pienso que sería análoga la situación del japonés que quiere
comprender los pronombres personales del español, con la del español o el
japonés que quisiera aprender los operadores lógicos del aymara. Y la lógica
formal tampoco se plantea representar o explicar el sistema de relaciones
personales que el español codifica de forma constante y
automática -inconsciente para el hablante, e incluso para el lingüista-
mediante una pequeña multitud de partículas pronominales y pronombres.
-
[davius] No veo la similaridad entre las dificultades que uno puede
encontrar con la lógica ternaria del Aymara y el sistema pronominal del
español. La lógica ternaria del aymara parece ser ciertamente inusual en el
pensamiento de la mayoría de seres humanos (que en general somos bastante
limitados para la lógica formal). Por otra parte el sistema de pronombres
personales del español (ibérico) es fácil de ilustrar ya que solo involucra
tres parámetros: [hablante], [oyente], [singular], [masculino], [(caso)
nominativo], [(caso) preposicional] todos ellos son combinaciones únicas de
esos tres parámetros.

yo = [+ hablante][- oyente][+ singular][+ nominativo]
me = [+ hablante][- oyente][+ singular][- nominativo][- preposicional]
(a) ti = [- hablante][+ oyente][+ singular][- nominativo][+ preposicional]
vosotras = [- hablante][+ oyente][- singular][- masculino]
ellos = [- hablante][- oyente][+ singular][+ nominativo][+ masculino]
se = [- hablante][- oyente][+/- singular][- nominativo]
etc.

Las variedades andaluzas y americanas difieren en parte de este sistema.
Existen otras diferencias menores como por ejemplo que en dialecto oral de
Madrid se marca también género cuando este se refiere a humanos:

(1a) le dolía la cabeza [a Juan]
(1b) la dolía la cabeza [a María]

Nótese que la forma (1a) se usa un referente del dativo [+ humano][+
masculino], y la forma (1b) para [+ humano][- masculino]. En el dialecto
normal en Madrid sería incorrecto decir **le dolía la cabeza a María, aunque
esa sea precisamente la forma del castellano estándar y si se oye es
precisamente porque los hablantes según el registro mezclan castellano
ibérico estándar y castellano madrileño. En México existe otra rareza más
extraña que consiste en marcar el dativo para el plural de manera extraña:

(2a) se los dije [a ustedes dos]
(2b) se lo dije [a usted]

(3a) os lo dije [a vosotros dos] (forma equivalente en castellano ibérico de
2a)
(3b) se lo dije [a usted] (forma equivalente en castellano ibérico a 2b)

Aprovechando por esto quisiera preguntarle a los compañeros argentinos como
se dirían (2a-3a) y (2b-3b) en español de Argentina (incluyendo variaciones
regionales si existen).


Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] lenguas amazónicas: epistémicos

2003-07-05 Por tema Davius Sanctex
En una disicusión con Mariano en [EMAIL PROTECTED] surgió la cuestión de qué determina 
la equivalencia lógica de las oraciones. Se hablaba que los valores de la lógica 
formal {0, 1} no necesariamente representan adecuadamente la conducta de los 
hablantes/oyentes ante ciertas proposiciones y por tanto debe irse a algo más general 
que llamamos provisionalmente valores de verdad modales. 


2 VALORES DE VERDAD?
El punto de partida es que dos oraciones lógicamente equivalentes desde el punto de 
vista de la lógica formal bivalente:
(1) Su caso es grave y podemos operale, sabemos que dos tercios de nuestros pacientes 
sobreviven.
(2) Su caso es grave y podemos operarle, sabemos que un tercio de nuestros pacientes 
no sobrevive.

Pueden no ser interpretadas de la misma manera por un oyente. De hecho eso se ve muy 
claro si en lugar de (1) y (2) consideramos como probablemente comunicaría un médico 
al paciente esos mismos hechos:

(1') Su caso es grave, y debemos operarle, AFORTUNADAMENTE dos tercios de nuestros 
pacientes sobreviven
(2') Su caso es grave, y podríamos operarle, AUNQUE en un tercio no tenemos éxito [con 
eufemismo].

Ahora claramente (1') y (2') tiene efectos probablemente diferentes sobre el hablante, 
pero antes de explicar como se logra esto me parece interesante discutir el caso de 
las lenguas con marcadores epistémicos (de hecho mi intención es probar que 
afortunadamente y aunque funcionan de un modo similar a los marcadores 
epistémicos).



MARCADORES EPISTÉMICOS EN HIXKARYANA
algunas lenguas amazónicas incluyen marcas epistémicas para marcar como es accesible 
la información, los ejemplos que tengo más a mano son los de Hixkaryana (familia 
caribeña):

(4a) ton HA-TÏ Waraka
(4b) ton Ø Waraka

Ambas se traducen igual al castellano 'Waraka se ha ido' pero (4a) indica que el 
hablante lo sabe porque alguien se lo ha dicho, mientras que (4b) indica que él mismo 
lo ha visto. Otros ejemplos de la misma lengua muestran que los epistémicos son una 
clase obligatoria a efectos prácticos:

(5) yaworo mïkan HA-MÏ   'es evidente que dices la verdad (se deduce)'
 verdaderamente 2ª.hablar.3ª DEDUC
(6) kana yanïmo HA-NA'si cogió algún pez, no lo sé'
 pez 3ª.subir.3ª INCERT
(7) awanaworo nomokyaha HA-MPÏNÏ
 mañana 3ª.venir CERT

En (5) parece el marcador /ha+mï/ para indicar que el hablante infiere que el otro 
dice la verdad por deducción, en (6) el marcador /ha+na/ expresa que el hablante tiene 
incerteza sobre la proposición que precede al epistémico mientras que en (7) parece 
eque el marcador /ha+mpïnï/ dice que el hablante tiene cierta certeza (y seguramente 
considera probable el hecho, si bien no un grado de certeza como el de (5) donde la 
conclusión se alcanza por razonamiento lógico estricto). Es curioso ver que esta 
lengua marque usualmente como el conocimiento es conocido. [Nota: /ï/ denota una vocal 
central alta igual que la /ï/ del hwï~ri thëpe, el orden de constituyentes en 
Hixkaryana es el infrecuente orden OVS].


EPISTÉMICOS EN CASTELLANO
Yo diría que en castellano si bien no hay una categoría específica y casi-obligatoria 
de epistémicos adjuntos al verbo como sucede en Hixkaryana, en realidad si tenemos 
palabras que hacen funciones similares, consideremos las dos siguientes frases:

(3a) los que conocían el camino se perdieron
(3b) INCLUSO los que conocían el camino se perdieron

la partícula incluso nos sugiere que lo que sigue a continuación consecuencia lógica 
de algo, es decir una información accesible a partir de la deducción (a partir de de 
lo explicado anteriormente). Es tentador pensar que incluso en (3a) cumple una 
función similar al hamï del Hixkaryana en (5).


Estoy trabajando en formalizar los epistémicos para el Hwï~ri Thëpë (estéticamente 
esta lengua se basa en el aspecto fonológico y en ciertos rasgos morfológicos de las 
lenguas amazónicas y de nueva Guinea, si bien el objetivo declarado es tratar de 
construir una lengua semántica transparente que permita ver la transparencia lógica de 
las estructuras lingüístivas, si bien difiere por ejemplo del lojban en 
intencionalidad). Naturalmente la pregunta es la de siempre ... qué cosas conocéis en 
vuestras ideolenguas sobre el marcaje de epistémicos, como funciona el tema por 
ejemplo en Lojban, alguien se ha planteado construir una lengua con una claridad 
lógica extrema?

Davius S.



[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Traducción_a_79_idiomas_y_creciendo

2003-07-03 Por tema Davius Sanctex
Gus, hombre, me parece bien que te sientas contento con cada nueva
traducción yo mismo tengo 3 pendientes que enviarte, pero no sé si agradeces
los mensajes en privado pues yo te lo agradecería a ti! :-) [lo digo porque
esta lista empieza a tener muchos mensajes y si introducimos unos cuantos
centenares de mensajes intrascendentes sistemáticamente la búsqueda se
dificulta y como el buscador de yahoogroups no es como para tirar cohetes
pues eso]

un saludo!
Davius S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] problemas para el envio de mensajes

2003-06-26 Por tema Davius Sanctex
[Mr. Lingus] He notado durante los ultimos 3 dias que al enviar mensajes a
la lista, en la direccion [EMAIL PROTECTED] .. muchos de ellos
nuunca llegan :( Envié varios que nunca fueron leídos por nadie :( Qué
anda pasando?
Cambió la dirección de envío?
--

[Davius] Como sabrás la antigua lista egroups está redireccionada también
hacia yahoogroups, Alex te lo podrá aclarar mejor que yo pero me temo que
tarde o temprano egroups.com dejará de funcionar autonomamente. Si envías
los mensajes a [EMAIL PROTECTED] no creo que haya problemas.

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] lectores/escribidores y Cybalist

2003-06-25 Por tema Davius Sanctex
[Enrique] LLego al despacho  [...]  y me encuentro algunos días hasta 22
correos y - TERRIBLE  - todos ellos interesantes y fundamentados. Y en mi
avidez de aprender quemo mis ojos y mis clientes me preguntán si estoy de
vacaciones.
--
[Davius] bueno pues celebro que ideolengua colme tus expectativas, la verdad
es que es un grupo interesante en el que realmente hay de todo, y eso es lo
que lo hace interesante.

De todas maneras hay foros más activos sobre lingüística, si un día
necesitas drogas más fuertes que ideolengua te recomiendo
[EMAIL PROTECTED] trata de lenguas IE, aunque frecuentemente el tema
se desvía hacia la lingüística en general o algún que otro temilla
interesante, la media allí es de unos 60 mails diarios, prácticamente todos
muy bien fundamentados y de los que se aprende mucho. Casi todos los foreros
son muy buenos (e incluso los que dirigen preguntas simplemente preguntan
cosas interesantes).
 La verdad es que yo allí me siento como un enano, porque hay tipos con los
que casi no me atrevo ni a participar de lo que acongojan en erudición y
conocimiento y además se les ve un interés terrible por lo que es y lo que
no es ciencia, y qué constituye una explicación científicamente válida y lo
que no. En particular hay un tipo polaco Piotr Gasiorowski que es
monstruosamente bueno. Pero ya digo que a veces cuesta seguir esa lista, a
vees uno tiene que conformarse simplemente con seguir los subjects de un
tema que le interese y ya (es complicado seguir tantos y tan buenos temas
algunos días). Si a alguien tiene tiempo y ganas de aprender más sobre ese
tema se lo recomiendo.

Recientemente una serie de mensajes habló de que el substrato del rumano,
podría ser precisamente el proto-albanés, algo que no había leído más que
brevemente en algún sitio, y eso es otra de las ventajas de cybalist lees
cosas que relativamente recientes que no aparecen la mayoría de manuales de
lenguas IE. Por ejemplo les intersan mucho las lenguas IE menos conocidas:
escito-sármata, lenguas dárdicas, lenguas IE testimoniadas solo en topónimos
como el tracio el dacio, etc. y tambien se habla de las implicaciones
históricas de todo eso (al principio era más un foro de historia, pero como
en casi todo donde haya lingüística se acaba divergiendo hacia la
lingüística porque es mucho más interesante ;-)

Bueno hasta ahí mi apología de cybalist, que para nada es un substituto de
ideolengua si probáis ambas veréis que son muy diferentes y que bueno a otro
nivel ideolengua no tanto que envidiar a uno de los mejores foros como
cybalist, y además ideolengua es que es en español!!!

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] ¿eh?

2003-06-25 Por tema Davius Sanctex
En una discusión con Mariano en [EMAIL PROTECTED]
sobre el vocabulario más frecuente resultó que el análisis de un corpus que
supera el millón de palabras (supongo que será el CREA) las palabras más
frecuentes eran palabras funcionales del tipo que, de, y, la, el, no, a
... hasta aquí no hay sorpresa pero en el puesto 19 aparece la
interjeción-interrogativo-sorpresivo eh (tanto en versión exclamativa
...eh... como interrogativa ¿eh?). De hecho Mariano proporcionaba un breve
corpus que mostraba ocurrencias de eh (aunque fonéticamente a mi me suena
más a [e?] o [e~] o mejor con vocal más abierta [E?] o [E~]). El corpues era
el siguiente:

 518 [...] un uso a lo  británico o a lo americano ¿eh? de... del tren a
nivel de metro y [...]
 519 Pero dice algunas verdades, ¿eh?, que usted a lo mejor... [...]
 521  De acuerdo.   ... ¿eh?, de la talla cuarenta y [...]
 522 [...] hay que aceptar con buen humor las  inestabilidades
cotidianas, ¿eh? [...]
 523 Eh... yo trabajé hasta que tuve a mi primera hija [...]
 524Bien. Pero entonces, eh... mi marido le dijo el otro día, cuando
vino [...]
 530H1: Hola, buenas tardes, señor Abad.
   H2: Hola.
   H1: Eh... en... el acto inicial y de clausura de los Juegos
Olímpicos [...]

Analizando por encima este corpues se me ocurrió que aparentemente podían
formularse reglas de uso:
(1) Cuando un hablante interrumpe el flujo normal de la conversación para
cerciorarse de si el oyente le sigue sabes de que te hablo, eh? [función
fática]
(2) Cuando el oyente esperaba un cierto tipo de información y recibe algo
que le sorprende ... eh? ... como dices' [función fática]
(3) Cuando el hablante por un momento duda, y para notar que vacila y
tardará o simplemente inconscientemente por los hábitos de turno de palabra
marca la espera con eh: a ver que te digo ... eh ... espera, espera ...

Mejor todavía creo que estos casos pueden reducirse a uno. Admitamos que una
conversación se caracteriza precisamente por la existencia de un flujo
normal de conversación sobre un asunto, pero que en un momento dado el flujo
normal se interrumpe bien porque el hablante quiera conocer lo que el otro
está entendiendo (información sobre la información recibida no sobre el
asunto, por tanto función fáitca) como en (1), o bien porque el oyente crea
haber recibido algo contradictorio y necesite marcar que interrumpe el flujo
normal para preguntar al otro si ha entendido bien como en (2), o bien
sencillamente porque el hablante tiene que pensar y para indicar al otro que
enseguida retomará el flujo de información como en (3) si cuando no sabemos
que decir nos quedarmos callados del todo sería extraño, así que queda más
claro que estamos pensando si marcamos el eh. Es decir que después de mi
alucinatorio análisis del eh este interviene como marca del interrupción
del flujo normal de la conversación lo que permite a hablante y oyente
resincronozarse y asegurarse de que los dos van siguiendo el mismo hilo.

La alta frecuencia de eh y el que aparezca en contextos fijos asimilables
a (1), (2) y (3) sugiere que la presencia de eh no es casual y responde a
reglas pragmáticas bien definidas, no? Os convence esto a alguien? Alguien
podría hablarnos de hechos interesantes en sus ideolenguas relacionados con
el flujo de información como marcas de tópico, de foco, de rema, etc...?

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Araucanía/Araucaria

2003-06-24 Por tema Davius Sanctex
(A ver si funciona el tema de las brifcases)
He colocado un poema en huilliche (Mapudungu meridional), en esta 
dirección:
http://us.f1f.yahoofs.com/users/6e7f33b4/bc/IdeoL_public/PoemHuil.pdf
?bcTFE..AxETgCXwq



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Explicar macrolinaje (Alex)

2003-06-24 Por tema Davius Sanctex
Hola Alex,

La verdad es que no conozco en detalle la argumentación de Ruhlen que le
lleva a postular la familia Dené-Caucásica:

(1) En primer lugar creo que hay algo determinismo tonal masperonista (Henri
Maspero, postuló en 1912 que el tono era una característica inherente de las
familias lingüísticas y que las lenguas tonales no podían estar emparentadas
con lenguas no-tonales). Las lenguas Na-dené son tonales (dejaremos por el
momento al Haida y al Tlingit, porque algunas de sus similaridades pudieron
desarrollarse por contacto de área).
(2) Luego está el principio de transitividad, que por otra parte es lógico,
si A está relacionado con B y B relacionado con C entonces A tiene que
estarlo con C. Eso no lo discute nadie claro, pero es que Ruhlen y
Greenberg usan una forma diferente del principio si A tiene elementos en
común con B, y B tienen elementos en común con C, entonces A, B y C están
emparentados (lo cual es desde luego falso, los métodos ruhlenrianos no
garantiza que podamos distinguir entre palabras con parecido fonético y
semántico, préstamos y verdaderos congandos).
(3) Por otra parte es cierto que las lenguas caucásicas comparten entre sí
ciertos rasgos (heredados?, contagiados?, causalidad?) de ahí que forme el
grupo caucásico (donde el método comparativo ha estblecido rigurosamente
sólo 3 familias). Por otra parte la ergatividad del vasco y un puñado de
correspondencias léxicas criticables lleban a postular el vasco-caucásico (o
ya puestos aunque no haya pruebas el ibero-vasco-caucásico).
(4) Por otro lado el Na-dené comparte más bien pocos rasgos con otras
lenguas de América del Norte, el trabajo de Cavalli-Sforza sugiere también
que fueron uno de los últimos grupos en migrar a América (solo seguidos por
los esquimo-aleutianos). Como el proto-na-dené es una lengua tonal, a Ruhlen
le pareció lógico considerar la existencia de una familia sinítico-dené
(Na-dené + sinotibetanobirmano).
(5) El último paso es todavía más espectacular y desconozco los detalles,
pero consiste en suponer que toda Eurasia estuvo poblada por un substrato
uniforme antes de la expansión IE, así gran parte de las lenguas aisladas
(Euskera, Burushaski, ...) que encontramos desde el país vasco hasta China
pertenecerían a la misma familia, y de ahí se sigue la conexión
Dené-Caucásica.


[Alex] Lo cual equivale a la prengunta ¿que similitudes comparte el Vasco
con el Chino con el Atabasco... ?
-
[Davius] Yo diría que solo las similaridades comunes a todas las lenguas
humanas codificadas en los universales lingüísticos (que tampoco creo que
sean innatos, simplemente el resultado de mejorar la eficiencia del
lenguaje). Mariano explicaba en filosofía y ciencia del lenguaje
([EMAIL PROTECTED]) que existe un enfoque que
trata de explicar el camibo lingüístico (o en concreto el cambio léxico)
como un proceso de selección natural: las palabras desarrollan nuevos
sentidos, en la comunicación diaria según las necesidades de los hablantes
unas ganan terreno y otras lo pierden, así las palabras o estructuras que
sufren peor adaptación en las conversaciones bien porque sus hablantes no
las necesiten bien por otros motivos acaban desapareciendo y siendo
substituidas. Si imaginamos un proceso de selección natural es posible que
los tipos armónicos de Greenberg que solo son un subconjunto de las
posibilidades lógicas totales, sean precisamente los que permiten maximizar
la eficiencia (en cierto sentido que debería especificarse para pasar de una
especulación a una verdadera teoría).

En fin que no entiendo porqué se hace tanto caso de Ruhlen y Greenberg en la
clasificación de las lenguas del mundo. Greenberg empezó con su comparación
en masa con las lenguas africanas y obtuvo una clasificación que si bien al
principio fue polémica con el tiempo fue siendo más y más aceptada (aunque
todavía subyazacan serias dudas en ciertos detalles), luego con colaboración
con Ruhlen traró de hacer lo mismo en el mundo entero con resultados, en mi
opinión lamentables. Pero bueno en una época que el sensacionalismo
científico está a la orden del día no es de extrañar que las
extraordinarias agrupaciones de Ruhlen susciten interés y no críticas.

Davius S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] lectores/escribidores de Idelengua

2003-06-23 Por tema Davius Sanctex
Desde hace algún tiempo, se observa que cada semana se apuntan unas 2 o 3 personas a 
ideolengua y se borran un número parecido de tal manera que el número de apuntados se 
mantiene estable. Se me ocurrió hacer una pqueña estadística del grado de 
participación, consultando la información que da Yahoo! y esto es lo que encontré:

Reciben mensajes individuales: 40%
Reciben resumen diario:   11%
No reciben mensajes individuales: 45%
Anuncios especiales: 4%

Con lo cual nos enfrentamos a que probablemente en este grupo solo 66 personas leen 
los mensajes individuales [la experiencia dice que el resumen diario es una manera de 
pasar a no recibir mensajes y más tarde a borrarse :-)]. Pongamos que de esas 66 
personas aproximadamente la mitad borran casi todos los mensajes y se detienen 
esporádicamente en algunos solo. Eso nos da un número de lectores asiduos de unos 33, 
y si tenemos en cuenta que en todo grupo el numero de escritores asiduos es solo la 
mitad de los lectores asiduos tenemos que regularmente deberíamos ver mensajes de 15 
personas o así (que está excepcionalmente de acuerdo con lo observado :-)


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] AVISO sobre la sección de archivos

2003-06-21 Por tema Davius Sanctex
La sección de archivos tiene disponible en torno a los 20 Mb de espacio, acutalmente 
estamos cerca de ese límite, por lo cual pediría que si alguien colgó archivos con la 
intención de borrarlos en algún tiempo lo haga ahora, ya que estamos a punto de 
exceder la capacidad de almacenaje (19579 Kb usados de un total de 20480 Kb).

Pediría a todos que quitasen los archivos que no consideren muy importantes.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Japones urgente!!

2003-06-19 Por tema Davius Sanctex
Apuesto a que has estado viendo la seri de dibujos animados Shinchan :-P por
cierto que el original japonés no usa la palabra trompa sino elefante
;-)

 Hola a todos,

 Siento la imperiosa necesidad de saber
 cómo se dice PIMIENTO en japonés.

 Sí, ya se que soy rarito ;)

 Alex




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Lenguas dárdicas

2003-06-13 Por tema Davius Sanctex
Lenguas dárdicas (muy explicativo):
http://users.sedona.net/~strand/index.html

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] lenguas Santa Cruz Bolivia

2003-06-07 Por tema Davius Sanctex
[ ... ] Alguien podría dcirme qué lengua(s) nativa(s) se habla(n) en la zona
de Santa Cruz, Bolivia (y mejor si hay un mapa de las lenguas sudamericanas
en internet)? Me haría un gran favor! (estoy agobiado d examenes, perdón por
la digresión Cuando esto pase y vuelva a ser persona os daré la lata de
nuevo con el hjoold, lo estoy deseando)
---
[davius] Puedes mirarte esta página:
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=Bolivia

que incluye un mapa:
http://www.ethnologue.com/show_map.asp?name=Boliviaseq=1

un saludo,
Davius Sanctex




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: Nombres de propiedades en idelenguas y saludo

2003-06-07 Por tema Davius Sanctex
Hola Ardaleth,

Si lo que explicas es precisamente el tipo de cosas interesantes que
buscaba, podríamos analizar los términos que mandas como:

seiladh - [relativo] al calor, la calentura, o la tempratura
seiladhir = seladh + ir = con mucho [de] calor
seiladhyr = seladh + yr = con algo de calor
seiladhur = seladh + ur = sin apenas [de] calor

Podrías ilustrarnos otros usos de /-ir/, /-yr/, /-ur/ en Shetkar? Pueden
formar adjetivos, por ejemplo un lugar con mucha agua podría ser: /'agua' +
ir/ o un desierto podría llamarse /'agua' + ur/???

