Re: [ideoL] Explicar macrolinaje

2003-06-24 Por tema Francesc
1,2,3,4,5,6,7
.
.
.
9998, , 1. 

--- Luis Enrique Payá Santamaría
[EMAIL PROTECTED] escribió (entre otras muchas
cosas): 

(...) 
 Puede alguien creer que en el 5.200 AJC, se hizo lo
 mismo que posteriormente hizo Pedro de Rusia con
 Cirilo y Metodio. Solo con el fin de tener un pueblo
 propio y sojuzgado. 
(...)

¿Quién es este Pedro de Rusia? ¿Qué tiene que ver con
Cirilo y Metodio? ¿Existía ya Rusia en esa época?

(...)
 ¿ Como se puede permitir que alguien invente un
 vehiculo de poder  comunicar  sin conocimiento de
 los hombres de negro ? ¿ Creeis que la fuerza oscura
 dejará en la Red que alguien de forma criptográfica
 pueda comunicar algo sin que ellos se enteren ?
 Ingenuos. 
(...)

A lo mejor soy un ingenuo, pero sigo pensando lo mismo
que cuando me apunté a la lista: que los creadores de
lenguas que participan en ella las han credo por un
interés puramente lúdico y no por ninguna otra extraña
motivación.

(...)
 Cuando narremos la Psicohistoria social ( Recordad a
 Isaac Asimov y su Hari Sheldon, como fiel paradigma
 de
 otra historia pseudoreal ocurrida. Alguien tomará
 conciencia de una inundación en el Kurgan en el
 35.000
 AJC. Y en los Montes Altay en el 17.000 AJC ambas
 probadas cientificamente. 
(...)

Espero que estén mejor probadas que tu teoría de que
las letras X,Y,Z no se usaban antes del siglo XVIII
:o)

(...)
Y las placas Tectónicas
 Euroasiaticas, o la Placa Anatólica del  cuarto
 Diluvio Universal narrado por Utnapilstin y su
 plagio
 Deuteronomico.
(...)

¿No será Uta-napishtim?? ¿Por qué el Deuteronómico? Me
parece que lo de Noé se narra en el Génesis.

Hasta luego.

___
Yahoo! Sorteos  -  http://loteria.yahoo.es
Juega a la Lotería Primitiva sin salir de casa


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Explicar macrolinaje (listas pluridisciplinares)

2003-06-24 Por tema Francesc
 --- Luis Enrique Payá Santamaría
[EMAIL PROTECTED] escribió: 

 
 Hola Francesc y todos:
 
 ¿ Conoces algún foro en Español, Multidisciplinar ?,
  Medicina, Linguistica, Antropologia y Ciencias
 Geológicas. He hecho unas pruebas en Italia y en
 Francia y van bien pero sus habituales son
 exporadicos
 y de fin de semana.Gracias. Saludos. Enrique.
 

Pues ahora que lo dices, existe (o existía) una lista
llamada VARDULIA dedicada a temas históricos y
lingüísticos desde una perspectiva pluridisciplinar.

Si existe todavía, me parece que te vas a encontrar en
ella como pez en el agua   :o)

Saludos.


___
Yahoo! Sorteos  -  http://loteria.yahoo.es
Juega a la Lotería Primitiva sin salir de casa


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re:_[ideoL]_Re:_Araucanía/Araucaria

2003-06-15 Por tema Francesc
 --- Luis Enrique Payá Santamaría
[EMAIL PROTECTED] escribió (entre otras muchas
cosas):   
 
 Debemos
 recordar que en la Peninsula Iberica, las letras
 W,X,Y,Z, se han incorporado al Español y por ende a
 sus lenguas componentes en el Siglo XVIII.


No me voy a meter en sutilezas tipológicas o en
apasionantes discusiones a propósito de migraciones
transocéanicas provocadas por catástrofes naturales.
Pero el párrafo sobre W,X,Y,Z me ha llegado al alma y
no lo puedo dejar pasar por alto
Copio un párrafo de Gonzalo de Berceo (autor
castellano -riojano- del siglo XIII; creo que no es un
abuso considerar que escribía en español, pero si no
fuera así, podríamos decir que lo hacía en alguna de
sus lenguas componentes):

DíXol: 'Decit, ermano, preguntárvoslo quiero,
¿por quál culpa Yacedes en laZerio tan fiero?

(las mayúsculas son mías)

Ta luego. 


___
Yahoo! Sorteos  -  http://loteria.yahoo.es
Juega a la Lotería Primitiva sin salir de casa


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Re: Mapudungun III

2003-03-20 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:  --- En
[EMAIL PROTECTED], alounis2000 [EMAIL PROTECTED]
 escribió:
  En el NT Mapudungun observo:
  (mc 13'2) Jesus llowdungufi tati disipulu
  Jesús dijo a los discípulos (transitiva) (-gufi
 a ellos??)
  
  
 
 Hum... Acabo de ver que el verbo contestar es
 /llowdengun/. 
 Entonces supongo que la marca de paciente es sólo
 /-fi/.

Creo que mapudungun significa 'lengua de la gente',
luego en llowdungufi el verbo para 'responder' es un
compuesto de la palabra para 'lengua', luego -dungu-
forma parte del lexema. O eso creo.

 Como /tati/ parece sólo un artículo-focalizador,
 discípulos ¿está 
 en singular o plural?
 
 Alounis
 
  

___
Yahoo! Messenger - Nueva versión GRATIS
Super Webcam, voz, caritas animadas, y más...
http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] la X mexicana

2003-02-23 Por tema Francesc
 Los datos de Myriam concuerdan con los que da Ángel
Rosenblat (Nuestra lengua en ambos mundos). Un
turista español visita México y...

Nuestro turista se veía en unos apuros tremendos para
pronunciar los nombres mejicanos: Netzahualcóyotl,
Popocatépetl, Iztaccíhuatl, Tlanepantla y muchos más,
que le parecían trabalenguas. Y sobre todo tuvo
conflictos mortales con la x. Se burlaron de él cuando
pronunció Méksico, respetando la escritura, y aprendió
la lección:

- El domingo pienso ir a Jochimilco.
- No, señor, a Sochimilco.

Se desconcertó de nuevo, y como quería ver la tan
ponderada representación del Edipo Rey, le dijo al
ruletero:

- Al Teatro Sola.
- ¿Qué no será Shola?

¡Al diablo con la x! Tiene que ir a Necaxa, donde