Davius Sanctex






IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: Nombres de propiedades en idelenguas

2003-06-07 Por tema Davius Sanctex
Hola Hlnodovic,

Te hago la misma pregunta que a los demás, son los sufijos
/-vi, -va, -vw, -~/ usables con cualquier tipo de nombre, para designar algo
relacionado con el nombre en : en alto grado, bajo grado, medio grado, de
manera abstracta?




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Raiz Ide.

2003-06-06 Por tema Davius Sanctex
[asier] Alguien sabe a que raiz indoeuropea pertenecen las palabras ther
(griego clásico), fera (latín) y Tier (alemán), las cuales creo que están
sin duda relacionadas (animal, fiera). He reconstruido la supuesta
proto-palabra como dher-/dhHr- pero no la he encontrado en un listado de
raices.Sabe alguien algo sobre esto?
-
[davius] pues la raíz es en indoeuropeo postlaringal es precisamente
/*dhe:r/ y en indoeuropeo laringal /*dheH1r/ no sé porque no la has
encontrado entre las raíces indoeuropeas prueba con una base más completa.
He colgado en los archivos una lista que elaboré hace tiempo con raíces IE,
y sus correspondencias en varias lenguas más:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Archivos%20temporales
/INDOEUR2.pdf
(usala libremente, pertence a un libro que escribí sobre cambio lingüístico,
si te hace gracia te lo envio completo, pero nunca lo acabé, se me quedó por
la página 200). Como el archivo es algo pesado lo retiraré dentro de algún
tiemp.

Davius





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Nombres de propiedades en idelenguas

2003-06-05 Por tema Davius Sanctex
Hola a todos,

Discutiendo en [EMAIL PROTECTED] sobre los antónimos graduales: corto/largo, 
caliente/frío ... llegamos a la conclusión de que básicamente existen dos maneras de 
llamar a la propiedad inherente:

(1) A partir del término menos marcado: largo/corto  largura, frío/caliente  
temperatura (*tep- 'caliente'), largo/corto --- longitud (longus 'largo'), pero en 
cambio no existen **cortitud o **cortura para referirse a la longitud de una cosa, ni 
se concibe la propiedad de algo caliente como la ausencia de **frialidad.
(2) Un procedimiento más simétrico, como el del tibetano clásico: tsha 'caliente' + 
grang 'frío' --- tshagrang 'temperatura', ring 'largo' + thung 'corto'  
ringthung 'longitud'

La pregunta aquí era si había otro procedimiento lógico posible (que no fuera usar una 
palabra distinta para la propiedad que no coincida con ninguno de los nombres de los 
extremos). La pregunta es como se forman los nombre de propiedades abstractas en sus 
ideolenguas, por ejemplo como se dicen las siguientes cosas:

corto / largo / largura
bajo / alto / altura
malo / bueno / bondad
inadecuado / adecuado / adecuación
pequeño / grande / tamaño
cerca / lejos / lejanía-distancia

Muy agradecido si me pudiérais dar respuestas que ilustraran si a parte de los casos 
(1) y (2) existen otras posiblidades lógicas. Alguna de sus lenguas usa una lógica 
no-binaria de antónimos por ejemplo [+ propiedad] / [0 propiedad] / [- propiedad] ?

David S.

[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: clase y referente

2003-04-01 Por tema davius sanctex
[mariano] Por ejemplo, existe un percepto por el que percibimos en III un
número exacto, pero no hay un percepto que permita
percibir un número exacto en: I. Para saber el número exacto de
palotes en I hace falta contar y asociar el resultado a un concepto
que particularice la operación de contar hasta esa cantidad.
-
[david] me temo que en eso tienes razón. Pero ahora me pregunto un percepto
no es un conjunto de estímulos sensoriales parcialmente
procesados-organizados por el cerebro? Eso me pareció haber entendido pero
ahora usas percepto en un sentido que yo no había previsto ... temo que se
me escapen algunos matices de lo que explicas.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Belkä ther/ no a la guerra

2003-03-30 Por tema davius sanctex
[kelahäth] ¿Cómo se presentan estas negaciones sin verbo en vuestras
lenguas?
-
[davius] Igual que en hebreo y en lenguas mayas, mediante un verbo
existencial negativo /?an/ 'no haber, estar ausente, ser no-presente, ...'.
Luego hay un punto algo más complicado (y para tengo todavía ciertas dudas
sobre qué solución es mejor) referente a los papeles temáticos.
En Hwï~ri thëpë hay dos palabras que capturan más o menos el sentido de
guerra:
(1a) pha-hurë 'conflicto, mal estar, tensión' formado por pha- = 'dis-,
a-, anti- ...' y shurë 'bien estar, salud, alegría, ...'.
(2a) thëmu~ki o thëmu~kutia 'matanza de personas': /thë-/ 'ser humano',
/mu~ki/ 'morir' /mu~kutia/ 'matar, causar que alguien muera'.

Como estas dos palabras son 'abstractos' existe una tendencia a tratarlos
como oblicuos en hwï~ri thëpë recibiendo el verbo /?an/ las marcas de los
particiapantes que mueren o reciben daño:

(1b) phahurë ?i-n-?AN-pë 'que no experimenten estar en conflicto'
(2b) thëmu~ki ?i-n-?AN-pë 'que no experimenten estar en medio de matanzas'
(2c) thëmu~ki ?ë-?AN-pë 'que no experimenten ser matados'

Bueno esa es mi contribución ideolingüística a la paz.
David S.






IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




RE: [ideoL] Re: clase y referente

2003-03-26 Por tema Davius Sanctex

[D. S.] Llega un momento en que seguimos necesitando de capacidad de
«capturar los principales rasgos semánticos del objeto inusual y buscar una
palabra que se asemeje lo más posible a lo que quiere expresar», en eso
estamos de acuerdo? Y estamos de acuerdo en que debe existir algo en el
aprendizaje de nuestra lengua que nos obliga a hacer esa operación de alguna
manera no?
-
[mariano] El caso de los perceptos se extiende sin solución de continuidad a
los elementos del lenguaje. Si en lugar de empezar por las asociaciones
entre palabras y objetos retrocedemos a una cuestión más básica, la cuestión
será de cómo se asocian ciertos perceptos sonoros con ciertos perceptos
visuales o con ciertos complejos de perceptos para que los primeros
comuniquen la percepción de los segundos. La respuesta desde mi punto de
vista no debe ser simple, hay que considerar por un lado la arbitrariedad de
la asociación y por otro una restricción natural a la arbitrariedad para que
la asociación se pueda dar; pues no cabe que haya comunicación si no hay
cierta codificación, pero tampoco cabe que haya asociación alguna si la
arbitrariedad de la codificación es completa.

[David] Cuando escribí mi mensaje pensé en que alguien me podría hacer la
crítica que tu expones los perceptos se extienden sin solución de
continuidad a los elementos del lenguaje pero me di cuenta de que hacer esa
crítica implicaría cierto whorffianismo. Así si asumimos que el lenguje
interviene en la elaboración del percepto, estamos sosteniendo que el
lenguje condicionará como percibimos los objetos y lenguas diferentes
implicarán concepciones diferentes, no solo eso patrones de percepción que
potencialmente puden ser diferentes. Es decir asumir que existe continuidad
total en el proceso desde que vemos un objeto extraño hasta que le asignamos
a un nombre implica aceptar que el lenguaje DETERMINA otros procesos
cognitivos básicos. Y eso implicaría entonces que estamos condicionados por
la lengua que hablamos, o que personas que hablan lenguas muy diferentes
tienen esquemas de conceptualización muy diferentes.


[Mariano] Desde mi punto de vista para elementos como los colores
elementales los perceptos son ya algunos de los rasgos semánticos que
buscamos. Yo diría que la percepción de un objeto como objeto es otro
percepto aunque és un percepto complejo, es primitivo o primario.
-
[David] Veo la idea pero entonces nos vemos obligados a especificar que
entedemos por percepto y qué NO es un percepto y qué sí lo es.


[mariano] Seguí un curso monográfico de doctorado sobre la Teoría de la
Relevancia, en la UNED, por la profesora María Victoria Escandell Vidal;
tiene un libro Introducción a la Pragmática en Ariel Lingüística. El libro
más conocido de Dan Sperber y Deirdre Wilson es La Relevancia. Por si
puede ser de ayuda puedes leer si quieres mi respuesta a la primera pregunta
del
cuestionario de fin del curso monográfico, viene a ser un resumen general de
la Teoría de la Relevancia (pienso que lo podría haber hecho mejor, pero no
lo he dejado tal cual).
http://www.terra.es/personal/m.v.ct/prinrele/resp-1ra.htm
---
[david] Mil gracias por esa referencia, la verdad es que existen centenares
de libros de pragmática y no me había decidido a leer una de ellas de cabo a
rabo, por desconocer si me merecería la pena un enfoque particular. Ahora me
voy a hacer con la referencia que me das, y ya me conoces reatacaré con el
tema cuando lo esté leyendo y me surjan dudas.


[mariano] De todas maneras Noam Chomsky no parece haber mostrado interés por
la Teoría de la Relevancia.
[david] y dices que D. Wilson fue su doctorando, pues vaya decepción si
nisiquiera N. Chomsky dirigía de tesis de asuntos que considerara
interesantes, o será que existe una ley universal por la cual los directores
de tesis pasan por completo de sus doctorandos :-)

Un saludo,
David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Semántica / el enfoque Cognitivo

2003-03-24 Por tema davius sanctex
Bienvenida, Claudia,

[Claudia] Me parecen interesantísimos todos los aportes que leí hasta ahora.
[David] Bueno celebro no estar aburriendo a nadie, con el tema de la
semántica. En principio no es un tema tan alejado del foro por ejemplo me
gustaría conocer como se traducen en diversas ideolenguas estas frases:

1a) Juan rompió el vidrio
1b) El vidrio se rompió

Aquí me interesa ver si la promoción de objeto del verbo a sujeto del verbo
(que se da en muchas lenguas no solo las lenguas románicas y el inglés) se
da también en vuestras ideolenguas. Luego me gustaría ver como tratan las
ideolenguas los argumentos (2a), los argumentos por defecto (2b), los
argumentos ocultos (2c) y los adjuntos (2d):

2a) Juan llegó tarde
2b) Juan construyó una casa con ladrillos
2c) Juan bailó un baile muy peculiar
2d) Juan llegó tarde el jueves

Fijemonos como por ejemplo los argumentos ocultos solo pueden salir a la
luz como en 2c) en circunstancias especiales ya que las frases:

3a) **Juan bailó un baile
3b) Juna bailó un baile peculiar
4a) **Juan chutó el balón con su pierna
4b) Juan chutó el balón con la pierna rota
5a) ** Juan envolvió la comida con un envoltorio
5b) Juan envolvió la comida con un envoltorio sucio

Fijemonos que las frases (a) si bien son gramaticalmente correctas,
semánticamente son menos aceptables que las correspondientes frases (b), eso
sugiere que la slenguas no solo tienen gramaticalidad sino también
semanticalidad. Sería interesante conocer las traducciones en diversas
ideolenguas de las frases anteriores (las que sean posbiles claro)

[Claudia] Creo que fue en esta lista en unos mensajes pasados que leí algo
sobre la lógica tripartita en el aymará. ¿Alguien podría ayudarme a conocer
más sobre eso?
--
[David] Lo básico sobre el tema lo puedes encontrar en los capítulos III y
IV del siguiente enlace:
http://www.aymara.org/biblio/igr/igr.html yo diría que es bastante
accesible.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Re: clase y referente

2003-03-23 Por tema davius sanctex

Muy bien me parece muy en orden introducir el percepto (el conjunto de
estímulos reelaborado en parte por los organos sensibles) de los objetos
vistos, tocados u olidos. En cualquier caso el proceso de evaluar perceptos
desde sensaciones más primarias o menos reelaboradas debe llegar a un punto
en que todavía no ha interactuado con el léxico (es decir hemos visto algo
extraño lo hemos interpretado en parte pero todavía no le hemos dado un
nombre o no hemos decidido a qué clase de objetos con nombre pertenece).
Llega un momento en que seguimos necesitando de capacidad de «capturar los
principales rasgos semánticos
del objeto inusual y buscar una palabra que se asemeje lo más posible a lo
que quiere expresar», en eso estamos de acuerdo? Y estamos de acuerdo en que
debe existir algo en el aprendizaje de nuestra lengua que nos obliga a hacer
esa operación de alguna manera no?

[Mariano] Así, es como lo veo, desde un punto de vista que se relaciona con
la Teoría de la Relevancia, de Dan Sperber y Deirdre Wilson, es decir una
teoría de Pragmática del lenguaje.
-
[David] Bueno siempre acabamos en el mismo punto, creo que se impone por mi
parte empaparme un poco más en la teoría de la relevancia, claro que eso
no evita que el modelo computacional generativista me siga pareciendo
prometedor en semántica :-)

David S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Semántica / el enfoque Cognitivo

2003-03-23 Por tema davius sanctex
[mariano] He leído algo de lo que explica James Pustejovsky en el libro
Foundations of Language de Ray Jackendoff; se trataba de los qualia; no sé
si te refieres a esto.

[david] Bueno sí Pustejovsky lo resuelve con eso. Yo trato de ver como
aprendemos y usamos palabras a nivel semántico pero construyendo un sistema
que sea aprendible, es decir, que sea verosímil el mecanismo por el cual los
niños adquieren ese conocimento.
Desde un punto de vista computacional y el como enseñar a los ordenadores a
pensar a hablar y discurrir no veo problema en las soluciones que adopta
Pustejovsky, pero se me antoja un sistema dificil de aprender y si bien para
experimentar con él y con ordenadores me parece muy bien, no creo en muchos
aspectos sea una teoría definitiva sobre el como aprehendemos el significado
de las expresiones.

Me gusta tu explicación de como la ling cognitiva abordaría el
comportameinto de los pares de verbos comer / devorar y beber / tragar,
muy bien aceptemos que los segundos tienen redes argumentales menos
flexibles (y por tanto tienen más restricciones sintácticas, como muestran
los ejemplos de Pustejovsky) pero todavía queda por resolver como adquiere
el niño el conocimento de las redes argumentales, no? Claro que como
mencionabas lo de término marcado y no marcado, tal vez lo que quieras decir
es que un niño pequeño puede confunidr ambas parejas de verbos hasta que se
da cuenta que el segundo tiene un matiz y es así como a partir de ese
momento reduce la red argumental de devorar y tragar es algo así lo que
querías explicar? [en cualquier caso esa explicación vale tanto para el
enfoque cognitivo como para el enfoque formal]


[Mariano] En estos casos parece haber tal pauta léxica, pero, por ejemplo en
estos:
Ca. ¿Tiene hijos?
Cb. *¿Tiene hijo?
Da. ¿Tiene coche?
Db. *¿Tiene coches?
Parece que no hay pauta, ni adaptación a un contexto, parece tratarse solo
de conocimiento del mundo.
---
[David] mmm sí parece que no hay pauta, pero si tenemos en cuenta la
frecuencia de de lo que pasa en la realidad. Entre un grupo de gente
obscenamente rica sería habitual la pregunta ¿Qué coches tienes? mientras
que la España del 2003 con su bajísima he oído con frecuencia tú ya te has
decidido a tener el hijo. Es decir que Cb y Db parecen ser descartadas por
un argumento de verosimilitud estadística, pero eso puede cambiar no?

[mariano] No entiendo cual es el asunto al que te refieres. ¿Te refieres al
aprendizaje o a la interpretación?
---
[david] Al aprendizaje me refiero. Si admitmos que en algún lugar de nuestro
cerebro se guardan las posibles formas posibles, con su significado adosado
a las mismas de manera poco flexible entonces como explicar que aprendamos a
usar nuevas palabras de nuevas maneras, o que las palabras camiben de
significado con el tiempo, etc.

[mariano] Si te refieres a cómo se aprende a interpretar el significado de
una palabra según diferentes contextos, mi propuesta sería la pragmática, es
decir, el poder establecerse relaciones mutuas entre las palabras y la
cognición del contexto, del mismo modo que las palabras podrán contribuir
como contexto a la interpretación de las cosas.
-
[david] No sólo a interpretar una palabra según diferentes contextos,
consideremos el problema más grave de nombrar un percepto inusual, como
selecciona el cerebro las palbras? sigue reglas? (es aceptable que para
situaciones de la vida cotidiana use la pragmática y el conocimiento de
veces pasadas, pero que sucede con el uso creativo e innovador del
lenguaje?)

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Metáforas del lenguaje diario

2003-03-22 Por tema davius sanctex

[mariano] Comentaré primero que he empezado a leer un libro sobre los
fundamentos de la Lingüística Cognitiva escrito por Ronald Langaker, la
lingüística cognitiva ofrece una alternativa la descripción del lenguaje
como sistema generativo algorítmico, y a que la semántica se pueda reducir a
establecer categorías composicionales como las que precisa la lógica formal.
En lugar de esto propone una teoría en que los conceptos de fondo y figura
son centrales y sin diferencias entre lo formal y lo semántico; es decir que
una oración Come langosta se analiza como fondo y figura. Un ejemplo en
relación a la idea fondo figura, afirma R. Langaker que es este mecanismo el
que explica que 1 suene rara y 2 no:

1. #Las cinco uñas del brazo.
2. Las cinco uñas de la mano.

El brazo no es fondo demasiado aceptable para uñas.
-
[David] creo que la versión generativa algorítmica no tiene rival para
explicar porqué (1) resulta extrña mientras que (2) no lo es. Podríamos
asumir que cada objeto tiene una red argumental entre la cual se incluyen
sus merónimos (términos que denotan partes), así en mano = {dedos-uñas,
muñeca, palma, anverso, índice, anular, meñique, corazón, pulgar,
...}mientras que entre los merónimos de brazo estárian {hombro, condo,
antebrazo, mano, ...}. Por tanto en (1) estamos saltando dos niveles de
meronimia, la uña es parte del dedo de la mano pero no se considera parte
directa del brazo, mientras que en (2) estamos relacionando un nivle
meronímico con el inmediatamente anterior. Creo que puede formularse una
regla formal que exprese eso y ofrezca una excelente explicación de fondos y
figuras para ciertos casos similares.

En verda me interesa conocer si la lingüística cognitiva es una
alternativa a la lingüística generativa algorítmica, pero la verdad es que
todavía no he econtrado ejemplos convincentes de que en verdad es un enfoque
mejor. Lo que sí distingue una de la otra es el diferente grado de
formalización y realmente eso más que una ventaja me parece una desventaja.

David
__
PD: cuando uso formal me estoy refiriendo a lógicamente coherente +
no-ambiguo + explícito. En ese sentido considero que las teorías formales
son mejores porque estan formuladas de modo que no puede haber ambigüedades
y son explícitas y por tanto los presupuestos criticables están más a la
vista.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] ideolinguistic links

2003-03-22 Por tema davius sanctex
La conversión a html arruinó los links, los reenvio de nuevo, con el link
completo:

http://www.lojban.org/
The Complete Lojban Language by John Cowan

http://www.uib.no/People/hnohf/qcourse.htm
A Complete Quenya Course by H. K. Fauskanger

http://www.angelfire.com/ky/LeCorde/content.html
Everyday Interlingua: An On-line Course by Paul LeCorde

http://www.angelfire.com/ky/LeCorde/content.html
A Reference Grammar of Goesk by James S. Grossmann

http://filip.ouvaton.org/ia/gram/entra1.html
Une grammaire de l'interlingua par Alexander Gode

http://filip.ouvaton.org/ia/gram/entra1.html
Interlingua Grammar by Henk Bijlsma et al.

http://www.zompist.com/verdurian.htm
A Grammar of Verdurian by Mark Rosenfelder

http://www.interlog.com/~kms/Laadan/learning.html
Learning Laadan (Women's Language) by Suzette Elgin, PhD




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Escritura sinojaponesa (Mariano)

2003-03-22 Por tema davius sanctex
En blanco
Dos preguntas tontas, Mariano:

(1) Los silabarios japoneses han desarrollado en algún momento algún intento
de notar además de las moras el acento o el tono de cada mora?
(2) Cual es el sistema para escribir los cerca de 1500 kanjis mediante
ordenador?

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Hjoold vs. Hwï~ri thëpë

2003-03-21 Por tema davius sanctex
(1) Puse el libro en la mesa (el libro no sufre cambios, ni experimenta
ningún estado particular)
(2) Vi a Juan (Juan aquí también es un tema, el objeto de un verbo que no
es una acción)
(3) Nos lo pasabamos muy bien en la montaña (aquí montaña puede
codificarse opcionalmente dentro del verbo como un tema).

[mariano] Ya, me parece entender, primero, -para mí- el cambio de lugar del
libro puede ser considerado un cambio del libro e inclusive un cambio de la
mesa
-
[david] Bueno tema en Hwï~ri thëpë es un several-covering term. Digamos
que una mejor definición es: un participante en la acción que no
experimenta cambios ni estados, pero contribuye a que quede bien definida la
acción de un agente, o el estado de un experimentador. Tal vez debía llamar
a la relación gramatical que expresa el clítico verbal /kVN-/ simplemente
participante inestativo inactivo.


[Mariano] la idea de cambio  me resulta lo bastante ambigüa como para
considerar estas extensiones como naturales; esto se podría extender a Juan
y a la montaña, el cambio de no ser visto a ser visto o viceversa, y el
cambio de no ser lugar de la acción
-
[David] Cambio solo se refiere al paso de un estado final claramente
perceptible del primero: Si Juan ha sido visto por Pedro y 10 minutos más
tarde yo veo a Juan, no puedo determinar si Pedro le ha visto o no, ya que
esa acción no le deja cambios a Juan. Es algo diferente de El niño mordió
la punta de su lápiz, no? Para mí cuando hablamos de cambio y cuando no
hablamos de cambio depende de los nuevos rasgos semánticos [+ ...] que
adquiere la entidad cambiante y no de su historia pasada (si ha sido visto o
no por Pedro).


[Mariano] La razón está en que en el libro, Juan o la montaña no ocurren
cambios relevantes en su integridad como objetos particulares solo hay los
posibles cambios objetivos en su integridad que son imperceptibles, y los
cambios perceptibles que son de sus condiciones o contexto; aclarando que no
son cambios de las condiciones o contexto (en sí) en mayor grado que son
cambios de ellos (en sí) (teoría de la relatividad :-)).
---
[David] Exacto no podemos asumir el contexto como una propiedad intrínseca
del objeto, ni tampoco su historia pasada (a menos que esta haya dejado
cambios perceptibles).

[mariano] Sí mas o menos a eso me refería. De todas maneras en las acciones
colectivas y para ciertos verbos pienso que habría una compartición de roles
semánticos, aunque en español van de necesidad marcados de manera distinta,
se pueden hacer construcciones simétricas o casi simétricas para el mismo
valor semántico-
proposicional, por ejemplo:
Ia) Ana pasea/baila/habla/queda... con Juan.
Ib) Juan pasea con Ana.
II) Ana y Juan pasean (juntos).
---
[David] En Ia) y Ib) Juan sigue tratado como tema de hecho en hwï~ri
thëpë casi todos los casos oblicuos (que en gr. tradicional son los
complementos circunstanciales) son tratados como tema + postposición.
(Hasta cierto punto en todas las lenguas podemos considerar las adposiciones
como marcadores de caso adnominales).

[Mariano] Otros ejemplos son las expresiones ecuacionales:
IIIa) El director es/parece/semeja (ser)/resulta (ser)/... el profesor de
matemáticas.
IIIb) El profesor de matemáticas es el director.
-
[David] Las oraciones copulativas no presnetan dificultad tampoco por
ejemplo IIIb se trata como en las lenguas que carecen de cópula:
el-profesor de-matemáticas él-director. Es decir, nuevamente observamos
que en hwï~ri thëpë no hay diferencia entre nombres y verbos.

[Mariano] Otros ejemplos son las comparativas y las expresiones de medida:
IVa) La caja es mayor que el libro.
IVb) El líbro es menos que la caja.
Va) Hay unos 11 000 kilómetros de Santander hasta Kioto/entre Santander y
Kioto.
Vb) Hay unos 11 000 kilómetros de Kioto hasta Santander/entre Kioto y
Santander.
--
[David] las oraciones de tipo IV) no las tengo resueltas todavía, quiero
examinar que hacen otras lenguas simétricas antes de adoptar una solución
para compatible con las reglas de juego del hwï~ri thëpë. En cuanto a las
oraciones V) sí están resueltas: se usa el existencial (como en las lenguas
mayas).

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: Mapudungun III

2003-03-21 Por tema davius sanctex

[Fr]  Creo que mapudungun significa 'lengua de la gente', luego en
llowdungufi el verbo para 'responder' es un
compuesto de la palabra para 'lengua', luego -dungu- forma parte del lexema.
O eso creo.
---
[David] /mapu-/ es el nombre propio de la etnia creo, /che/ es gente. De ahí
la oposición entre mapuche / mapudungu. Danilo nos lo aclarará si no es así.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Argumentos, actantes, valencia verbal?

2003-03-17 Por tema davius sanctex
La analogía que propones entre la predicación verbal y una obrilla de teatro
es razonablemente buena. Los argumentos (actores principales) se suelen
llamar participantes aunque también he leído actantes, como tú exponías.
Creo que es más adecuado el término participante (además de ser una palabra
castellana morfológicamente correcta *actante en castellano es
parasintética).

Digamos que los argumentos o participantes principales son obligatorios
con un verbo. Alguno puede estar implícito, como en siempre cuanta muchos
chistes [a los que están con él]; alguien diría que además esa acción
trancurre en algún lugar, de algún modo y en algún tiempo por lo cual esos
complementos circunstanciales son también obligatorios (yo diría que no, no
debe confundirse universo real con universo lingüístico.

Para mí existe una aplicación exhaustiva f: MundoReal - MundoLing, pero
en general no existe una aplicación inyectiva g: MundoLing  MundoReal,
lo cual necesariamente implica que ambos mundos son diferentes. Un mundo
estaría formado por el conjunto de estados de hechos observables. El
conjunto de estados de hechos observables puede formarse a partir de un
conjunto de entidades y las relaciones posibles entre ellos. Las reglas por
las cuales se generan el MundoReal y el MundoLing son diferentes, en el
primero solo se dan las relaciones compatibles con las leyes de la física,
la biología, etc... mientras que en MundoLing solo se dan las relaciones
formables a partir de las relaciones semánticas de la lenguas en cuestión.
Yo diría que cada lengua tiene su propio MundoLing, algunos de estos mundos
podrían ser muy diferentes entre sí.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] anaie

2003-03-17 Por tema davius sanctex
Pues es intresante esa oposición entre /anaie/ hermano - /ahaide/
pariente.
Claro que si consideramos a *aNa.kide/*ana.kide como la misma palabra
entonces tenemos que las raíces /*ana/-/*aNa/ son la misma pues en ese caso
tenemos que considerar que existe un proceso fonológico que funciona como un
infijo interno y eso es un tanto extraño. Sí los infijos ya son raros los
procesos que producen cambios en la raíz lo son más y los que conocemos de
lenguas como el inglés empezaron siempre por la acción de sufijos:

foot   *fo:t
feet  *fe:t  *fe:tiz  *fo:tiz

Es decir, partíamos de una forma regular, el sufijo /-iz/ produjo el umlaut
(asimilación fonética) y al perderse este nos quedó la modificiación de la
raíz como marca de proceso gramatical (de la misma manera explicamos mouse /
mice). Se me ocurre que es dificil que existiera orignianlmente un proceso
que transformara /*ana-/ --- /*aNa-/ tal vez hubo algún sufijo que
condicionara dicho cambio.

Muy interesante de todas maneras el caso que planteas, Alounis.
David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Hjoold vs. Hwï~ri thëpë

2003-03-15 Por tema davius sanctex
[Mario] Como analizas estas tres frases?
1. Rwaads djelhim thanr. / 'Rwaad rompio el cristal'
2. Rwaads djelhim kyrtihör thanr. / 'Rwaad rompio el cristal con una piedra'
3. Djelhim kyrtihör thanr. / 'El cristal fue roto con una piedra'
4. Kyrhis djelhim thanr. / 'La piedra rompio el cristal'
5. Djelhim thanr. / ¡El cistal se rompio'
---
[David] Bueno creo que una traducción debe hacer dos cosas:
(a) Construir una frase en otra lengua que sea semánticamente lo más
equivalente posible a la original
(b) Dar cuenta de las oposiciones gramaticales de la frase original (esto
solo en traducciones en libros de lingüísticas, o en gramáticas para
aprender la lengua,  ... obviamente no en la traducción de novelas, sería
terrible si no!)

Así yo diría que 1 y 2 son la misma frase, solo que la 2 una tienen un
elemento oblicuo más (si el elemento estuviera incorporado en el verbo
(Rwaads djelhim kyrhithanr, la cosa ya sería diferente porque estaríamos
ante verbos diferentes). Las traducciones propuestas me parecen bien.
Entre 2 y 3 no veo la necesidad de usar en una pasiva en la traducción
obviametne satisface el sentido (a) pero induce a pensar que hay alguna
diferencia gramatical más entre las frases originale 2 y 3. Yo diría que
para que podamos hablar de pasiva tenemos que tener como mínimo inversión de
roles (agente --- objeto/acusativo/absolutivo y paciente -
sujeto/nominativo/ergativo), y tal vez alguna marca adicional en el verbo
(esto último se está discutiendo en la lista). Lo mismo diría de 4 y 5 que
no son la misma frase con un elemento no especificado en la 5.

De todas maneras es cierto que el castellano tienen las formas 1-5 para
expresar el estado de hechos en que un tal Rawaad toma una piedra y o bien
lanzandola o bien golpenado el cristal logra que este se quiebre. Hay que
hacer notar por ejemplo que muchas lenguas no tendría todas las maneras de
decirlo. Desde luego en Hwï~ri Thëpë solo hay dos maneras de decirlo:

6. Rwang ke mungke Ø-ku-?un-chi.khapa
Rwaad piedra cristal Ag-Pac-Instr-dividir.golpeando

O bien incorporando el instrumento en el verbo:

6a. Rwang mungke Ø-ku-?un-chi.ke.khapa

un saludo,
David S.

PD: http://www.geocities.com/davius_sanctex/hwirithepe.gif






IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] voz pasiva y modales (bntr33)

2003-03-15 Por tema davius sanctex

[mariano] Pero, tengo una pregunta: ¿cómo expresarías involuntariedad? Por
ejemplo:
Se rompió
Se me olvidó
---
[david] En mi ideolengua Hwï~ri thëpë los marcadores de agente [consciente]
de una acción y efector o causante [inconsciente] llevan marcas diferentes
en le verbo:

(1) ku.chikhapa
'lo rompió [alguien conscientemente]'
(2a) ngi.chikhapa
'se rompió [porque alguien por accidente lo provocó]'
(2b) bangun ngi.chikhapa
'el hombre lo rompió [sin querer hacerlo]'
(2c) hima nga.chikapa
'el perro lo rompió' (observese que en 2b y 2c existe

En (2a-c) estamos hablando de que fue un objeto inerte lo que fue roto. Tras
la reflexiva reanalizada 'se rompió' subyace la idea de que un objeto pueda
provocar su propia rotura, no? De todas maneras desde la lógica interna con
la que se codifican las cosas en Hwï~ri thëpë, los objetos inertes no puden
provocar su propia rotura, desde la lógica de esa lengua. Frases como 'la
bomba explotó' se expresan más bien como '[algo interno a la bomba] la hizo
explotar'.

Ese es otro tema interesante ... hasta que punto podemos al crear una
ideolengua nueva, desapeagarnos de nuestros prejuicios lingüísticos y la
lógica que imponen a los estados de hechos los patrones de nuestras lenguas
maternas [espero que nadie me acuse de whorffianista ;-)]

David S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: Hjoold vs. Hwï~ri thëpë

2003-03-15 Por tema davius sanctex
Seria correcta una frase mungke ën-ku-chi.khapa (para decir que el
cristal se rompio por efecto de alguna fuerza natural)?
-
Sí sería correcto.
[solo la puntualización de que el clítico es ng /N/ y la fuerza natural es
es de género III  /ï~/, lo cual proporciona la forma ngï~, así que la
forma con la concordancia correcta es: mungke ngï~kuchikhapa]


David S.

_
PD: En algún tiempo tendré listo un léxico elemental del hwï~ri thëpë,
aunque básicamente es muy analítico y recorre con frecuencia a sentidos
componenciales. Por ejemplo a partir de las formas:
/panï~/ 'agua'
/ke/ 'roca, piedra, algo duro y compacto'
/mung/ 'luz, algo brillante, o algo luminoso'

Se forman los compuestos:
/mungke/ 'vidrio'
/panï~ke/ 'hielo duro (no granulado, translúcido no transparente)'
/mungpanï~ke/ '[bloque de] hielo duro que permite el paso de la luz
/mungpanï~/ 'agua cristalina'
/panï~mung/ 'el reflejo de algo en el agua'





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Descripcion de lenguas

2003-03-15 Por tema davius sanctex
Es un enlace muy intersante:

 http://webs.uvigo.es/h06/weba575/tipoloxia/materiais.htm

Voy a bajarme esos materiales y a ver si se puede mejorar el cuestionario
que tenemos actualmente para codificar lo esencial de cada ideolengua:
http://www.iespana.es/ideolengua/plantilla.htm

Davius S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] voz pasiva y modales en lenguas ergativas (bntr33)

2003-03-12 Por tema davius sanctex
 [mario] La estructura es:
 (2a) yo(pacient.) él(experim.) ver(presente)
 (2b) él(experim.) yo(pacient.) ver(presente)
--
[david] bueno esto no está de acuerdo con la definición de qué es un
experimentdor y qué no lo es. De acuerdo con Van Valin un experimentador es
un ente perceptivo que experimenta estados internos, tales como los de un
observador, un conocedor, o alguien que se emociona de acuerdo con eso en
yo te veo es la primera persona quien es el experimentador. En cuanto al
que es visto, no he visto una definición de como se catalogaría, y en las
listas de roles semánticos que he visto no encaja con ninguna, yo le
llamaría participante accidental. Existe un matiz semántico entre:

(1a) Juan ve a María [mientras ella se desnuda]
(1b) Juan observa a María [mientras ella se desnuda]

Yo diría que en (1a) tenemos un experimentador (Juan) y un participante
accidental (María) mientras que en la segunda tenemos un agente (Juan) y un
paciente (María), ya que Juan ha hecho acciones encaminadas a que se de esa
situación (al menos así las trato yo en Hwï~ri thëpë). De todas maneras
comprendarás que todo esto de los roles semánticos tiene todavía cierta
imprecisión (esperaremos a una teoría semántica mejor definida). Ni siquiera
son universales. Mariano me envió el siguiente enlace donde se argumenta
convicentemente que algunas lenguas como el Lisu carecen de distinción entre
agente y paciente:
http://angli02.kgw.tu-berlin.de/Korean/Artikel03/I.htm
http://angli02.kgw.tu-berlin.de/Korean/Artikel03/IV.htm

[Mario] Estas omisiones de marcas se dan tambien en lenguas naturales, no?
(pienso en el japones) (esto no es una pregunta retorica; no estoy muy
seguro, y no se como buscar esa informacion, sobre omision de marcas de
caso)
---
[David] No sé no se me ocurren ahora ejemplos, pero es muy posible que sí
que ciertas marcas morfológicas se omitan, en japonés un /-#ga / clítico
puede ser omitido y substituido por un /-#wa/ digamos de tópico, digamos que
no tenemos eliminación sino substitución, pero no vero porque no podría
darse la eliminación completa.

[mario] Sigo pensando que los conceptos de voz pasiva/activa/antipasiva no
encajan muy bien aqui. La
 voz es una categoria del verbo, no?, y en el verbo hjoold no cambia nada
en:
(4a) nyz doo yo veo
(4b) nym doo yo soy visto.
---
[david] Pues es una buena pregunta, para que podamos hablar de pasiva además
de inversión de roles paciente/agente (y similares, debemos tener marcas
morfológicas en el verbo? (que piensan los demás?)-


[Mario] Lo mismo ocurre con:
(5a) ny(s) slodhim zjand yo abri la ventana
(5b) slodhim zjand la ventana se abrio o la ventana fue abierta
-
[David] sí pero aquí no hay inversión de roles, /slodhi-/ 'ventana' tiene la
misma marca en ambos casos lo que la hace diferente del caso (4a) y (4b)
donde sí hay cambio de marca en el partipante yo.


[Mario] El alargamiento de la vocal de la raiz indica el aspecto
durativo/imperfecto en el verbo. Ocurre
tambien en muchos nombres propios.
---
[David] Sí eso es muy frecuente en diversas lenguas, el aspecto es el
morfema más interno de la forma verbal, a veces tan interno que la
diferencia de aspecto se marca con alternancias de la raiz (latín, lenguas
semíticas, náwatl, ...).

David S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Semántica, así en general

2003-03-11 Por tema davius sanctex

[mariano] Lo que pienso que planteas es el hecho de la incógnita de por qué
las palabras del léxico, las raíces en particular, tienen la forma que
tienen y no otra y tienen la función -significado- que tienen y no otra.
-
[David] No, no, no planteaba eso. Planteaba la necesidad de una teoría
semántica general que por ejemplo respondiera a preguntas como:

(1) ¿Cuantos rasgos semánticos suelen definir una palabra? Por ejemplo
'mujer' es la unión de dos rasgos [+ humano][+ femenino], mientras que
'varón' es [+humano][- femenino].
(2) Existen reglas o patrones que expliquen metáforas casi universales como
la pata de la mesa, la copa de un árbol o algunas más particulares como
la cabeza de un tornillo.
(3) Por qué en todas las lenguas existen tendencia a marcar de alguna manera
la posesión inalienable, en el español de méxico oímos cosas como me duele
mi cabeza o me corté en mi dedo, la cosa no creo que sea una simple
cuestión de substrato (que en parte creo que lo es) porque he oído a niños
pequeños de otras áreas del español decir cosas así.
(4) ¿Podemos construir una teoría generativa de la semántica, es decir, que
con una serie de rasgos semánticos y una serie de reglas podamos reconstruir
gran parte del léxico de una lengua?
(5) Así como existen los fonemas y los morfemas (estos últimos algo más
problemáticos) existen los sememas? o por el contrario las estructuras
semánticas se parecen más a la sintaxis.
[Sé que todas estas preguntas son un tanto vagas, pero prometo enviar un día
de estos una lista más concreta]

[Mariano] Hasta cierto punto cabría decir que el generativismo a la Noam
Chomsky es por principio ambigüo entre el nivel b) y el c), para Noam
Chomsky no hay un nivel de la semántica superior al de la sintaxis, pero
reconoce que hay un nivel que consideraré que es el de la pragmática.
-
[David] Cuando examinamos una lengua polisintética vemos que muchos de los
análisis sintácticos más o menos convencionales que se nos enseñan a aplicar
al inglés o las lenguas europeas, encajan mal. O lo mismo en lenguas como el
Yimas (Papua-New Guinea) o el Yanomamï (Frontera Venezolano-Brasileña) en
que todos los elementos aparecen indexados en el verbo (curiosamente el
Hwï~ri thëpë copiaba ese aspecto del Yimas, pero acabó teniendo extraños
parecidos completamente casuales con el Yanomamï), en esas lenguas los
nucleos léxicos parecen más bien elementos periféricos y que sirven para
concretar el sentido de la predicación holofrástica del verbo. Hasta cierto
punto eso sucede en muchísimas lenguas amerindias, el verbo es infinitamente
complicado y lo contiene casi todo mientras que la morfología nominal es más
bien sencillita.

Creo que si la sintaxis, tal como la entiende Chomsky de verdad incluyera a
la semántica esta debería explicarnos porqué una lengua decide ser ergativa,
acusativa o ninguna de las dos, ojo a lo mejor estoy diciendo una tontería.
Pero creo que eso es externo a la sintaxis de una lengua.

[Mariano] Mencionado esto, el comentario es que desde mi punto de vista
quizás sea posible plantear un teoría generativa de cómo se organiza el
significado en el léxico, partiendo de teorías formales acerca de la
generación de la estructura de la palabras, pero aún estamos bastante lejos
de ello.
---
[David] Ese es el tipo de teoría léxica que me parecería rematadamente
interesante estudiar y poner a prueba, si la tuvieramos en un estadio más
definido claro.

Hasta cierto punto tal vez sea ingenuo esto de señalar niveles estrictos,
creo más bien que son formas de hablar, no algo así como cajas negras o
módulos estancos en lo que pasa dentro de uno no se ve en los otros. Creo
que es bastante claro que cuando un cerebro decofica algo que han percibido
los oídos que lleva adosados a ambos lados, interaccionan de manera estrecha
el nivel fonológico, morfológico, sintáctico, semántico y pragmático, es más
muchas ambigüedades solo pueden resolverse si un nivel se aprovecha de la
computación mental de los otros niveles, no?

David S.
_
PD: completamente de acuerdo que es necesario un nivel
pragmático-sociolingüístico que defina las reglas de eficiencia comunicativa
y marcadores etnolingüísticos. Vamos un nivel que describa las reglas de
interacción y qué es apropiado y que no en cada momento.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Pregunta

2003-03-09 Por tema davius sanctex
Es una pregunta muy interesante Antonio, de ninguna manera es trivial! No en
todas las lenguas es perfectamente fácil separar un prefijo de una
preposición, o una postposición de un sufijo. Las adposiciones
(preposiciones y postposiciones) son todas clíticos. Afortunadamente en
castellano si podemos distinguir preposiciones de prefijos. Existen varios
criterios para diferenciarlos:

-Una prefijo solo puede añadirse a una categoría sintáctica (en las lenguas
sin categorías este criterio no es usable). Además una preposición puede
añadirse a toda estrucutura compleja: [en [el vivir bien]] está la
felicidad.
- Un prefijo va siempre en la misma posición (/de casa/, /de la casa/;
fijemonos que en el segundo caso hay un elemento inserido entre la
preposición (proclítica) y la forma léxica).
- Un prefijo añadido a una forma léxica no es una unidad sintáctica
independiente (es decir, es invisible a la estructura semántica). /ocupar/
y /preocupar/ sintácticamente tienen el mismo comportamiento.
- Una palabra precedida por un clítico ya no puede recibir un prefijo
delante de la preposición, mientras que a la inversa sí se puede dar.

Puedes encontrar más explicadas estas cosas en:
http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsACliticGramma
r.htm
(también da una explicación de que puede ser una palabra, de que puede ser
un morfema, etc...)

De todas maneras la cuestión no está resuelta, planteándome algunas
cuestiones sobre la morfología de náhuatl a la luz de esto existe toda una
colección de prefijos como los posesivos /no-, mo-, i-; to-, .../ del que
no estoy muy seguros que son (yo diría ahora que clíticos) y lo mismo las
marcas de persona, pero no encuentro las pruebas definitivas para decir que
o son prefijos o procliticos.

En otras lenguas como el yanomamï lo tenemos más fácil, ya que existen
raíces léxicas intrinsecamente nasales (que nasalizan cualquier sufijo que
se añada) y raíces no-nasales (que no tienen este efecto), la cosa está que
cuando se añade un enclítico (clítico por detrás) a una raíz intrinsecamente
nasal, las vocales de este clítico no se nasalizan, mientras que si es un
sufijo sí. Claro que este tipo de criterios claros para diferenciar un
clítico de lo que no lo es no son abundantes, como muestra el caso de la
negación /no/ en castellano.








IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] un enlace interesante

2003-03-09 Por tema davius sanctex



[Myriam] http://llacan.cnrs-bellevue.fr/
[David] Muchísimas gracias, Myriam, ahora que he tenido tiempo para mirar la
página en detalle está muy muy bien, los mapas son realmente buenos, por
ejemplo.







IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] No

2003-03-08 Por tema davius sanctex
¿Es la palabra no una palabra indpendiente o es un clítico? (a mi no se me había 
ocurrido pensarlo!)
http://www.tulane.edu/~ling/LSoRB/Abs/Pool.html


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] voz pasiva y modales en lenguas ergativas (bntr33)

2003-03-08 Por tema davius sanctex
(siento haberte confundido el nombre, Mario!)
--
[bntr33] ...en hjoold el tema o sujeto suele aparecer sin marca de caso
(solo si es erg., abs. o exp.) cuando la funcion esta clara; el orden
tambien tiene su funcion:
(1a) ko nym doo - el me ve
(1b) ny koz doo - yo soy visto por el
(2a)  nym ko doo - soy yo a quien el ve
(2b) koz ny doo - es el quien me ve
---
[David] Yo diría que (2a) y (2b) deberían escribirse como nym, ko doo y
koz, ny doo, no? Existe cópula en hjóld? La diferencia entre ny
(1ªp.sing. agentivo = caso cero) y nys (1ªp.sing. experimentador,
recpetor), verdad? Lo que no entiendo claramente es la diferencia entre el
caso s y el agentivo, en la piedra rompió el vidrio qué caso tendría la
piedra???


[bntr33]
(3a) ny slodham zjadmu - yo voy a abrir esta ventana
(3b) slodha nys zjadmu - en cuanto a esta ventana, la voy a abrir
(3c) slodham ny zjadmu - es esta ventana la que voy a abrir
(3d) nys slodha zjadmu - soy yo quien va a abrir esta ventana
Eso no quiere decir que en 2 haya una construccion pasiva o antipasiva
---
[David] Y porqué no tendría derecho yo como lingüísta observador externo a
analizar (3b) y (3d) como voces pasivas, no? (la segunda de ellas además
tendría focalización del nys a la posición inicial). De la misma manera
que los pobres hablantes de yidiny (12 hablantes) o los pobres hablantes de
Klallam (5 hablantes) deben admitir que otros lingüistas que no hablan bien
su lengua la analizan; de la misma los ideolingüistas si bien son tambien
lingüistas de sus propias deberían estar expuestos a que otro colega les
interprete su lengua, no? Siendo honesto uno debe dar frases gramaticales en
su ideolengua y dejar que otros ofrezcan también su análisis no? [es broma,
es broma]

Agentivo y pacientivo serían mejores denominaciones sí, o simplemente marca
de agente y marca de paciente :-P




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Hwï~ri Thëpë (brevísimo comendio)

2003-03-06 Por tema davius sanctex
(léase en Courier New, para que todo quede bien alineado)

(1) PRESENTACIÓN
Llevo algún tiempo hablando de mi ideolengua semántica el Hwï~ri Thëpë sin haber 
mostrado muchos ejemplos concretos porque empecé a trabajar antes la semántica y la 
sintaxis, que la morfología o la fonología (no me parecían tan imporante las 
representaciones concretas de estos dos niveles). La idea era construir una lengua en 
que conocidos el significado del verbo de los términos las reglas sintácticas furan 
automáticas, es decir que no existiera una estructura sintáctica independiente de la 
semántica. Así en HHwï~ri Thëpë no se dan oraciones del tipo:

(1) me caigo [un experimentador como sujeto y con marca de objeto!!!]
(2) me gustan los helados[compárese ingles: 'I like icecreams']
(3) Juan parecía que dormía  [elevación de sujeto]

Por supuesto que todas esas rarezas sintácticas (1), (2) y (3) con respecto a lo que 
cabría esperar si solo miramos la semántica son naturales y se dan en las lenguas del 
mundo por doquier (aunque con muchas variantes). Otra rareza sintáctica es la 
existencia de la pasiva por la cual dos frases con exacatamente la misma semántica o 
interpretación tienen sintaxis completamente diferentes:

(4a) El perro mordió al niño
(4b) El niño fue mordido por el perro

En Hwï~ri Thëpë, naturalmente al ser una lengua semántica no existe (ni puede 
existir la pasiva, ya que no existen nociones como sujeto u objeto, sino más bien 
agente y paciente). La pasiva tiene sus ventajas pragmáticas inegables, pero en hwï~ri 
thëpë existen modos alternativos de compensar la no exitencia de pasiva.
___
(2) FONOLOGÍA
La fonología empezó copiando los sencillísimos sistemas de algunas lenguas amazónicas, 
pero acabó siendo algo difernte. Si bien he procurado que el resultado sea un sistema 
perfectamente natural y plausible tipológicamente:

CONSONANTES
 bilab. dent.  palat. velar glotal
fricativas: s  Sh
simples: p  t  c  k ?
aspiradas:   ph th ch kh
nasales: m  n  ñ  N
sonorantes:  w  r  y

/w/ en algunos dialectos suena [B] aproximante, algo frecuente en la Amazonia, /N/ = 
ng
/S/ = sh. [Me planteo elimiar del sistema /c, ch/ o mejor de diseñar varios 
dialectos de la lengua en algunos de ellos /c, ch/  /t, th/ y en otros tal vez se 
realicen como africadas].
VOCALES: Las vocales son /a,e,i,o,u/ más las vocales centrales /ë, ï/ (un sistema 
típicamente amazónico/ además todas estas vocales pueden tener variantes nasalizadas 
/~/.
ESTRUCTURA SILÁBICA: Es simplemente CV(N), CwV(N), CyV(N), es decir no existen sílabas 
empezadas por vocal, ni diptongos, y una sílaba o acaba en vocal o acaba en nasal, 
ejemplos: /?a, ka, ka~, këN, hwï~, ri, .../

por cierto que Hwï~ri Thë.pë = lengua hombre.PL 'la lengua de los hombres' (como es 
habitual en tantas y tantas lenguas del mundo'.
___

(3) MORFOLOGÍA

a. Relaciones Gramaticales. Casos
No existen casos gramaticales sufijados al nombre, y el orden es básicamente libre 
[aunque como explicaré más adelante existe un orden básico no dado por cuestiones 
sintácticas sino por el grado de animacidad de los partipantes en la acción, algo 
que observamos en algunas lenguas mayas]. Las formas pronominales varían según la 
función de su referente (9 casos):

1a. agente/fuerza [el que realiza consciente una acción]
1b. efector/causante [el que realiza o provoca inconsciente una acción] 
2a. experimentador [el que siente, ve, conoce, piensa, se cae, le duele]
2b. instrumento
3a. paciente
3b. tema [algo que cambia de lugar o interviene en una acción pasivamente]
4a. recipiente
4b. beneficiario
5.  lugar/origen/vía/propósito

b. El verbo
En ausencia de marcas de caso y de orden sintáctico el recurso que tiene el Hwï~ri 
Thëpë para marcar quien es el agente, el paciente, el receptor, el tema, etc es 
indexar marcas en el verbo que tienen concordancias. Así el verbo concuerda con el 
agente, el paciente, el experimentador, el instrumento, el benfactivo etc, sólo 
algunos papeles de tipo locativo no se reflejan en el verbo. En ese sentido la 
predicación en Hwï~ri Thëpë se parece a las lenguas amerindias más típicas, en que 
toda la información básica está en la forma verbal y el resto de palabras hacen poco 
más que definir los referentes concretos de los participantes en la acción.

c. Género y clases nominales
Debido a lo importante que en Hwï~ri Thëpë es la concordancia de elementos con el 
verbo se hace necesaria una refinado sistema de concordancias para diferentes tipos de 
objeto. Así el Hwï~ri Thëpë tiene un buen número de clases nominales o géneros:

(I)animado racional (hombres, mujeres, dioses, etc ...)
(II)   animado irrancional (animales, insectos)
(IIIa) plantas o fenómenos naturales (hierba, musgo, óxidación, plagas, luz, ...)
(IIIb) fuerza natural (el viento, el rayo, las corrientes de agua, 

Re: [ideoL] Galo (era: Cambio de idioma, minoría y mayoría)

2003-03-06 Por tema davius sanctex

[Alounis] No veo dónde está el obstáculo. Eso de que los celtas se
asimilaron rápidamente al latín porque era una lengua similar me parece que
tiene bastante de mito. Más rápido aún se asimilaron los iberos y los
etruscos, y sus lenguas eran muy distintas del latín. Recuerda, sin embargo,
que a la caída del Imperio Romano el galo aún estaba vivo.
-
[David] Algunas cosas que quiero preguntarte sobre el Galo. El territorio
del Galo es muy extenso así que me imagino que son de notar varias
variedades correspondientes a diferentes lugares y tiempos. Buscando por ahí
he visto una clasificación que lo divide de manera incompleta en:

(1) Galo Narbonés (documentado en 70 inscripciones sobre piedra, III
a.C.-Id.C. y 220 sobre otros materiales en alf. griego)
(2) Galo Cisalpino (6 inscripciones, s. III a.C., entre ellas las bilingües
de Todi y Vercelli, alf. etrusco)
(3) Galo Transalpino (15 ins. sobre piedra y además de otros materiales, I
a.C.-IV d.C., alf. latino)

Mi preguntas son estas:
- Qué opinión te merece esta clasificación geográfica?
- Existen rasgos fonéticos o morfológicos que permitan diferenciar
variedades de galo?
- He leído que en Autun se encontraron mensajes amorosos en husillos de
hiladoras, en Galo, conoces algo sobre eso?
- A parte de textos religiosos, conmemorativos o con nombres propios conoces
algun texto interesante?
- Cómo llegaste a saber tanto sobre el Galo, Alounis? Como puedo contener mi
envidia por ese hecho?

David, gálicamente inquisitivo



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Cambio de idioma, minoría y mayoría (Alounis)

2003-03-06 Por tema davius sanctex
[Alounis] Mi opinión es que, sin el superestrato germánico, el francés se
parecería bastante más al provenzal e, indirectamente, al catalán.Es una
opinión, claro.
---
[Davius] Opinión razonable, yo solo dije que no está claro hasta que punto
el francés está germanizado, no que no lo esté en absoluto :-)



[Alounis] La numeración vigesimal la comparten el francés, el vasco y las
lenguas britónicas. El irlandés, no. Pero se pasa por alto que en las
lenguas celtas insulares han coexistido históricamente VARIOS
sistemas de contar (por decenas, por docenas, por cincuentenas y por
veintenas). El origen pastoril de estos sistemas (para contar cabezas
de ganado) me parece evidente. No tienen por qué ser exactamente
celtas.
--
[Davius] Bueno sí pensandolo bien tienes razón claro. Todas las lenguas del
mundo que conozco tienen sistemas decimales o vigesimales (me refiero a las
que tienen más de 3 numerales). Así que dado lo restringido de las
posibilidades que dos lenguas tengan sistemas vigesimales no debe tomarse
como evidencia de nada, simplemente podríamos a estar ante tendencias
universales que general desarrollos paralelos e independientes.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Re: Cambio de idioma, minoría y mayoría (Alounis)

2003-03-05 Por tema davius sanctex
[Alounis] En cuanto a la adopción de la lengua de la minoría dominante por
la mayoría y viceversa, depende de varios factores político-sociológicos. El
factor principal, me parece a mí, es la superioridad subjetiva  del modelo
social de uno u otro grupo. La gente tiende a adoptar el  modelo lingüistico
prestigioso.
--
[David] Aquí volvemos a topar con un argumento mentalista. Creo más bien que
son los factores prácticos de la comunicación diaria y la particular
estructura de una sociedad la que condiciona la adquisición o el abandono de
ciertas lenguas. Por ejemplo el abandono por parte de los hablantes del
inglés inicialmente no nació de un sentimiento de inferioridad sino de un
intento de incrementar las posibilidades laborales, particularmente en las
zonas de Gales que tenían mayor inmigración angloparlante. Una vez una
lengua ha empezado a ser substituida por razones económico materiales,
algunos de sus hablantes desarrollan sentimientos de inferioridad, pero esos
sentimientos si bien aceleran el proceso de substitución nunca son la causa
misma, sino un sintoma secundario.

Con respecto a los Godos y Francos, la mayoría de esa nobleza al principio
era muy indiferente a la cultura ni su modo de vida les hacía especialmente
permeables a la cultura. Había por otra parte importantes al pasar a hablar
la lengua de sus subditos (románicoparlantes) además en los matrimonios
mixtos es la lengua de la madre la primera en ser adquirida. Muchas lenguas
no sobreviven si el modo de vida del pueblo que las lleva cambia, eso es lo
que inconscientemente les fue pasando a los godos. No creo que hubiera
sentimientos de inferioridad lingüística sino más bien pragmatismo.

Por otra parte no está claro hasta que punto el francés está germanizado (sí
es cierto que su sistema vocálico muestra un poco de eso) pero muchas de las
influencias lingüísticas del francés moderno se atribuyen al galo (en el
sistema vigesimal residual, la cosa es clara). Tengo entendido que la /r/
francesa (la del estándar, claro, porque en francia hay una variedad de /r/
para espantar al fonetista más atrevido) se extendió solo a partir del s.
XVII tomado de la /r/ parisina del momento, así que seguramente no podemos
culpar al adstrato germánico de eso.

[Alounis] De no haberse producido la Reconquista cristiana, sospecho que
gran parte de España se parecería hoy a Marruecos, en nivel de vida,
mentalidad, etc. y la lengua mayoritaria sería el árabe local, aunque es
interesante pensar en qué condiciones habrían sobrevivido (de haberlo hecho)
los dialectos románicos mozárabes.
--
[David] Creo que eso de que España tendría un nivel de vida similar a
Marruecos es una afirmación poco sostenible. El materialismo cultural como
enfoque teórico dentro de la Antropología o Sociología Histórica ha mostrado
que son más bien las condiciones infraestructurales o restricciones
materiales prácticas (clima, modo de producción, tecnología accesible,
recursos disponibles, ...) lo que más condiciona a medio plazo el como es
una cultura e incluso la mentalidad de las personas (cambios
económicos - cambios sociales, como atestitgua la liberación de la
mujer por la incorporacion de esta al mercado de trabajo, etc.). Creer que
la mentalidad de los pueblos es la causa de los bienes o desgracias de los
mismos es una visión popular, pero que lamentablemente no se corresponde con
los datos causales (ojo correlación no es causa, en las naciones menos
favorecidas se desarrollan ciertas mentalidades de consuelo, pero la
dirección causal no va al revés).


David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Re: Cambio de idioma: Factor Residencial

2003-03-05 Por tema davius sanctex
[Alex] Tras la conquista visigotica, la lengua de prestigio siguió siendo el
latín, incluso en la Administracion. No olvidemos que los famosos codigos
legislativos godos se escribieron en latín.
-
[David] Creo que el caso de los godos es también una cuestión de cifras, los
godos que penetraron en la península ibérica y sur de Francia podrían haber
sido solo entre 150 000 y 300 000, mientras que la población hispanoromana
era de alrededor de 4 millones, lo cual hace que los godos fueran entre el 4
y el 8% de la población. A modo de comparación el porcentaje de inmigrantes
africanos, latinoaméricanos y asiáticos en España acutalmente está entre el
5% y el 10%, es decir que comparativamente son mucho más importantes que los
godos en la hispania romana (y estos inmigrantes no-castellanoparlantes
mayoritariamente adoptan el castellano, particularmente los que inmigran
desde regiones lejanas).


 [Alex] Aparte de politica quiza se precisa tambien algo de prestigio
cultural (que implica prestigio lingüistico). España (Hispania) es un buen
ejemplo de territorio conquistado por una minoria fuertemente organizada,
como los visigodos.
-
[David] Bueno a veces puede ser una cuestión de números, en Cataluña por
ejemplo los inmigrantes castellanoparlantes en los 50 y 60 tenían muy poco o
nada de prestigio, y sin embargo, una encuesta publicada en el diario El
País (19/06/99) daba las siguientes cifras para Lenguas de uso habitual que
declaran los encuestados (para el total de Cataluña): Castellano 49,9%,
Catalán 49,6%, Otras 0,5%. Eso muestra un hecho preocupante que la lengua
de una zona puede llegar a quedar minorizada por una cuestión de números.
En Cataluña otro de los factores que perpetua que los castellano parlantes
mantengan su lengua es la estructura residencial, en la que amplias zonas
del cinturón de Barcelona son castellano parlantes, cuando se analizan los
datos de la misma encuesta anterior se ve que el número de
castellanoparlantes en el termino municipal era el 52,9% mientras que si
computabamos el área metropolitana (Barcelona + cinturón castellanoparlante)
el procentaje de castellano parlantes era del 61,7%. Es decir tenemos tres
estrucuturas anulares, Barcelona (fifty-fifty), cinturón mayoritariamente
castellanoparlente, resto de Cataluña mayoritariamente catalanoparlante.
Explico esto solo con el fin de señalar que solo algo como el tipo de
residencia o como es la dispersión de los hablantes la lengua A en un
territorio donde existe otra lengua B, puede alterar los patrones de
adopción / mantenimiento.

En fin como casi siempre, el peso de las cifras.
David Sánchez



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: sobre el lenguaje polticamente correcto

2003-03-05 Por tema davius sanctex
Agradecerle a Carlos Thompson su explicacin de poner / colocar todo es
bueno saberlo. No sea que como yo una vez dije cuando me hallaba en las
Antillas le dije a un muchacho /cgeme la bolsa, por favor/ 'agarra la
maleta, por favor' ... la verdad es que al principio no entend porqu se me
qued mirando con cara de susto :-)

Volviendo al tema de qu palabras se consideran vulgares y cuales no, creo
que es una diferencia de frecuencia, as el trmino menos frecuente en
general se considera como ms elegante o formal. Recuerdo que una amiga
mexicana me dijo que en lavabo/bao el primero le pareca ms formal (el ms
usado en mxico creo) y el segundo menos formal (el menos usado). Mientras
que en Espaa es justamente al revs, as que supongo que entre lavabo/bao
iremos oscilando de uno a otro extremo a medida que uno se vuelva menos
usado ser considerado ms formal y por tanto a medio plazo atraer ms uso
por considerarse ms elegante hasta que las frecuencias queden de nuevo
invertidas, no?

David Snchez, explicando aventuras de un ibrico en Amrica :-)



IdeoLengua - Lista de Lingistica e Idiomas Artificiales
Suscrbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temtico 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Monogénesis lingüística: 3 argumentos en contra

2003-03-02 Por tema davius sanctex

[Míkel] Me parece muy interesante el argumento que comentas de Dixon, pero
no soy capaz de entender en que afecta al posible origen único o multiple
del lenguaje humano. Pero la misma imposibilidad se daría, creo yo, si en
lugar de una sola lengua postulamos varias.
--
[David] Cierto la idea de Dixon no va tanto contra la monogénesis sino
contra la idea de divergencia continua a partir de una o un conjunto
reducido de lenguas iniciales. Básicamente Dixon critica el que modelo de
árbol genealógico no puede ser válido al remontarnos en el tiempo, debido a
que el número de familias actual sugiere que la formación de áreas
lingüísticas de rasgos comunes es un fenómeno muy común:

Dixon [The rise and fall of languages (1997)] sostiene, en cambio, que el
número de lenguas existente es explicable también si asumimos que durante
largos períodos de tiempo hemos tenido períodos de equilibrio con un número
estable de lenguas, interrumpidos por eventos de inestablidad de corta
duración. Durante un período de equilibrio una región geográfica limitada
por accidentes naturales, podría haber sido habitada por un un pequeño
número de entidades políticas cada una con sus propias tradiciones, religión
y cultura material, pero en la que ningún grupo tiene un mayor prestigio o
capacidad de imponerse a los otros. En esas condiciones los rasgos
culturales, incluyendo algunos rasgos de la estructura gramatical se
difunden, a lo largo del área geográfica (básicamente por matrimonios
intergrupales y eventos similares). Todo esto serían cambios graduales en
los que los hablantes de unas pocas lenguas son absorbidas y desaparecen.
También allgunas de las variedades de una lengua difieren hasta crear
lenguas diferentes, pero esta diversificiación se daría en no grandes
proporciones. Tras un extenso período de equilibrio, se habría creado un
área lingüística como las varias que observamos en la Tierra y las lenguas
de la zona se acercarían más a cierto prototipo.
Un perídodo de equilbrio puede verse alterado por una situación puntual o
cataclismo de algún tipo. Este podría ser un evento natural (inundación,
sequía, cambio en el nivel de las alguas marinas), alguna innovación
material (una nueva arma, una nueva tecnología de producción, ...) o el
surgimiento de algún tipo de líder militar o religioso que trata de
construir un imperio o entrar en un nuevo territorio. En un período en el
que se da una situación puntual se darían cladogénesis (split de una lengua
en variedades ininteligibles), expansiones de pueblos y extinción de
lenguas.
Es durante el tiempo que sigue a una situación puntual que el modelo de
familia es adecuado, pero tras un prolongado período de equilibrio y
difusión de rasgos gramaticales es imposible reconstruir como eran las cosas
antes del anterior período de equilibrio.
Así las lenguas que observamos en el mundo ahora son el resultado de la
divergencia desde la última situación puntual acaecida en cada región
geográfica, y por tanto las familias lingüísticas actuales no tienen una
antigüedad de más de 5000 u 8000 años (aun cuando el lenguaje humando haya
existido almenos desde los últimos 65000 años).

[Míkel] Supongo  que la explicación más lógica es suponer simplemente que la
famiia indoeuropea   no es un caso típico. El vasco, el egípcio o el japonés
hacen pensar que los milenios hacen cambiar las lenguas, pero no
obligatoriamente las dividen a una tasa tan elevada.
-
[David] El que la familia indoeuropea sea o no un caso típico es
irrelevante, porque la conclusion a la que se llega es la misma, eso se
puede ver comparando dos escenarios muy diferentes pero ambos amparados en
la divergencia continua:

(a) Cifras originales de Dixon: toma como fecha de surgimiento del lenguaje
humano hace 100 000 años, y basándose en el IE sostiene que la mayoría de
proto-lenguas pudieron dar lugar a un centenar de descendientes tras 6000
años de existencia, así sus cifras son 100 000 / 6000 = 17, número de
lenguas = (10^2)^17 = 10^(2*17) = 10^34
(b) Como muchas de estas cifras puedne parecer poco conservadoras yo hice el
mismo cálculo asumiendo cifras muy muy conservadoras: fecha del surgimiento
humano hace 65000 años (justo coincidiendo con la gran revolución
tecnológica), asumiendo que muchas lenguas la gran mayoría se extinguen sin
descendientes y sus hablantes se integran a la comunidad de hablantes de
otra lengua, así asumiendo que de una proto-lengua (con independencia del
número de descendientes formados) asumo que solo sobreviven unas 4 lenguas
(esto supone tasas de extinción de entre el 95% y el 80%), en esas
condiciones se obtiene: 65 000 / 6000 = 11, número de lenguas 4^11 = 4 190
000 lenguas (un número igualmente muy grande).

Claro que si asumimos tasas de extinción más altas, como por ejemplo que de
una proto-lengua, tras un período de existencia de 6000 años solo subsistan
2,2 lenguas en promedio, nos daría 2,2^11 = 5843 lenguas (pero parece una
tasa de split muy baja, no?)




[ideoL] Ill Bethisad: A lingua Geral no Brasil

2003-03-01 Por tema davius sanctex
Para los recien incorporados recordaremos que ill bethisad, es un proyecto conjunto 
que se enmarca en lo que podríamos llamar la ciencia ficción. ill bethisad es un 
mundo imaginario, similar a la tierra, pero en que la historia del mismo a partir de 
cierto momento evolucionó de manera diferente, así por ejemplo las distribución 
lingüística en América es diferente en ill bethisad que en la tierra, ya que en 
ill bethisad no se dió la conquista por parte de las potencias europeas. Así en 
varios de los países de ill bethisad las lengua amerindiias tienen uso general. 
Naturalmente ill bethisad ofrece muchas posibilidades de crear historia alternativa 
e ideolenguas amerindiodes: http://www.chlewey.org/ib/index.html

En relación a eso, es muy interesante conocer la historia lingüística de varios países 
de América Latina, para ver que las cosas podrían haber sido algo diferentes. En 
concreto es muy curioso el caso de Brasil un país con unos 175 millones de personas, y 
en el que la mayoría actualmente hablan brasileiro (una variante americana del 
brasileiro-português). Sin embargo en la historia del Brasil after contact el 
portugués tuvo dificultades para imponerse como lengua mayoritaria en la zona.
A la llegada de los portugueses una extensa zona de la costa Atlántica del Brasil 
estaba dominada por lenguas de la familia Tupí-Guaraní. Muchos de los hombres 
portugueses que llegaron allí llegaron sin mujer, así que fue frecuente desde el 
principio que tomaran por esposas a mujeres autóctonas, interesadas en establecer 
alianzas matrimoniales con los recien llegados. Así hacia finales del siglo XVI la 
mayoría de la población solo usaba una variedad mixta (criollo ?) basada en varias 
lenguas tupi-guaranies como el Tupí o el Tupinmabá (algo similar pasaba en el Paraguay 
bajo administración castellana hasta mediados del XVIII, española despues de esa 
fecha, actualmente Paraguay tiene dos lenguas oficiales el Español y el Abañe'eme o 
Guaraní, hablado por el 95% de la población, existiendo además otras 19 lengua 
autóctonas que suman solo unas 50 000 personas).

Esta lengua mixta basada en variedades de la familia Tupi fue llamada Língua Geral 
(lengua general) o Nhe'engatú (buena lengua), y muy pronto contó con gramáticas así el 
padre José publicó una gramática, em 1595, intitulada Arte de Gramática da Língua mais 
usada na Costa do Brasil. De hecho han existido dos línguas gerais en Brasil (todavía 
habladas), una basada en el Tupi (San
São Paulo) y otra basada en el Tupinambá (Maranhão y Pará). La língua geral progreso 
hasta regiones donde los tupí-guaranís jamás habían llegado previamente, y muchos 
portugeses que llegaban procedentes de Europa en general se veían compelidos a 
aprender la língua geral, la posición del portugués se vio tan amenazada que el rey 
Juan V de Portugual impuso una nueva política destinada a dejar fuera a la língua 
geral, y a partir de ese momento la lengua empezó a sucumbir lentamente, sin embargo 
la língua geral dista mucho de haber sido extinguida completamente: fue durante mucho 
tiempo la lengua comercial entre la costa y el interior, de hecho muchas de las tribus 
amazónicas estuvieron expuestas antes a la língua geral que no al portugués, la lengua 
todavía se usa como lengua principal y entre personas de cierta procedencia étnica. Un 
par de enlaces que están muy bien sobre el tema son:

http://www.socioambiental.org/website/pib/portugues/linguas/linger.htm (língua geral 
no Brasil)
http://www.unb.br/il/lali/lingerais.htm (as línguas gerais sul-americanas)


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Historia Antigua del Amazonas

2003-03-01 Por tema davius sanctex
LA REGIÓN
El Amazonas es el mayor río del mundo, su cuenca o área de drenaje mide
cerca de 7 millones de km2 (más de dos veces el área de la cuenca del río
Congo). El caudal del Amazonas representa una quinta parte de toda el agua
dulce que fluye por el planeta (más de 4 veces el caudal del río Congo). Los
7 mayores afluentes del Amazonas superan todos los 1600 km (compárese esto
con el río más largo de europa el Rhin que tiene solo 1320 km). Entre la
estació seca y la húmeda el nivel del agua puede variar unos 20 m. Esto
altera mucho las proporciones inundadas un afluente del Amazonas como el
Purús tiene alrededor de 1 km de ancho en la estación seca y 15 km de ancho
en la estación húmeda, inundando extensas zonas selváticas adyacentes. Algo
más al norte el Orinoco tiene una cuenca de alrededor de 1 millón de km2. La
cuenca de ambos ríos y las zonas adyacentes es lo que conocemos como área
amazónica.

EL POBLAMIENTO
Las evidencias arqueológicas de ocupación del Amazonas se remontan a unos
12000 años atrás. Seguramente llevó algunos milenios de el poblar
completamente toda la Amazonia (entre 3000 y 15000 años antes América había
empezado a ser poblada a través del estrecho de Bering). Hacia las primera
fecha de ocupación del Amazonas encontramos bandas de
cazadores-recolectores-pescadores, se supone que por esa época tal como
sucede hoy en día, el pescado era la principal fuente de proteinas de dichos
pueblos, también se obtienen proteinas animales suplementarias con la caza
de peccaris, venados, tapires, roedores varios y monos. La domesticación de
plantas, la mandioca fue el principal cultivo, se data hacia el 3000 a.C. se
piensa que su cultivo empezó en las tierras altas que al pie de las colinas
de los Andes. Por esa época sucedió uno de los cambios culturales más
importantes, gentes que practicaban la agricultura de tala y quema se
expandieron a lo largo de los principales tributarios del Amazonas y el
Orinoco y los cazadores recolectores quedaron relegados a otras áreas (un
proceso similar tuvo lugar en el viejo mundo, con algunas diferencias).

FAMILIAS LINGÜISTICAS, MATERIALISMO CULTURA Y EXPANSIÓN DE AGRICULTRA
Curiosamente cada una de las cerca de 20 familias lingüísticas del área está
asociado a un determinado tipo de territorio, y un modo de producción de
alimentos característico (si tomamos la familia lingüistica como un
agrupador de origen cultural común, tenemos nuevamente la tesis materialista
cultural de que las culturas amazónicas parecen haber sido configuradas por
las condiciones materiales de vida).
Algunos ejemplos de esto son: los pueblos de las familias lingüísticas:
Arawak, Caribe y Tupí-Guaraní (que se encuentran entre las 5 más extensas de
sudamérica e islas caribeñas) se extienden sobre todo por la selva pluvial,
usan practican la agricultura, y manufacturan canoas, hamacas y cerámica.
En contraste con este primer grupo de pueblos los pueblos de la familia Jê
(también escrito: macro-Jê, Ge o macro-Ge) se encuentran sobre todo en las
tierras de pastos, tienen poca agricultura y no fabrican ni canoas, ni
hamacas ni cerámica , aunque entre ellos encontramos las formas de
organizació social más complejas de la Amazonia.
Entre uno y otro tipo de agricultores encontramos pequeñas familias
lingüísticas formadas por pueblos esencialmente cazadores-recolectores como
los de las familias lingüísticas Makú, Mura-Pirahã y Guahibo. Se supone que
estos puebos son los restos marginales de las primeras poblaciones que
mantuvieron el modo de vida predominante antes de la expansión de la
agricultura. Por ejemplo se clasifica habitualmente a las 7 tribus Makú como
miembros de una familia lingüistica de miembros muy vergentes entre sí, algo
de lo que no se han aportado pruebas convincentes; podría deberse más bien a
que son los restos de pueblos de familias lingüísticas no-relacionadas entre
sí que estuvieron en contacto antes de la expansión agraria y por tanto
comparten algunos rasgos debidos al contacto.
Realmente estamos lejos de ofrecer una clasificación satisfactorias de todas
las familias lingüísticas del Amazonas, de trazar la expansión de los
pueblos que las hablaban y de poder reconstruir de manera razonable su
historia, justo hace unas décadas empezamos a conocer todo eso.

Puede encontrarse una información algo más extensa, en inglés, de lo que
aquí se ofrece en:
http://assets.cambridge.org/0521570212/sample/0521570212WSC00.pdf



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] iroqués / hebreo

2003-02-28 Por tema davius sanctex
[Alounis] Sobre el lenguaje femenino del iroqués, en concreto en esta lengua
existe un género noble al cual pertenecen sólo los machos de la especie
humana, los dioses y espíritus buenos. Todo lo demás, incluidos los animales
y las mujeres, pertenecen al género innoble (que por un abuso comprensible
fueron identificados como masculino y femenino por los europeos).
--
[David] Me lo figuraba no se puede hablar de oídas, me pareció raro eso del
iroqués, pero no lo leí directamente, es una afirmación de una profesora de
antropología lingüística (podrían ser más rigurosos en sus afirmaciones,
leñe!). Suerte que te tenemos aquí, Alounis, para desfazer entuertos :-)


[Alounis] También en hebreo (una cultura nada feminista), lo no marcado es
femenino: ella es buena por ello es bueno.

[David] bueno no sé si eso sirve para declarar que el hebreo tiene el
femenino como no marcado. El caso es que en hebreo muchos abstractos son
femeninos, así que existe otra posibilidad decir que los géneros del hebreo
son masculino y femenino-neutro y de ahí que tengamos el ella es buena
(para referirnos a un hecho o situación).

[alounis] Quizás el lenguaje seguirá evolucionando de modo natural sin hacer
caso de las cursiladas de los correctores, del mismo modo que las
revoluciones y dictaduras pasadas fracasaron en que la gente se llamara
entre sí ciudadano o camarada.
-
[david] y que lo digas, para la mayoría de personas tan inbuidas en su
propio mentalismo, las ideas, las razones psicológicas, y es lo que mueve el
mundo. Lamentablemetne los hechos científicos sugieren que las causas de la
historia o los cambios lingüísticos tienen razones bastantes más
impersonales ... leer a un antropólogo como Marvin Harris creo que es un
buen antídoto para curarse del mentalismo :-)

David S.








--- En [EMAIL PROTECTED], davius sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 La universidad para la que trabajo ha editado una guía de uso
lingüístico, en que aconseja no usar cosas como las secretarias
sino el personal de secretaría, o no usar las mujeres de la
limpieza sino el personal del servicio de la limpieza, etc. O
incluso no usar neutralizaciones como los profesores sino usar los
profesores y las profesoras.

 Hasta ahí bien. Pero creo detrás de estos usos se esconde una
estúpida concepción del lenguaje, es la sociedad la que configura el
lenguaje y no el lenguaje el que configura la sociedad. Asumir que
cambiar el lenguaje que usamos tendrá efectos a largo plazo sobre el
mayor o menor machismo en la sociedad es tanto como creer que la
lengua que hablamos condiciona nuestra percepción e interpretación
del mundo (hipótesis de Sapir-Whorf) algo que hemos discutido
recientemente aquí y que en su formulación fuerte es rechazada de
pleno por la inmensa mayoría de lingüistas. En otras palabras: según
la mayoría de lingüistas el lenguaje completamente correcto no
remediará de ninguna manera los posibles prejucios machistas.

 Dicho como dato adicional que se conocen dos lenguas en las que el
género no marcado es el femenino y no el masculino, el iroqués y el
wahibo (ambas lenguas amerindias) pero aunque entre los iroqueses
tradicionales teníamos una sociedad matrilineal y matrilocal donde
las mujeres tenían cierto poder, en el fondo tando iroqueses como
wahibos tienen sociedades tan machistas como cualquier otra (y eso
que llevan miles de años de lenguaje feminil!)

 David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm




Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las
http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Monogénesis lingüística: 3 argumentos en contra

2003-02-27 Por tema davius sanctex
Se ha dicho que la monogénesis lingüística de la especie humana es aceptada por la 
mayoría de lingüistas, no tengo medios de verificar tal afirmación. Existen lingüistas 
muy reacios a aceptar eso y que dan muy buenos argumentos. Para mí existen algunos 
argumentos que dificultal la monogénesis lingüística:

(1) Si bien Cavalli-Sforza ha probado todavía más convincentemente la monogénesis 
biológica de los humanos como especie y su orgien africano y reconstruido las 
migraciones que lo poblaron, monogénsis biológica no implica monogénesis lingüística. 
Los humanos pudieron colonizar el planeta aún antes de haber desarrollado una lengua 
oral completamente funcional, el hecho que poseyeran cultura material no implica 
existencia de una lengua común al abandonar África creo:
(1a) Los primates superiores tienen cultura, así como el hombre de Neanderthal, que 
posiblmente por los argumentos que da Harris no poseyera una lengua oral completamente 
desarrollada. Marvin Harris, en Nuestra especie, pag. 87-91 al cap. el destino de los 
neandertales i el origen de nuestra especie
(1b) Cavalli-Sforza señala como más probable la salida del hombre de África hace entre 
80 000 y 70 000 años (pág. 92 i 152 de Genes, pueblos y lenguas) es decir antes de 
la revolución tecnológica del Homo Sapiens a partir del 65 000 a.C. que Harris 
conjetura pudo estar relacionada con la emergencia de una lengua oral (así que el 
hombre udo dejar África sin haber tenido una lengua oral desarrollada).

(2) Dixon da un argumento numérico que pone en cuestión el que podamos admitir que 
haya existido una lengua humana común originaria y que todas las lenguas humanas hayan 
surgido por divergencia continua a partir de ella. Dixon ilustra que podemos 
considerar que la familia indoeuropea tiene un atecesor común hace unos 6000 años, y 
que consta del orden del centenar de lenguas (de hecho son unas 250) y siendo esta 
familia un caos típico si al abandonar áfrica hace 7 años hubiera exitido una 
lengua común cabría esperar hoy en día en el mundo 10^(2x12) un número absurdamente 
grande de lenguas, en realida tenemos solo entre 5000 y 6000 incluso considerando que 
un 98% de las lenguas se extinguen!!! sin tener descendientes comunes el númeo de 
lenguas serían actualmente16 777 216 con una media de unos 3580 hablantes cada una, y 
sin embargo tenemos una situación como digo con unas 6000 lenguas cada una con una 
media de un millón de hablantes. Es decir que lo que esperaríamos a principios del 
neoolítocs serían minúsculos grupos de unos pocos centenares de personas que hablan 
lenguas muy remotamente emparentadas.
Si bien se me ocurre alguna manera de obviar la paradoja de Dixon, él da una 
explicación de como sólo observamos entre 5000 y 6000 lenguas humanas en la 
actualidad, que es muy interesante y lleva a pensar que es en realidad una familia 
lingüística y si la cuestión de la monogénesis lingüística tiene alguna utilidad 
científica (su teoría se conoce Punctuation Equilibrium Model) es interesante pensar 
en este argumento.

(3) Otro tipo de argumento para mí surge del surgimiento espontáneo de lenguas, a 
partir de códigos que no constituyen lenguas plenamente desarroladas en sí mismo. 
Tenemos en esepcial un caso muy bien documentado, como el surgimiento espontáneo del 
Idioma de Señas Nicaragüense: http://www.indiana.edu/~langacq/E105/Nicaragua.html (de 
la que hemos hablado en este foro últimamente). Los pidgins no valdrían como 
argumentos ya que las personas que crean inconsciente el pidgin ya hablan una lengua 
oral completa y no estarían reiventando el lenguaje, como el caso de esos niños.

David Sánchez


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] sobre el lenguaje políticamente correcto

2003-02-27 Por tema davius sanctex
La universidad para la que trabajo ha editado una guía de uso lingüístico, en que 
aconseja no usar cosas como las secretarias sino el personal de secretaría, o no 
usar las mujeres de la limpieza sino el personal del servicio de la limpieza, etc. 
O incluso no usar neutralizaciones como los profesores sino usar los profesores y 
las profesoras.

Hasta ahí bien. Pero creo detrás de estos usos se esconde una estúpida concepción del 
lenguaje, es la sociedad la que configura el lenguaje y no el lenguaje el que 
configura la sociedad. Asumir que cambiar el lenguaje que usamos tendrá efectos a 
largo plazo sobre el mayor o menor machismo en la sociedad es tanto como creer que la 
lengua que hablamos condiciona nuestra percepción e interpretación del mundo 
(hipótesis de Sapir-Whorf) algo que hemos discutido recientemente aquí y que en su 
formulación fuerte es rechazada de pleno por la inmensa mayoría de lingüistas. En 
otras palabras: según la mayoría de lingüistas el lenguaje completamente correcto no 
remediará de ninguna manera los posibles prejucios machistas.

Dicho como dato adicional que se conocen dos lenguas en las que el género no marcado 
es el femenino y no el masculino, el iroqués y el wahibo (ambas lenguas amerindias) 
pero aunque entre los iroqueses tradicionales teníamos una sociedad matrilineal y 
matrilocal donde las mujeres tenían cierto poder, en el fondo tando iroqueses como 
wahibos tienen sociedades tan machistas como cualquier otra (y eso que llevan miles de 
años de lenguaje feminil!)

David S.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: Número y Clasificadores en lenguas amerindias

2003-02-25 Por tema davius sanctex
[barelen] Como veo que te gusta mucho el totonaco te envío un texto para que
te deleites. Ya te diré luego de qué se trata.
[Davius] Me tomas el pelo? :-) cualquiera podría darse cuenta de que el
texto que me envías no es totonaco sino turco!!!
Incluso a alguien que no sepa nada de turco le basta leer los nombres
propios como Muhammed o Allah para sospechar que con toda seguridad no
se traa de un texto totonaco.

___
KUR' N 1 KERIM NE DEMEKTIR?

r'án, Alláhil Teálá taraflíidan Peygamberimiz Hazret-í Muhammed (Sal-ve
Sellem)'e názil olan (-indirilen), ona g¿jnderilen
mukaddes bir láhtt Teálá'nin en son ve en büyük kitabidir.
barek ve mukaddes kitabin táfzi da'mállási da, ¿j,zü de sbztl de Allah
Peygamber Efendimize gónderilmiltir.
---



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] voz pasiva y modales en lenguas ergativas (bntr33)

2003-02-25 Por tema davius sanctex
[carlos-bntr33] Sabe alguien si una lengua que utiliza las categorias
ergativo, absolutivo y experimentador puede tener algo como la voz pasiva?

[Davius] En las lenguas con ergativo y absolutivo (y sin experimentador como
una marca diferente) seguro que sí. Técnicamente se llama voz anti-pasiva:
el turco o las lenguas mayas tienen anti-pasiva, las lenguas mayas tienen
varios tipos de hecho. La voz pasiva como la anti-pasiva tienen algo en
común intercambia el agente por el paciente. La pasiva  suele convierte a un
paciente en un nominativo, y la antipasiva suele convertir a un paciente
en un ergativo.

Yo diría que aunque una lengua ergativa-absolutiva (auqnue tenga
experimentador) la frase con un verbo transitivo la_mujer(erg) pega
al_hombre(abs) admite la antipasiva el_hombre(erg) pega(antipasiva)
mujer(abs.). Por qué no? Las únicas lenguas que carecen de pasiva o
antipasiva son las lenguas sin neutralización de roles temáticos, como el
Arawak Lokono, el Achinés o mi ideolengua el Hwï~ri Thëpë, sencillamente
porque en ellas no hay manera de tratar sintácticamente un paciente como si
fuera un agente y viceversa.

[Carlos-bntr33] Todo esto viene porque desde que decidi que mi ideolengua
hjoold fuera de tipo ergativo, no habia echado de menos la voz pasiva -en
hjoold el tema o sujeto suele aparecer sin marca de caso (solo si es erg.,
abs. o exp.) cuando la funcion esta clara; el orden tambien tiene su
funcion:
ko nym doo - el me ve
ny koz doo - yo soy visto por el
nym ko doo - soy yo a quien el ve
koz ny doo - es el quien me ve
--
[David] Y qué tal si tomas un verbo que no admita experimentador como X
come Y o X besa a Y  que pasa con esos verbos sin experimentadores?

[bntr33] las oraciones que puse en otro mensaje serian mejor traducidas
como: es él quien observa las hojas que caen
[David] Esa es precisamente la estructura de mi ideolengua el Hwï~ri Thëpë,
para un verbo como observar, ver que requiere un experimentador.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] convenciones graficas (bntr33)

2003-02-25 Por tema davius sanctex

[bntr] Que bien; me gustaria saber que otras convenciones hay para
representar signos del alfabeto fonetico, por ejemplo las apicopalatales o
retroflejas, las laterales y nasales mudas, etc. donde esta todo eso?
---
[davius] Hay a quien no le gusta, pero el intento mas ambicioso de crear un
API usando solo código ASCII, se llama SAMPA:
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/sampa/home.htm

Luego he ido comprobando que en casi cada foro existen algunas convenciones,
dependiendo de qué lenguas son allí las más habituales.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] El acento, antes Re: japones: tonari ii (Jordi Mas)

2003-02-24 Por tema davius sanctex
Muy interesante tu explicacin, Mariano! Bien visto eso de que el tema era
interesante para todo el grupo!

[Mariano] ... el acento del japons de tipo peach, mientras que el del
ingls es de tipo stress.  Esto mismo vale para el espaol, aunque no
estoy seguro de si, vale, por ejemplo, para el francs del que odo alguna
vez decir que tiene un acento parecido al japons (?).
--
[David] Buen la cuestin es que el acento suele estar asociado al ritmo, lo
que hace diferir el ancento de intensidad (stress) del ingls del
castellano, es que el castellano tiene un ritmo silbico (cada vocal ocupa
ms o menos el mismo tiempo, las acentuadas un poco ms y tambien las que
preceden a un silencio final), eso implica que el tiempo de articulacin
entre dos acentos consecutivos ser ms o menos proporcional al nmero de
vocales que haya en medio. En ingls en cambio el tiempo entre acentos es
ms o menos el mismo y de ah que muchas vocales se reduzcan a [EMAIL PROTECTED] o 
[I]
(en ingls ciertas vocales largas solo pueden aparecer en posicin tnica,
siendo las vocales en posicin tona normalmente breves = laxas).
He ledo que en JAPONS con acento tonal el ritmo es moraico, es decir hay
slabas de una mora (las abiertas acabadas en vocal breve) o dos moras (el
resto). M. Shibatani en su descripcin del japons estndar dice que tanto
las moras como las slabas son importantes a la hora de determinar la
posicin de acento (me fio de l porque no he tenido ocasin de
apreciarlo-experimentarlo).

Curiosamente en LATN y GRIEGO clsico las reglas de acento parecen verse
influenciadas por las moras: en latn el acento recae siempre en la segunda
mora antes de la ltima slaba. En griego como hay varios acentos tonales
las reglas son algo ms complicadas pero expresables de manera ms ismple en
trminos de mora. Adems por lo que los tratadistas de poesa dejaron
escrito en la poesa latina lo importante no es la rima sino el ritmo y la
alternancia entre breves y largas (q difieren en nmero de moras). Es
posible que el ritmo en latn y griego fuera en algo parecido al japons,
debido a que presenta sobre el papel algunas caractersticas similares al
japons, pero no s. Sobre que el francs poseyera un acento similar al
japons, no lo he ledo nunca, creo que podra referirse a varias cosas, no
necesariamente a que se atribuya al francs un acento tonal (tipo peach)

[Mariano] Hay una cuestin terminolgica obvia, pues la palabra acento
puede significar tanto deje como acento de intensidad como acento
tnico como tilde y ahora segn el uso que mencionas, tambin, podra
significar lo que se suele llamar tono o tonalidad.
-
[David] Yo dira que nuestras lenguas tambin tienen tono pero este no es
distintivo. Cuando uno mira los nombres propios occidentales transcritos
adaptados al chino y escritos  en pin yin, aparecen marcas tonales sobre las
vocales, tal vez sea como son percibidos dichos nombres pronunciados en
ingls??? Luego est el tema de la prosodia que permite distinguir
dialectos, yo estoy seguro de que los gallegos o los chilangos usan tono
sobre cada slaba al hablar de una manera diferente a como lo hago yo y
precisamente gracias a eso puedo percibir rpidamente.

[Mariano] En el caso del japons yo dira que no posee ni acento ni tonos,
pero algunas palabras de origen chino conservan rasgos de tonalidad; esto es
lo que yo entiendo a falta de confirmacin...
---
[David] Bueno tono en el mismo sentido que el chino claramente no tiene como
Mariano explica. Sin embargo a nivel fontico el japons s tiene tono, de
hecho Shibatani explica que toda mora en japons tienen o bien un tono alto
(A) o bien un tono bajo (B) y que eso condiciona la posicin del acento
tonal japons. Shibatani cita el contraste entre las palabras:

kan /kaA.nB/ 'completion'
kan /kaB.nA/ 'sense'

Como puede verse la diferente colcacin de los tonos bajo y alto influye en
el significado. Es ms Shibatani sostiene que la mayora de dialectos del
japons son de hecho lenguas tonales y cita el siguiente ejemplo basado en
el dialecto de Kyoto:

hashi 'edge' = /haA.siA/
hashi 'chopstiks' = /haB.siA/
hashi 'puente' = /haA.siB/

Finalmente Shibatani da una serie de reglas jerrquicas ordenadas para el
dialecto de Tokyo en las que el contorno tonal es preditible si se nos marca
la posicin del acento, y aade que para dialectos como el de Kyoto o
Osaka se necesita ms informacin para poder hacer lo mismo pq tienen
patrones tonales diferentes.

Personalmente soy muy ignorante de los hechos del japons, todo cuanto s se
lo he ledo o a Mariano o a Shibatani :-)

David



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos est sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Acento y Tono en Sueco

2003-02-24 Por tema davius sanctex
Una petición para Carlos Thompson:

[Mariano] ... el acento del japonés de tipo peach, mientras que el del inglés es de 
tipo stress.  Esto mismo vale para el español, aunque no estoy seguro de si, vale, 
por ejemplo, para el francés del que oído alguna vez decir que tiene un acento 
parecido al japonés (?).
--

Podrías explicarnos el estado de hechos en Sueco, Carlos? He leído que el sueco ha 
desarrollado un conjunto de tonos que si bien todavía no tiene mucha funcionalidad es 
un sistema emergente.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: Monolinguismo/Plurilinguismo en Roma

2003-02-23 Por tema davius sanctex
[Alounis] los romanos sólo aceptaban en la vida oficial el latín, así que
quien no hablara latín se quedaba para plantar nabos, pero no era molestado.
---
[Davius] El estado romano ciertamente jamás emprendió ninguna campaña de
normalización lingüística no tenía ningún interés especial en que sus
súbditos hablaran el latín de Roma. Lo que no es correcto es que la única
lengua oficial de los documentos era el latín. En Oriente los tratados
bilaterales con los persas se redactaban normalmente en griego (de parte
romana) y arameo (de parte persa) quedando latín y griego como lenguas
étnicas para el núcleo de ambos imperios.
Los romanos estaban más interesados en que los pueblos reconociesen a sus
soberanos y sus dioses que su lengua, así en la Gallia aparecen
inscripciones en galo donde se loa a dioses galo-romanos (dioses galos
asimiliados parcialmente a dioses romanos).

[Alounis] Esto se generalizó en toda Europa y es el origen del monolingüismo
militante de muchos naturales de cada estado. Pero no se olvide que  en los
estados pre-burgueses, la mayoría de la gente (que era, además, miserable y
analfabeta) no sabía hablar más que su dialecto regional.
---
[Davius] Creo que ese es el punto importante, antes de la estandarización,
de alguna manera había varias lenguas altamente inteligibles entre sí pero
no del todo. A mediados del s. XIX uno podía viajar desde el norte de Suiza
(Tüütsch), pasando por el sur de Alemania (Höchsdeutsch) y norte de Alemania
(Niederdeutsch) hasta Amsterdam, sin notar ninguna disrupción abrupta de la
lengua. Con la imposición de la estandarización y el abandono de los
dialectos vernaculares en favor de la variedad estatal se crean las modernas
lenguas europeas (previamente cada hablante hablaba su variedad, pero tenía
un conocimiento más o menos bueno de las variedades circundantes).

Hoy en día en Europa queda mucha gente que no sabe leer y escribir, pero si
se escucha a cualquiera de ellos se comprobará que la variedad que habla
apenas encaja con la lengua estándar de su país. De alguna manera la
uniformización extinguió o relegó muchas de las variedades regionales.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Monolinguismo/Plurilinguismo

2003-02-23 Por tema davius sanctex
[Ramón] Como fue que idiomas como el español, frances, intaliano etc,
llegaron a la categoria de idiomas oficiales de todo una nacion
---
[David] Como explica Alex a través del dominio político + estandarización,
que vendió la muy falsa idea de que básicamente existe una sola forma
correcta de hablar castellano, francés o inglés (o más dudosamente
italiano). Fue en esa época cuando se inventó el castellano, el francés,
el inglés, el alemán o el italiano; que hasta cierto punto son ideolenguas
basadas en un conjunto limitado de vernaculares ;-)
Actualmente el polilingüismo yo diría que sigue siendo la norma en varios
lugares: África subsahariana, Nueva Guinea, Numerosas áreas de Siberia
Oriental, la mitad sur de China, el interior de la península de Inodchina,
muchas áreas de América latina, etc.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Sonidos fácilmente distinguibles

2003-02-22 Por tema davius sanctex
[Carlos] Me gustaría saber si existe algún articulo o Web donde pueda
encontrar información sobre (sonidos, silabas, fonemas...) que tengan como
característica que sean fácilmente distinguibles por un sistema informatico
sencillo y que parámetros técnicos son los que definen esa característica.
-
[David] Sin estar seguro del todo diría que las vocales [no sordas] son
sonidos muy sencillos de discernir basta examinar su espectro de potencia
para ver que presentan una serie de picos que los hacen fácilmente
distinguibles, otros sonidos como [w, j] requieren examinar la evolución en
tiempo de los formantes principales.
No estoy al corriente de todos los principios en los que se basa el
reconocimiento de voz por parte de sistemas informáticos, pero yo diría que
las vocales (y tal vez algunas sonorantes) son las que requieren menor
cantidad de parámetros para ser caracterizados y por tanto un algoritmo de
identificación de esos sonidos podría ser más sencillo.

Claro que la identificación no solo depende de que el sonido sea sencillo o
no sino del número de fonemas de la lengua y como son de parecidos entre sí.
En el fondo un programa de reconocimiento para una lengua particular debe
analizar las características acúsitcas de un sonido y adscribirlo a un
número relativamente pequeño de clases (fonemas), si algunas de estas clases
son muy cercanas es posible que en muchas ocasiones no sea facil discernir
entre sonidos de ambas clases.






IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] aspiradas? y laringales?

2003-02-22 Por tema davius sanctex
 [davius] En principio las aspiradas /p_h, t_h, k_h/ son sonidos diferentes
de /p+h, .../ en las primeras lo que tenemos es un VOT
(voice onset time)  grande entre el final de la oclusión y el comienzo de la
vocal ...
[carlos] ?pero eso no es igual a decir que entre el fin de la oclusion y la
entrada de la voz se produce una espirante sorda (una /h/)?
-
Bueno espectrográficamente son vastante diferentes le buf que se percibe
al final de una aspirada si bien recuerda a una /h/ no es el mismo sonido.
De hecho una aspirada sorda retrasa un poco la vibración de la vocal (VOT 
0) siguiente mientras que /h/ no tiene porqué causar ese efecto.
Incluso puede haber una /h/ parcialmente sonorizada ante vocal, con lo cual
el VOT es negativo! Incluso tenemos que la /h/ de algunas lenguas es
completamente sonora como en Hindi (de hecho su sonido se parece a 2Ghindi
más que a Jindi).

[carlos] desde luego, he visto que foneticamente se representan de algun
modo especial (tu has escrito /p_h,.../, otras veces las he visto seguidas
de un apostrofe o una pequeña h), y por algo sera, pero sigo con la duda.
-
[davius] Una aspirada se escribe justamente como dices seguidas de un
apostrofe o una pequeña h. En ASCI hay varias convenciones para escribir
los superíndices: p_h o pH (para la aspirada), k_w o kW (para una
labiovelar), ...

[carlos] Yo tampoco me lo imagino. Para mi una africada es un sonido que
tiene una 1a. fase oclusiva y una 2a. fricativa, pero ambas fases en el
mismo punto de articulacion, no?
---
[davius] sí el resto de africadas que conozco son así. Pero fijate que en
muchas lenguas tienes por ejemplo /t_s/ y /t_S/ ch en esta última el punto
de articulación es cercano. Por cierto que junto a las /p_f/ y /t_s/ del
alemán te dejas las /k_x/ que existe en muchos dialectos para pronunciar la
ch alemana.
En castellano de España existe además una africada palatal [c_J] como en
yo la africada [d_Z] es algo diferente.

[carlos] Para terminar con este asunto: la /h/ de la que hablamos (la del
aleman o el ingles) es una fricativa sorda... glotal? faringal? se que hay
sutilezas de ese tipo en las lenguas semiticas, pero para mi lo que hay
detras del velo del paladar es terra incognita.
-
[davius] la /h/ en la mayoría de lenguas es glotal, de hecho la faringal
[h'] solo conozco en lenguas semíticas. No creo que existan lenguas con [h']
y sin [h]. En IE clásico hay quien supone que sus famosas laringales H1, H2,
H3 sean elementos del conjunto {?, h, h', `} Es decir, fricativas glotales o
faringales o la oclusiva glotal. Hay varias propuestas concretas. En este
mensaje se habla de ello:

http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/426

En estos otros dos se mencionan cosas en relación a las laringales IE y del
AA (afroasiático):
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/2231
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/1981





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




[ideoL] Número y Clasificadores en lenguas amerindias

2003-02-22 Por tema davius sanctex
[mariano] Los clasificadores del chino y el japonés son de dos clases los de cualidad 
y los de medida. Los de cualidad a su vez pueden ser genéricos si determinan según una 
propiedad compartida por diversidad de objetos, por ejemplo, del mandarín,
 zhang para objetos alargados y flexibles, u específicos si determinan según una 
propiedad más bien particular de una clase de objetos, por ejemplo, del mandarín, 
shu para textos e impresos. Los clasificadores de medida determinan según una 
unidad de medida, por ejemplo, del mandarín wan cuenco, bei baso.
---
[davius] Gracias pro cometar un poco en detalle como funcionan en chino los 
clasificadores. En lenguas amerindias también encontramos clasificadores de ese tipo. 
En Centroamérica los clasificadores son más bien de cualidad, aunque se percibe un 
cierto intendo de designar colectivos, y se dan por ejemplo en las lenguas mayas. El 
Chontal posee cerca de 100 clasificadores:

un-ts'ip cheb   'una vela'
un-shim kakaw   'un grano de cacao'
un-k'e pop  'un petate'
un-tu ahlo  'un niño'
un-tek te?  'un árbol'
un-sats' sum'un pedazo de cuerda'
un-som chim 'un puñado de elotes'

(el numeral es /un-/ y el segundo término es el clasificador. De la misma manera que 
el japonés tomó clasificadores por influencia del chino encontramos que el náhuatl 
clásico (3 clasificadores poco usados) tomó el sistema del totonaco que tiene unos 25 
[el náhuatl tambien tomó del totonaco el honorífico -tzin, tal como el japonés tomó 
honoríficos del chino]. Nos tenemos que ir a una lengua como el mazahua para encontrar 
muy claramente el uso de clasificadores para expresar el número en forma elemental, 
algunos de
sus clasificadores de este tipo son: /ka~ra~/ (muchas cosas animadas), /hêsê/ (muchas 
cosas como frutas o flores) aunque otros denotan situaciones de objetos así /po?o/ 
'líquido (en un recipiente hondo)'.

El uso de clasificadores va desde lo puramente cualitativo para indicar que se trata 
de objetos: redondos, alargados o planos (encontrams esto en totonaco, náhuatl, 
tarasco y lenguas mayas... que entre sí no tienen parentesco genético), hasta sistemas 
como el del chino y japonés en que los clasificadores no solo designan clases de 
objetos sino tambien número. Una lengua con clasificadores que cuenta de este último 
estadio es el Yanomamï (pueblo muy popular entre los aficionados a la antropología por 
las
exageraciones que escribió sobre él Chagnon). En Yanomamï tenemos clasificadores 
puramente numerales: a (singular), kï (plural), kïpë (dual), kïkï (colectivo):

(1a) aho hiima a'tu perro'
 tú  perro singular
(1b) kama  pë   yano pë 'sus casas [de ellos dos]'
 ellos dual casa dual

hasta clasificadores cualitativos: /hana/ (hierbas), /(huu)tihi/ (árboles), /(maa)ma/ 
(frutos), /(ma)mo/ (cosas redondas pequeñas). En Yanomamï el clasificador no es 
redundante, es más sin el clasificador no se puede saber de que hablamos es como si 
muchas formas léxicas estuvieran formadas por un elemento fonético + clasificador 
sin que ninguno de los dos signifique mucho por separado, es un caso interesante:

(2a) ahete hana kï(EF + clasif + plural) = 'una especie concreta de planta 
trepadora'
(2b) kai tihi (EF + clasif) = 'Arbol de la Inga'
(2c) mai (maa)ma kï   (EF + clasif + pl) = 'Fruto en forma de racimo del Assai'
(2d) penahe (ma)mo kï (EF + clasif + pl) = 'semillas de tabaco'
...

David


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




RE: [ideoL] hjóld y preguntas

2003-02-21 Por tema Davius Sanctex
[  ] ahora bien, una n implosiva no se pronuncia mas que como nasalizacion
de la vocal precedente; debo pues considerar las 16 vocales nasales como
fonemas independientes, o como vocal+n?
-
[davius] Ambos análisis son posibles.
(desde un punto de vista de pares mínimos tendrías otras 16 vocales nasales,
pero admitir que /V+n/  /V~/ de hecho en francés se obtienen mejores
análisis [*] de las alternancias bon / bonne 'bueno / buena' o chien /
chienne 'perro / perra' que suponinedo que las vocales nasales son fonemas
independientes, claro que eso nos obliga a introducir /n1/ y /n2/)
[*] A es mejor análisis que B: si usa menos reglas o son más sencillas, y
por tanto resulta un sistema más económico y aún así sigue siendo
razonablemente natural (algunos análisis fonológicos son muy abstractos y si
bien son pequeñas maravillas resulta dudoso que reproduzcan la intución del
hablante por ser tan tan abstractos).
Dado que la regla /V+n/  /V~/ no admite excepciones en Hjoold  te
recomiendo el segundo análisis pero creo que la cuestión no es importante
(el sistema fonológico no es unívoco en casi ninguna lengua!).


[] y otra cosa: tengo las oclusivas simples p t k, y las aspiradas
correspondientes ph, th, kh... o son grupos p+h, t+h, k+h? siempre he tenido
esa duda.
-
[davius] En principio las aspiradas /p_h, t_h, k_h/ son sonidos diferentes
de /p+h, .../ en las primeras lo que tenemos es un VOT (voice onset time)
grande entre el final de la oclusión y el comienzo de la vocal mientras que
en las segundas tenemos dos sonidos. (Bueno de hecho en Yanomami existe una
africada denotada como th, no tnego mucha idea de como suena).

[   ] una ultima por el momento: el hjóld tiene un caso (-z /ts/) que
vale para el dativo y para el sujeto de los verbos de percepcion (y de
verbos como comer, beber, amar, odiar...). ejemplo:
koz si-n-lemu a el se lo pienso dar / koz vórtva sövhu kjél el observa
las hojas que caen / koz houl hlugmjar dwád el ya no teme el peligro /
como se llamaria un caso asi? existe algo asi en alguna lengua natural?
(espero que si) (en algun lugar encontre el caso experiencer pero no se
como es en castellano)

[david] Bueno los casos que pones estan cerca de ser un experimentador menos
el primero que es un receptor. No sé podrias llamarle experimentador
indirecto o algo así o llamarle simplemente caso z :-)





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] falsos parentescos

2003-02-18 Por tema Davius Sanctex
Con cierta frecuencia aparece alguna página de internet que proclama haber descifrado 
el ibérico, o alguna otra en la que su autor dice haber descubierto un fuerte 
parentesco entre el vasco y cualquier otra lengua del mundo sin que importe la 
verosimilitud histórica.
Uno de mis favoritos es una que afirma que las lenguas semíticas están emparentadas 
con el quechua, saltandose toda evidencia arqueológica, y sin responder como hace 
varios miles de años pudo hacerse un viaje fantástico entre el mediterráneo y la costa 
Americana del pacífico (recordemos que no existía el canal de Panamá por lo que 
necesariamente tuvieron que bordear Magallanes, a menos que quisieran transportar sus 
barcos por tierra a lo largo del estrecho de Panamá lo cual es todavía más increible), 
un resument de la evidencia aportada por tan esforzado aficionado a los parentescos 
puede encontrarse en esta página:
http://www.geocities.com/davius_sanctex/Quechua.htm (quechua + semitico)

Luego tenemos la obra de un ingeniero eléctrico jubilado americano, que metido a 
lingüista improvisado descubrió que las lenguas amerindias derivan del turco moderno:
http://www.iol.ie/~afifi/Articles/turkic.htm (turco + lenguas amerindias)
(la verdad que al menos este trabajo tiene datos que merece la pena aunque 
lamentablemente sus conclusiones no tengan validez científica).

Un artículo que ha llamado mucho la atención de algunos aficionados es este otro que 
apunta que el dravídico está emperanteado con el IE (si bien tiene un grado superior 
de rigor que los anteriores sus conclusiones son igualmente futiles):
http://www.datanumeric.com/dravidian/index.html (dravídico + IE)

El número de enlaces casi no acaba:
http://www.iol.ie/~afifi/Articles/turkic.htm#table%202
http://es.groups.yahoo.com/group/Bardulia/files/numerales.doc (sobre la 
indoeuropecidad de vasco)
http://www.geocities.com/Athens/Forum/2803/ProtoLanguage-Monosyllables.htm 
(proto-world, la lengua originaria de la humanidad!)

Para un crítica sensata de tos estos intentos recomiendo a Rosenfelder:
http://www.zompist.com/langorg.htm (una crítica de Rosenfelder)

Ana De Meo relata otros tantos parentescos fantasmas:
http://www.unisi.it/ricerca/centri/cisai/demeo.htm (una compilación de Ana De Meo)

David S.


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] presentacion (Mario=

2003-02-18 Por tema Davius Sanctex
Hola Mario,

Bienvenido Mario, si nos hablas de tus lenguas construidas será interesante.
No te creas que no puedes contribuir? Al contrario creo que este grupo a
veces sobra algo de sofiticación y deberíamos hablar de cosas más
accesibles, así que si animas a hablar de alguna inquietud o a preguntar
sobre algo que te parezca interesante adelante!

[Mario] pero como estoy intentando hacer gramaticas decentes para mis
ideolenguas, de vez en cuando pondre alguna pregunta, por si alguien quiere
responderla.

[David] Déjame que te recuerde que existe una página dedicada a compilar
datos sobre las ideolenguas de los participantes de este foro:
http://www.iespana.es/ideolengua/ (si miras bajo plantillas encontrarás un
micuestionario muy sencillito, si lo rellenas para tus ideolenguas
construidas y le envias a  [EMAIL PROTECTED] o [EMAIL PROTECTED] en
pocos días estará disponible para que otros podamos consultar datos sobre tu
ideolengua,

un cordial saludo,
David S.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Bahamas: Arawaks, Tainus y Lucayos (Francesc)

2003-02-17 Por tema Davius Sanctex
[Francesc] En arawak no sé, en taíno sí existe. Por ejemplo, el nombre de la
ciudad de La Habana procede, al parecer, del taíno gua bana ='la (bahía)
grande'.

Gracias por la información

[Francesc] Creo que los lucayos eran taínos, es decir caribes, y no
arahuacos.
[Davius] Los dos mapas de lenguas at the time of contact que he visto
atribuyen a lucayos y tahinus a la familia arawak. Los tainu ocupaban toda
cuba Cuba y la mayor parte de la isla de la Española (Rep.Dominicana +
Haití), Puerto Rico estaba dominada por los Borinquén (otra /b/) y Jamica
por los Yamaye (yamaye  jamaica), estos dos pueblos también de lengua
Arawak.

Curiosamente hacia principios del s. XV los caribes habíen emprendido una
rápida expansión por  el norte de Venezuela a costa de pueblos de lengua
Arawak la historia es muy interesante (al final de este mensaje adjunto un
fragmente de un mensaje mío enviado a otro foro explicando un poco más en
detalle esos sucesos). Cuando los castellanos desembarcaron en las Bahamas
el extremo oriental de la isla de la española estaba ya en manos de pueblos
de habla Arawak. En este mapa de elvoración propia se aprecia la magnitud de
la expansión caribe, que habría convertido el mar caribe en un mare nostrum
caribeño:
http://www.geocities.com/davius_sanctex/caribe.gif

David S.

_
SOBRE LA EXPANSIÓN CARIBE
[...]
Parece ser que el centro de la gran expansión caribe fue el N. de
Venezuela y sobre todo las Guayanas. No podemos situar con certeza las
fechas pero parece ser que hacia el 1400 d.C. ya habían ocupado las Antillas
Menores. Lo que sí sabemos con certeza es que cuando Colón llegó a las
Antillas prometió ayuda al lider Tainu Guanacarí (Wanakarí) contra los
ataques de los caribes. De hecho en esa época pueblos de habla caribe ha
poblaban las partes occidentales de las islas de La Española y Puerto Rico
(como puede apreciarse en el mapa), con lo cual es de suponer que ya habían
llegado a las antillas algo antes de esta fecha. En su expansión los caribes
tuvieron que luchar contra diversos pueblos, sobre todo pueblos de la
familia lingüística Arawak (de hecho la mayoría de huecos en la región
amarilla corresponden a lenguas Arawak). También las Antillas Mayores y las
Bahamas estaba pobladas por los Tainu (pueblo Arawak).

Por los poquitos datos históricos que tenemos también sabemos que los
caribes tenían un particular estilo belicoso de vida. Vivían en aldeas más o
menos independientes, excepto en caso de guerra que formaban alianzas de
varias aldeas (este tipo de alianzas parece haber sido en mi opnión parte de
su éxito). Cuando los caribes conquistaban una aldea enemiga tenían la
costumbre de pasar a cuchillo a la mayoría de los hombres dejando con vida a
las mujeres (en ocasiones tomaban esclavos un caso poco típico entre las
jefaturas belicosas).
Sabemos que los caribes trataban algo desdeñosamente a las mujeres, cosa
para la que creo contar con una explicación. Si en efecto las mujeres de los
caribes muchas veces eran mujeres de una cultura diferente (generalmente de
algún pueblo de la familia lingüística Arawak) es posible que los hombres
guerreros nunca las llegaran a ver exactamente como una parte de su cultura,
solo considerarían como tales a los hijos varones. De hecho en las Antillas
estos vivían en una casa central para todos los hombres rodeados de casas
más pequeñas para las mujeres y los hijos pequeños. De hecho tenemos un
testimonio de un navegante que nos dice que algunas aldeas de las Antillas
los hombres y las mujeres hablaban lenguas distintas este testimonio que
ha sido puesto en duda alguna vez, cobra sentido a la luz de lo explicado y
la evidencia lingüística. Al parecer muchas de las lenguas supuestamente
caribes son lenguas arawak con un fuerte influjo léxico y gramatical caribe;
lo que cabría esperar si las madres educaran a sus hijos en una lengua
arawak y pero con sus padres estos niños usaran alguna lengua caribe, con lo
cual la lingüística ya ha podido aclararnos un punto dudoso!

[...]




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Is supin daulon

2003-02-17 Por tema Davius Sanctex

[Kelahäth] En la Romania no es algo estraño. En italiano, en rumano, etc. es
habitual encontrar sintagmas como: masina de scris máquina de escribir
[text. máquina de escrito]. Es cierto que no suelen llegar estos casos al
extremo de oraciones de supino, según me consta.
---
[Davius] Muy interesante Kelahäth!!! para cuando un esquema gramatical del
Labarion en:
http://www.iespana.es/ideolengua/ 



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Lenguas australianas (parte II)

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex
[Francesc] Sin embargo, al mismo tiempo contrasta esta uniformidad fonética
con la diversidad léxica, al menos a juzgar por los numerales:
http://www.zompist.com/aust.htm


[David] Sí exacto! Muchas de las características de las lenguas australianas
especialmente las fonológicas son el resultado de contacto prolongado. En
Australia es común que el padre y la madre procedan de grupos étnicos
distintos (para evitar la endogamia dentro de grupos pequeños). De hecho los
niños hablan la lengua materna hasta cierta edad, y a partir de entonces la
lengua paterna (que es la que se considera lengua propia). Si el padre muere
pronto la madre le hablará a sus hijos en la lengua del padre para que la
adquieran (aunque la madre solo la hable mal). Supongo que debido a eso
muchas las lenguas australianas tienen fonologías parecidas.

 Australia estuvo de facto cerrada durante varias decenas de miles de años,
solo encontramos lenguas fuera de Australia en el Estrecho de Torres, sería
interesante ver como es la fonología de esa lengua: el Kala Lagaw Ya o
Gumulgal y ver si se aleja más por ser la lengua de una isla.

La diversidad léxica muestra la dificultad de reconstruir un
proto-austaliano, aunque tengamos buenas razones para pensar que todas las
familias australianas están más estrechamente relacionadas entre sí que con
el resto de familias del mundo, los métodos de reconstrucción no permiten ir
mucho más allá de 12000 años atrás, por lo que desde un punto de vista
estrictamente lingüístico no existe una única familia australiana.
Tipos más en la línea de Greenberg no tendrían problemas en postular una
familia australiana, sin más, pero en mi opinión esas macro-agrupaciones
no tienen mucho interés desde el punto de vista lingüístico dado que por
medios y técnicas lingüísticas no somos capaces de reconcer el parentesco de
una manera similar a como podríamos reconocer el parentesco en las lenguas
románicas.

David S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Lenguas australianas (parte II)

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex
[Alounis] Y es bien curioso, comparando la enorme diversidad fonética que se
gastan las lenguas indoeuropeas o las amerindias.

[David] Creo que el sistema de vida de los australianos, como estrictos
cazadores recolectores que navegan en pequeños grupos a través de una muy
transitable Australia durante últimos tal vez 4 años es diferente a la
situación que se ha dado en América (donde el tránsito entre unas zonas y
otras está fuertemente impedido por los accidentes geográficos y naturales),
por otra parte Australia es mucho menos extensa que América entera.

[Alounis] En la Web es fácilmente localizable un diccionario de una lengua
del Nordeste, el Warlpiri, de más de 500 páginas.
--
[David] Nos podrías dar el enlace? :-)

[Alounis] Pero lo que más me ha sorprendido es que en esta lengua ¡ninguna
palabra puede empezar por vocal! La primera letra del diccionario es la J, y
un sonido tan natural para muchas lenguas del mundo: a, aa.., al parecer
un Warlpiri sólo lo representaría como ja o ya.
-
[David] Bueno no es un caso tan extraño en lenguas mayas, semíticas o ainu
ninguna palabra empieza por vocal, si por algun proceso morfológico una
vocal fuera a encabezar alguna palabra se añade automáticamente una oclusiva
glotal /?/ ante lo vocal.
En náwatl existe cierta tendencia a evitar /e-/ inicial ya que muchos
dialectos le añaden automáticametne a todas las palabras empezados por /e-/
una [j] no fonológica (el mismo fonema que en Australia). En algunos
dialectos la cosa ha ido más lejos y el hiato /oa/ se ha trnasfirmado en 
[uwa], etc, etc.

El tipo de sílaba más básico existente es CV todas las lenguas tienen
sílabas así, pero muchas de ellas carecen de sílabas del tipo V o VC. De
hecho existen algunos universales lingüísticos sobre silabificación:

(1) Si en una lengua existe la sílaba /C1C2...C(n-1)C(n)V.../ entonces
existe la sílaba /C1C2...C(n-1)V.../ [n1]
(2) Si en una lengua exite la sílaba /...VC1...C(n-1)C(n)/ encontes existe
la sílaba /...VC1...C(n-1)/

En el universal (1) es importante mantener la restricción n  1 (ya que las
lenguas australianas, las lenguas semíticas o el ainu son contraejemplos de
que si se elimina esta restricción el universal deja de ser cierto).

Saludos,
David S.




IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Señas Nicaragüenses y Monogénesis lingüística

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex

[alex] El artículo sobre la genesis espontánea de la Lengua de Signos
Nicaraguense me ha parecido de lo más interesante. Lástima que esté en
inglés pero es demasiado largo para traducirlo:
http://www.indiana.edu/~langacq/E105/Nicaragua.html
--
[David] Se me ocurre que todo no apoya la monogénesis lingüística (es decir,
que el lenguaje nació una sola vez y de manera muy progresiva y de ahí
vienen todas las demás lenguas del mundo), tenemos al menos una lengua no
oral que no deriva de esa posible (y para mí dudosa) lengua madre de la
humanidad.

Por alguna razón que se me escapa, mucha gente asume, en mi opinión de una
manera bastante acrítica que el lenguaje humano surgió una sola vez tras una
lenta y progresiva sofisticación. Así cuando el Homo Sapiens Sapiens dejó
África por primera vez hace entre 60 000 y 100 000 años (la cifra ha sido
estimado a partir de datos genéticos), hablaba una lengua surgida en África
y de ahí todas las demás lenguas evolucionaron.
Lo que ha sido demostrado más o menos razonablemente, es la monogénesis
biológica, Cavalli-Sforza ha reconstruido de manera muy razonable la
expansión humana a través del globo desde África. Pero monogénesis biológica
de la especia no creo que implique monogénesis lingüística: Los neandertales
desarrollaron una cultura material interesante y es posible que no tuviran
una lengua oral desarrollada. De la misma manera las culturas primates, un
tema que recientemente ha estado de moda, ha demostrado que pueden existir
rasgos culturales transmitidos sin poseer una lengua desarrollada
(curiosamente estos mismos primates, adiestrados en cautividad pueden
desarrollar una sorprendente expresividad lingüística, de hecho se ha
filmado a algunos primates transmitiendo la lengua de señas que aprendieron
de sus entrenadores a sus bebés sin que haya mediación humana!).

En fin que para mi el tema de la monogénesis lingüística, si bien es
probable como todo, no me parece en absoluto demostrado tal vez habría que
esperar a nuevas pruebas y nuevos argumentos.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Evolución Gramatical

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex
[Alounis] Desconozco si el hindi habrá convertido en regla las posposiciones
por influjo (sustrato o adstrato) de las lenguas dravídicas, pero a la lista
de lenguas IE posposicionales podemos añadir el armenio moderno.
---
[Davius] En sánscrito muchas adposiciones se colocaban con preferencia
detrás de la palabra, aunque podían colocarse delante, de la misma manera ya
en sánscrito hay una tendencia a colocar el genitivo ante el nombre al que
complementa (de hecho algunos manuales así lo recomiendan), aunque como en
latín el que se colocaran detrás o el que se insertara una palabra en medio
no impedía la comprensión, más bien parece una regla estilística. Sin
embargo con la reducción de la flexión nominal de caso el orden al igual que
en las lenguas románicas se rigidizó condicionando que el hindi sea una
lengua postpisicional.
Aunque no podemos descartar el substrato dravídico com algo ligeramente
condicionante en el orden del sánscrito, yo creo que se trata más bien de
una causa interna. Si analizamos los universales lingüísticos vemos que los
ordenes de palabra SVO y VSO suelen ir asociados al uso de preposiciones (en
el segundo caso obligatoriamente), mientras que el orden sintáctico SOV
(sujeto-objeto-verbo) es mucho más frecuente con postposiciones. En ese
punto lenguas románicas y lenguas hindostánicas siguieron caminos
diferentes: En las primeras se cambió el orden latino SOV  SVO y se
afianzaron las preposiciones, mientras que en las segundas se conservó el
orden SOV y se generalizaron las posposiciones. Tal como muy bien explcaba
Alounis en las lenguas IE como el sáns. o el osco-umbro había postposicones.

[Alounis] El armenio clásico usaba preposiciones, como cualquier lengua IE
normal, pero el moderno las ha cambiado a posposiciones, eso sí, por
influencia de las lenguas turcas según he leído (las iranias, que están
pegaditas, también son preposicionales).
-
[David] Apenas conozco el Grábar (armenio clásico). En cuanto a las lenguas
iranias no conozco de todas ellas pero al menos el avéstico (s. IX a VI
a.C.) tiene tanto preposiciones como postposicones, algunas adposiciones
solo pueden ir delante del nombre pero otras al igual que en sánscrito
pueden ir tanto detrás como delante.

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Afroasiático (Francesc)

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex
[Francesc] sospecho, incluso que el adjetivo isofonosemántico -de muy
grata memoria para mí- habrá sido creación de Greeberb).
-
[Davius] Efectivametne tanto el adjetivo isofonosemántico como el nombre
afroasiático (y el de austroasiático, austrico, austronesio, amerindio,
euroasiático, denécaucásico, ... son Greenberg-ianos).

[Francesc] Sin embargo, la Britannica afirma también que los intentos por
reconstruir un protoafroasiático son sólo
aproximativos y provisionales.

[Davius] Lyle Campbell en Historical Lingüistics da un report breve sobre
hasta donde ha avanzado la reconstrucción de un gran número de familias, el
IE está inmensamente avanzado en comparación con las otras. Fuera de ahí L.
Campbell opina que tras el IE la protolengua mejor reconstruida es el
proto-Urálico (curiosamente él es especialista en esa familia y en
proto-maya). Las subfamilia semítica también ha sido reconstruida más allá
de toda duda. Fuera de la región mediterránea:

(1) el proto-maya, el proto-utoazteca y el proto-algonquino son las lenguas
razonablemente bien reconstruidas. No conozco tanto la reconstrucción de
Bloomfield del proto-algonquino. El proto-maya fue reconstruido en primer
lugar creo que por Kaufmann y el proto-utoazteca existen muchos nombres: Una
Canger, Dicke, Karen Dakin.
(2) El austronésico está muy bien reconstruido y ahora la guerra dentro de
esa familia se ha desplazado a revisar las agrupaciones y el árbol de la
familia (seguramente esta familia sea aquella en la que el modelo de arbol
tiene más sentido, al encontrarse las lenguas muy aisladas literalmente unas
de otras por la propia geografía de Oceanía :-)
(3) El proto-dravídico y el proto-bantú están muy bien reconstruidos
también.

El proto-altaico anda un poco flojo, el proto-sinotibetano está en su
infancia, ... si bien en subgrupos particulares el resultado es bueno el
proto-turco no tienen dificultades ni tampoco el proto-tibetano o el
proto-birmano.

[Francesc] Las pruebas aportadas son sobretodo de carácter fonológico (que,
como ya comenté, por sí solas no son
demostrativas de un origen común).
-
[Davius] Exacto, véase lo que decíamos de las lenguas australianas. En
cuanto a las correspondencias bereber, IE se pueden encontrar como casi la
centena si se mira un diccionario de nostrático, pero la verdad que los
diccionarios de nostrático, por lo menos el que yo he visto de Bomhard me
parece algo tramposillo.

[Francesc] En fin, que no niego que exista realmente una familia
afroasiática, pero, en cualquier caso, las pruebas
aportadas no admiten comparación con la acumulación de evidencia a favor del
origen común de las lenguas
indoeuropeas.
--
[Davius] Estoy totalmente de acuerdo en eso, subscribo completamente tus
ultimas palabras.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Fw: [ideoL] ergatividad y reflexividad. Un poco de orden!)

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex



Hola David, Alounis y resto de contertulios!

Me incorporo tarde, espero que no demasiado, a esta interesante discusión. Voy a 
intentar dar mi opinión, que viene de mi experiencia en el campo de la filología 
vasca, sobre varias cuestiones que habeis tocado.

1. Tema de terminología. De acuerdo con vosotros, es un problema terminológico, o si 
se prefiere, conceptual. Pero no estoy de acuerdo con la resignación que muestra 
David. El término ergativo o ergatividad se ha venido utilizando para referir al 
fenomeno (principalmente) morfológico de lenguas de todos los continentes, a excepción 
del africano. La escuela rusa que siguió a la teoría estadialista marrista aplico el 
término ampliamente en los años 40 y 50 a las lenguas del caucaso que mostravan este 
fenómeno y lo hicieron extensivo al analísis de otras lenguas. El polaco Kurylowicz 
escribió bastante sobre el tema y el libro de Bokarev marcó entonces un hito. 
Matthews, Regamey, etc trabajaron en los años 50 la ergatividad en lenguas indo-arias 
y así sucesivamente.

Sin embargo, en esta década y las siguientes se empezo a hablar también de ergatividad 
para referir otros fenómenos diatéticos del ingles (J.M. Anderson 1968, Davison 1973), 
del chino (frei 1956/7) o incluso del hebreo (F.I. Anderson 1971). Williams, más 
recientemente (1987) habla del inglés como una lengua ergativa desde el punto de vista 
de la estructura temática. Así surgió una primera e innecesaria confusión que todavía 
perdura en muchos departamentos de filología inglesa. 

Pero fue la teoría de unacusatividad que Perlmutter desarrolló dentro de la Gramatica 
Relacional, que él mismo junto con Postal había delineado, la que dió pié al caos 
terminológico que nos asedia. De mano de Burzio (1986) tomó cuerpo dentro de la 
entonces emergente teoria del Government-Binding y se definitivamente como propio el 
término ergativo para referir a un tipo de verbos que según la teoría de la huella... 
en fin son historias que cualquiera conoce mejor que yo.

Lo que está claro es que el fenomeno de la ergatividad en lenguas como el euskera, 
tiene muy poco que ver con los fenomenos de la unacusatividad y otros y el tomar el 
nombre prestado no hace sino confundir y crear un caos donde y cuando no era necesario.

2. No creo, en absoluto, que se puedan meter en el mismo saco los distintos tipos de 
ergatividad que menciona David. La ergatividad estricta y la escindida son en la base 
lo mismo. Todas las lenguas ergativas presentan esta característica sólo de una manera 
parcial, en algunos tiempos o aspectos, con algunas personan y no con otras. Es lo que 
ha venido llamando split-ergativity o ergatividad excindida. En lingüística vasca se 
le llama ergatibitate erdibitua, es decir partida por la mitad. Curiosamente es el 
euskera la única lengua que muestra una ergatividad nada excindida, pues esta 
característica se gramaticalizó y extendió a todo el sistema de la lengua.

La ergatividad que David ha bautizado como ocasional, así como un montón de fenomenos 
que tienen semejanza o cierto paralelismo con la ergatividad morfológica histórica 
tienen muy poco con ver con aquella. La histórica no deja de ser una manifestación 
arcaica de marcas gramaticales fosilizadas e reinterpretadas. Hale ya estudió en 1970 
el origen de la ergatividad en proto-polinesio y desde entonces se hicieron otros 
estudios para otros grupos lingüísticos que venían a coincidir en lo básico. La 
estructura básica posteriormente fosilizada era la pasiva en unos casos o estructuras 
de perfectivo en otros. Según uno u otro origen, así parecen manifestarse los rasgos 
de excisión.

3. Estrategias optimizadorasy las profromas o expletivos del catalan, etc. 
Desgraciadamente no conozco el catalán y no voy a opinar sobre los ejemplos aducidos. 
Pero nos pueden valer otros ejemplos del español.

Primero habría que decir que no se pueden sacar consecuencias tan graves de hechos 
tan leves. En castellano los enclíticos me, te por ejemplo pueden aparecer en 
prácticamente todas las funciones argumentales de la oración, sin que por eso podamos 
atribuirle rasgos de ergatividad u cualquier otro.

Te vas (sujeto)

Te llevaré a casa (ojeto directo)

Te va a visitar mi hermano (objeto indirecto)

Te voy y vuelvo a Madrid en 4 horas (alocutivo)

En euskera tendríamos una marca (h- o z- ) para el primer caso y otra (-k, -n, o -zu) 
indistintamente para las otras tres. En inglés, si no me equivoco mucho, nos bastaría 
con un simple you para todo.

Hay pocas formas y muchas funciones y es universal el valerse de unos pocos morfemas 
para todas estas funciones. Luego hay otros recursos como el orden de palabra, 
entonación, etc.

Por otra parte, habría que decir que los expletivos cumplen diferentes funciones. En 
lenguas que como el euskera o castellano la flexión verbal mantiene formas 
diferenciadas no es necesaria la presencia del sujeto (u otros argumentos) y en el 
caso de aparecer toma otra funciones, temáticas 

Re: [ideoL] Re: Evolucion Gramatical

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex
[YamaDharma] También trate de encontrar alguna direccion que tuviera una
gramatica
hindi, pero no me fue posible.
--
[Davius] http://www.yourdictionary.com/grammars2.html#hindi





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Glosa (Santiago)

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex
[santiago] ¿Son las lenguas aislantes, con poca morfología,  más fáciles?
Creo que hay bastantes señales que indican que sí, por ejemplo cuanto tiempo
tardan los niños en alcanzar el mismo nivel de dominio de su propia lengua.
Según leí no sé donde, los niños rusos hasta los seis años no dominan la
morfología. En cualquier caso, en esto de aprender las lenguas hay un factor
importante: La curva de aprendizaje.
-
[davius] La idea de la curva de aprendizaje parece interesante como
podríamos probarlo? La gente que no habla lenguas con declinación teme las
lenguas con declinación, y declara que son más dificiles, creo que hay algo
de subjetivo en todo eso, sí es cierto que usar propiamente los casos
conlleva más tiempo que no usarlos (castellano) o tener casos completamente
regulares, inmutables y aglutinados (quechua) pero para la comprensión eso
no afecta mucho. En Roma tenemos muchas inscripciones que atestiguan que la
gente pasaba directamente de las sutilezas flexivas, particularmente me
viene a la mente el archivo de Karanis, en el que se conservan unas cartas
de un soldadito de mediados del s. II d.C. a supadre donde se muestra que la
lengua de esa época, al menos la de algunas personas poco instruidas tenía
ya poco reflejo de los casos clásicos:
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/4361


[Santiago] En este caso creo que las lenguas analíticas, sin apenas
morfología, tienen
una curva de aprendizaje bastante más suave que las que tienen un morfología
compleja. Lo que significa que con relativamente poco estudio se pueden
entender bastantes cosas. En cambio, hasta que no se tienen una visión
completa de la morfología de una lengua con declinaciones etc, es difícil
entender algo.

[Davius] No estoy de acuerdo uno puede entender muchas cosas sin tener una
visión completa de la morfología, como atestigua el latín popular del s. II
d.C., seguro que en esa época en gran número de actos públicos se seguía
usando la lengua clásica al menos en el nivel escrito, mientras que había
hablantes que no usaban más que el sistema de tres casos
nominativo-vocativo, acusativo-ablativo y dativo-genitivo (y en el plural
tal vez ni eso). Y unos y otros seguramente se entendían entre sí.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Irak / Irac / Iraq

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex

Encuentro inexplicable porqué la manía de transcribir Irak en lugar de
Iraq, en árabe /k/ (oclusiva velar) y /q/ (oclusiva uvular) son fonemas
diferentes. Alguna gente dirá que como /q/ no existe en castellano pues por
eso usamos mejor /k/ pero ya para eso podríamos transcribir Irac mejor,
que para algo c es más castellano que k. He revisado las salidas de
google en internet y he encontrado:

Irak --- 266 000 (75,6%)
Iraq ---  85 900 (24,4%)

Hasta aquí bien pero es que luego si examinamos las transcripciones del
nombre de otro país del golfo pérsico Qatar/Katar encontramos que
abrumadoramente se usa /q/ y no /k/:

Katar ---   2640  (2,2%)
Qatar --- 117000 (97,8%)

Porqué esta incoherencia al transcribir nombres de países? Por favor
transcribamos mejor Iraq del mismo modo que transcribimos Qatar (o si
vamos de simplificadores por que no Irac y Catar?)

David S.



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] urálico

2003-02-14 Por tema Davius Sanctex
[Alounis] Bueno, desconozco cómo estará la última hora sobre el urálico,
pero por lo que yo sé, no es seguro que este tronco tenga su origen en la
raza amarilla; hasta donde alcanza la vista histórica los fineses, estonios,
komis, etc. siempre han sido blancos rubios.
--
[Davius] Sé que no es el tema de este foro, pero las lenguas urálicas
debieron entrar hace tanto en finlandia que no es de extrañar que muchos
genes aparezcan dispersos. Hace mil años pueblos urálicos entraron en
Hungría e hiceron que el magyar (vulgarmente: húngaro) fuera la lengua
predominante, sin embargo Cavalli-Sforza calcula que la moderna población
del estado de Hungría solo presentan alrededor de un 10% de genes
procedentes de esta migración.

En este enlace, al final de la págia pueden observarse algunas fotografías:
http://www.geocities.com/racial_myths/aryanmyth.html
se argumenta que muchas personas de Finlandia, Suecia, Polonia y NE. de
Rusia presenta rasgos claramente remanentes de una población mongoloide
procdente de Asia.

Por otra parte un análisis de la variabilidad genética en Europa, realizado
por Cavalli-Sforza, revela que el 84% de la varianza observada puede ser
explicada teniendo en cuenta diversas migraciones en el continente: expansió
neolítica, expansión urálica pre-indoeuropea, expansión indoeuropea,
expansión griega,  :
http://www.geocities.com/racial_myths/genetic_variation.html
(el mapa PC2 revela la expansión urálica seguramente)

[Alounis] Al adentrarse en los Urales, los rasgos de las razas blanca y
amarilla se entremezclan en una vastísima zona intermedia, como asimismo sus
lenguas y culturas. Pero los corrimientos históricos de acá para allá han
sido tan frecuentes (en una región que per se es de nomadeo) que es difícil
deducir dónde está el origen de cada cosa. Es
muy posible que los rasgos compartidos por urálicos y altaicos se deban a un
dilatado contacto areal, cosa muchas veces repetida (en efecto, una unidad
genética uralo-altaica está lejos de haberse probado).

[Davius] De hecho en los 50 era común hablar de la familia uralo-altaica,
pero ahora ya nadie habla de esa familia. Existen tres argumentos para
construir dicha familia: (1) caracter aglutinante, (2) orden sintáctico SOV
+ postposiciones, (3) existencia de sinarmonía vocálica.
De hecho puede probarse que la sinarmonía vocálica del turco es reciente, es
reconstruible un estadio donde estas lenguas carecían de sinarmonía
vocálica, de la misma manera la sinarmonía vocálica se da en lenguas
paleosiberianas que no están relacionadas con estas mostrando que es más que
posible que se trate de un rasgo de área. En cuanto a (1) existen tantas
lenguas aglutinantes que el que dos familias lo sean no parece demasiado
significativo a efectos de parentesco, finalmente en cuanto a (2) es un
universal  ling. que hace que las lenguas SOV tiendan a ser postposiconales
y el mundo está lleno de lenguas de ese tipo por lo que tampoco parace una
singularidad extraña sobre la que basar el parentesco.

Davius S.

___
PD: Cavalli-Sforza explica que los negros norteamericanos retienen en
promedio un 70% de genes africanos (lo cual representa un flujo genético del
5% de genes del entorno en los últimos 300 años. Cavalli-Sforza explica que
en 600 años o así los negros americanos solo rentendrán alrededor de un
10% de genes africanos, con lo cual el problema del racismo debe haber
quedado superado. Claro que en EEUU el hijo de un progenitor negro y un
blanco es catalogado socialmente como negro y si este vuelve a tener
descendencia con alguien más blanco su hijo seguirá siendo negro (así de
ridiculo es el sistema americano) y por eso creo necesario colocar negro
entre comillas.








IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] FWd: Courses in native languages

2003-02-13 Por tema Davius Sanctex
(por si alguno puede ser de interés)

MIXTEC LANGUAGE PROGRAM (dates, cost changes and new contact
information)

Where: Oaxaca, Mexico through San Diego State University.
When: June 16-July 26, 2003
Description: San Diego State offers both an on-campus program and a
summer intensive program in Mixteco.Ý The on-campus program focuses on
the dialect of the Mixteca Baja, while the summer intensive offers
dialects from the Mixteca Baja and Alta.Ý One of the primary purposes of
this program is to provide training to students who will eventually work
in public health, education, criminal justice, public administration, or
other areas where there are unmet needs for Mixteco speakers. . Language
courses are taught by native Mixtec speakers from the faculty of the
Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en AntropologÌa Social
(CIESAS) in Oaxaca and from the Instituto TecnolÛgico de Oaxaca (ITO).
In addition to language instruction, students will visit Mixteco
speaking villages and attend lectures on Mixtec history and culture.
Cost: $2000 (approximate, does not include transportation or room and
board)
Contact: Elizabeth S·enz-Ackerrmann, Center for Latin American Studies,
Storm Hall 146, San Diego State University
San Diego, California 92182-4446
  (619) 594-1104
email: [EMAIL PROTECTED]


KAQCHIKEL MAYA  (change includes new contact information only)

Where: Antigua (Guatemala) through Tulane University.
When:  June 23 ñ August 1
Description: The elementary course participation is limited to
approximately 10 non-Kaqchikels and 12 Kaqchikel Maya. The language
sessions are typically presented in the mornings and cultural activities
in the afternoons.  As part of the cultural activities, students are
expected to carry out a limited research project with a Kaqchikel
co-investigator. The course will begin in Antigua, Guatemala. Daily
instruction includes small and large group language learning with
Kaqchikel instructors. Course includes grammar analysis with
linguistics, and cultural orientations with guest speakers from
surrounding communities. The following courses will be offered during
the program. Students have the option of taking either language-only for
3 credits or the 6-credit option: Beginning Kaqchikel Maya (3);
Intermediate Kaqchikel Maya (3); Advanced Kaqchikel Maya (3); and
Introductory Kaqchikel Language  Culture (6 Credits).
Cost: $2,600 (three-credit option), $2,800 (six-credit option)
Application Deadline: March 28

Contact: Dr. Judith M. Maxwell, Department of Anthropology Tulane
University.  New Orleans, Louisiana 70118-5698 or
Deborah Ramil, Stone Center for Latin American Studies Summer Program
Coordination Office, Caroline Richardson Building, Tulane University.
email: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] or
[EMAIL PROTECTED]
Application available at: http://www.tulane.edu/~maxwell/oxlajujapp.htm
http://www.tulane.edu/~maxwell/oxlajuj.htm


BEGINNING AYMARA (change includes new information for FLAS aplicants)

Where: University of Chicago.
When: Summer Session 2003, June 23 ñ August 22
Description: The Center for Latin American Studies at the University of
Chicago announces a 9-week intensive beginner's course in Aymara for
Summer 2003. Course instructor Miguel Huanca uses a wide variety of
authentic cultural materials, including film, literature, and music,
along with his text Aymar Akhamawa and accompanying recorded dialogues.
Students acquire proficiency in formal language structures,
conversation, and reading and writing skills. The course is appropriate
for master's, doctoral and advanced undergraduate students,
particularly, though not exclusively, those in the fields of Andean
anthropology, history, and contemporary politics, as well as students
pursuing a concentration in linguistics. Classes meet 4 hours per day,
Monday through Friday, for nine weeks for a total of 180 contact hours,
the equivalent of a full-academic year program of intensive study.
Summer FLAS grants (Title VI) may be used for this course.
Registration deadline: May 30, 2003 (for non-University of Chicago
students). Students are encouraged to apply as early as possible to
ensure enrollment and explore funding options.
Cost: Tuition: Estimated University of Chicago tuition for the
three-course sequence totals $5,450. (There will be a reduced summer
tuition rate to meet FLAS allowance.)
Contact: University of Chicago Center for Latin American Studies
University of Chicago, 5848 South University Ave., Kelly Hall 310
Chicago, IL 60637 Phone: (773) 702-8402
Email: [EMAIL PROTECTED]
Or
Summer Session Office University of Chicago
5835 S. Kimbark Avenue, Judd Hall Room 207
Chicago, IL 60637 Phone: (773) 702-6033
Website: www.grahamschool.uchicago.edu

INTENSIVE QUECHUA IN CUSCO, PERU  (price change for non-credit option)

Where: Escuela Andina de Postgrado, Cusco (Peru) through The University
of Michigan.
When:  July 3 ñ August 16.
Description: Three levels of intensive Southern Quechua will be taught:
Intensive 

Re: [ideoL] Re: Flexión nominal (Alounis)

2003-02-13 Por tema Davius Sanctex
[Alounis] Está claro que la diferencia entre lenguas flexivas y aglutinantes
es sólo de matiz, pero de eso precisamente se trata, de la petite
difference.
---
[David] Bueno para mi la diferencia entre aglutinantes y flexivas más que en
la cosa de la expresión de las relaciones gramaticales (caso) me parece
importante en la formación de palabras (derivación y composición). Yo estaba
pensando en eso y en ese caso no me parecía una petite difference.
Prefiero los nombres aglutinante y fusionante (flexivo puede dar lugar a
interpretaciones ambiguas, el turco tienen sufijos flexivos y sufijos
derivativos!)

[Alounis]Yo no me había planteado, como me sugieres tú, que flexión y caso
sean exactamente lo mismo: las lenguas con flexiones marcan casos, las
lenguas con aglutinación marcan casos, pero no me parece que /adamlarI/ sea
una palabra flexionada sino sufijada (aglutinada)).
--
[David] Bueno es cuestion de nombres. A veces se abusa de la palabra
flexión nominal como sinónima de caso lo cual es cuanto menos impreciso,
siento haber cometido tal imprecisión. Lo mejor es acostumbrarse a los
nombres que se usan en lingüística (según la moda imperante acutalmente):

(1) Relación Gramatical: La función morfosintáctica que tiene una palabra en
una frase determinada.
(2) Caso: La marca morfológica que señala una determinada relación
gramatical (en lenguas con declinación ya sea fusionante o aglutinante)
creo que podríamos considerar sinónimos caso y relación gramatical (pero
que conste que aún en lenguas sin caso las palabras desempeñan relaciones
gramaticales).
(3) Flexión: el proceso morfológico (que incluiría al caso cuando exista)
por el cual una palabra tiene formas diferentes para expresar relaciones no
semánticas (pluralidad, caso, estado poseído, ... etc).

[Alounis] En cuanto a las lengua afroasiáticas, la Enciclopaedia Brittanica,
en la entrada Languages of the World (creo que es el Tomo 22 de los
Suplementa), bajo el ya desusado nombre Hamito-Semitic Languages (pág.
722) hace una exposición agradable y documentada del tema.
---
[David] Yo tengo fotocopiado ese artículo y en mi edición ocupa las páginas
740-748 ;-) sí creo que es una exposición muy agradalbe sí. A mi me
convencen los argumentos de algunos africanistas críticos con la hipótesis
de la familia Afroasiática. Para aclarar la discusión distinguiré entre
Afroasiático nuclear (AAN) y Afroasiático periférico (AAP). Algunos de los
rasgos en chádico, kushítico y omótico (AAP) parecen más bien rasgos
adquiridos por un contacto prolognado con el AAN. La familia chadiana y
omótica presenta bastante menos cogandos con el AAN que los que existen
dentro del propio AAN. Visto lo que sucedido en otras áreas lingüísticas
como los balcanes, SE. Asiático, Mesoamérica o los Andes, donde vemos que
algunos rasgos gramaitcales pueden prestarse, se me antoja que no es
descabellado pensar que solo el AAN sea una verdadera familia, pero no
necesariamente que AAN + AAP tengan un antecesor común reconstructible
(supongo que me siento convencido por los que Greenberg llamaría splitters
o reticentes a reducir el número de familias sin un alto numero de pruebas
totalmente irregutables). Trubetzoy planteó a principio de siglo que el
parentesco de las lenguas IE pudo deberse al contacto prolongado, si bien la
idea se desechó para el IE es posible que en algunas otras familias el
proceso que describió Trubetzoy se halla dado en cierto grado. En fin el
tiempo da la razon o la quita :-)


David S.
--
¿por qué se escuenden?¿por qué no se mostran?
Les Luthiers



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Hwî:~ri thëpë (mariano)

2003-02-13 Por tema Davius Sanctex
[mariano] Desde mi punto de vista el término Sujeto se debería deshechar de
la sintaxis pues solo le encuentro validez lógico-semántica, en su sentido
propio un
sujeto es una particular.
-
[david] Bueno sujeto es un objeto puramente sintático y como cada lengua
tiene una sintaxis diferente en cada lengua lo que es y lo que no es un
sujeto depende de la lengua, algo que parecen olvidar alguna gente que
fabrica software de traducción automática. Creo que si uno separa semántica
de sintaxis no hay problema. Pongamos dos hablantes de lenguas A y B, que
describen un mismo estado de hechos, como ambos están de acuerdo en lo que
está sucediendo la semántica subyacenete será la misma y por tanto los
papeles semántico-temáticos (agente, paciente, tema, experimentador, ...)
serán los mismos para ambos hablantes, sin embargo sus sintaxis son
diferentes (así que un elemento puede ser sujeto en una lengua y no en otra,
en castellano por convención el sujeto es el que concuerda en número con el
verbo, si eliminamos el término sujeto la regla de concordancia del español
es dificil de explicar)

[mariano] Las postdatas de este mensaje tuyo me han resultado tan
interesantes como el contenido. Una quizás objeción desde mi punto de vista:
sería algo
revolucionario si se da valor de término sintáctico a las palabras que
designan los roles semánticos que tienen representación en la morfología
o se marcan por su posición en la sintaxis.
---
[david] El encanto del Hwî:~ri thëpë es que cualquier persona conociendo el
estado de hechos y las propiedades semánticas de los participantes (animado,
inanimado, fuerza natural, ...) puede construir una oración gramaticalmente
correcta en esa lengua sin muchos problemas. Por cierto ahora que ya estoy
satisfecho con la fonología final mi ideolengua semántica (Hwî:~ri thëpë)
voy a postear en breve la lista de las marcas pronominales adjuntas al verbo
(en Hwî:~ri thëpë no existe caso sino que todos los elementos concuerdan
con alguna marca pronominal adjunta al verbo y de ahí se sabe su relación
gramatical, es un sistema interesante, algo parecido existe en Yimas, una
lengua de Nueva Guinea de unos 200 hablantes, de la que hablé hace bastante
tiempo en esta lista (basta mirar los archivos de la misma):
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/630

Otros dos mensajes interesantes donde se mencionaba al Yimas
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/670
http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/message/901



(Todos los rasgos que pienso usar para el Hwî:~ri thëpë están testimoniados
en alguna que otra lengua del mundo, y además me propongo respetar todos los
universales lingüísticos conocidos, porque trato de crear una lengua
interesante, exótica y lógica pero al fin y al cabo algo que podría pasar
por una lengua natural)





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Re: Unos_documentos_sobre_las_semíticas

2003-02-11 Por tema Davius Sanctex
(volvi ayer, tengo que ponerme al día con los últimos mensajes!)

[?] Bueno, para que una lengua influya sobre otras debe darse alguna de
estas condiciones:
1) una emigración masiva de los hablantes influyentes
2) que los influyentes posean un prestigio social, político, económico o
comercial que trascienda sus fronteras.
-
[David] No necesariamente las lenguas pueden actuar de substrato e influir
sobre la lengua superior por más que el substrato sea minoritario (e.g.
lenguas indígenas en ciertas zonas de América) ni tenga prestigo social
político o económico. La influencia en las lenguas es un hecho natural se
dará siempre que haya individuos que hablen una o más lenguas en un mismo
contexto (es decir, en un mismo conjunto de actividades). Inconscientemente
irán exportando patrones de una lengua a la otra (en situaciones de
contextos diferentes como la diglosia, puede no existir influencia).

[?] Los bereberes siempre han sido gentes primitivas; son ellos quienes han
tomado prestado de los pueblos que les han contactado (fenicios, romanos y
árabes: la escritura tifinag y su propio nombre son fenicios; los nombres
de las técnicas agrícolas en bereber son  latinos, y todo lo demás es
árabe).
--
[David] Existen pueblos y lenguas primitivos? Vaya interesante noticia!

[?] Sabrás que a esta supuesta unidad primigenia de las lenguas de la raza
blanca se le llama nostrático, y que tiene su grupito de entusiastas
dedicados a reconstruirlo.
--
[David] Son muchas las críticas que se pùeden hacer a los nostraticistas,
pero creo que entre ellas no está la de racismo, para muchos nostráticos
el proto-altaico es tambien una rama nostrática, para otros tantos lo es el
proto-afro-asiático que al menos en algunas de sus familias no tiene nada de
blanco. Es mas Shevorskin considera como una rama nostrática la familia
amerindia de Greenberg y Ruhlen (vamos que aunque todas esas relaciones
sean una perversión del trabajo ling bien hecho no hay racismo entre los
nostraticistas).
Finalmente TODOS los nostraticistas incluyen en sus comparaciones al
proto-urálico, y es un hecho comúnmente aceptado que la primera dispersión
de lenguas urálicas la llevaron a cabo pueblos asiáticos de tipo
mongoloide. Así que el nostraticismo es algo bastante diferente del
arianismo creo yo, aunque ambos estén las más de las veces más allá de lo
estrictamente científico.





IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Galés antiguo

2003-02-03 Por tema Davius Sanctex

En el siguiente enlace:
http://www.lib.rochester.edu/camelot/preideu.html

se pueden escuchar unos poemas en Galés antiguo, me llamo la atención lo
intensivo de su /r/ incluso en posición K-r-V, y lo poco estridente que resulta
la /s/ que casi se asemeja a la z española! (es interesante oirlo!)


[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]



IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Flexión nominal (Australia, América y África)

2003-02-03 Por tema Davius Sanctex
[Francesc] ¿Qué sabéis sobre otros grupos lingüísticos? ¿Hay flexión nominal
en alguna
lengua de América o de Australia? ¿En África? ¿en las lenguas dravídicas, en
alguna de las sinotibetanas o de las austronésicas...??
-
[Davius] Tienen caso o flexión nominal:

- Las lenguas dravídicas (nom, acus, gen, dat, abl, instr, loc y sociativo
(soc))
- Las lenguas quechuas (nom, acc, gen, abl, loc, instr-soc, benefactivo,
causal, interactivo, comparativo, causal, direccional)
- Las lenguas andinas de la familia aru (Aymará, Jaqaru)
- Las lenguas australianas
- Muchas lenguas amazónicas
-

Claro que en Quechua como sucede en turco, algunos casos parecen derivados
ablativo /-manta/  direcciona /-man/ + /ta/. En turco sucede lo mismo
parece que el ablativo /-dan, -den/ procede de un locativo /-da, -de/ +
genitivo /*-n/. Es lógico que en una lengua aglutinante alguno de los
morfemas de caso sean analizables, pero es una flexión nominal la mar de
respetable.

AFRICA. El caso africano no lo conozco bien, las lenguas de las que se algo:
yoruba, hausa, lenguas bantúes, carecen de caso gramatical (las dos últimas
tienen género, el hausa solo en los pronombres). Las lenguas khoisán, que a
falta de mayor investigación solo se pueden agrupar en 3 familias, tienen
género (no sé si todas) pero no sé si tienen caso.
AUSTRALIA. En Australia sí existen lenguas con caso, de hecho las dos sobre
las que más he leído el Dyirbal y el Yidyini tienen caso y de hecho son
morfológicamente ergativas (el segudo tiene ergatividad escdindida).
AMAZONIA. En la Amazonia también existe un buen número de lenguas con caso,
como el Leko (aislado), las familia pano (Shipibo,Waripano) que de hecho
vuelven a tener ergatividad escindida además de caso morfológico. Y también
tiene caso el Aguaruna (Jívaro).

Por esa razón yo diría que ni mucho menos el caso gramatical está
restringido al área mediterráneas y sus alrededores.

[Francesc] Y otra cosa: todos sabemos que muchas lenguas han perdido la
flexión nominal partiendo de una protolengua en la que ésta sí existía,
pero, ¿está documentado el caso contrario? ¿conocéis alguna lengua que haya
desarrollado flexión nominal a partir de un estado en que esta no existía?
-
[Davius] Yo diría que una flexión nominal casi siempre pasa por un estadio
intermedio de usar partículas:

partículas libre  clíticos átonos  sufijos aglutinantes  marcas de
flexión  medios analíticos  (vuelta a empezar)

(1) Sí tenemos unas cuantas lenguas en los dos primeros estadios como el
japonés o el koreno, donde la postposición que marca el caso es obligatoria,
por lo que yo diría, Mariano para el japonés nos lo dirá que esas partículas
son clíticos átonos o cuasiprefijos.
(2) El turco y el quechua están en el paso de sufijos aglutinantes.
(3) Cuando los morfemas pierden su transparencia y varios de ellos se
fusionan tenemos una genuina lengua flexiva. Algunas de las desinencias
latinas claramente empezaron como sufijos aglutinantes: /rosae/  /*rosai/,
/domini:/  /*dominoi/, etc. Aunque es posible.
(4) Cuando los cambios fonéticos siguien erosionado la declinación se hacen
necesarias nuevas partículas y el ciclo puede volver a empazar
(especialmente si la lengua usa postposiciones!).

El ciclo completo podría durar unos 8000 años (esto es altamente
especulativo claro), algunos reconstruyen antes del IE clásico (c. 3000
a.C.) un indoeuropeo preflexional (c. 4500 a.C.). También sabemos que del
egipico predinástico (flexión nomianal) al copto (muy analítico) han
transcurrido 3500 años, algo más de lo que ha transcurrido desd el latín a
las lenguas romances. Me baso para decir que la cosa es un ciclo en el hecho
de que en mandarín que ha pasado por una fase de extremo analiticismo muchos
clíticos empiezan a ser obligatorios y ser quasisufijos, con lo cual es
esperable que el mandarín dentro de unos 700 años o así, tenga una
morfología razonable, y si prosigue en esa línea quien sabe







IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





  1   2   3   >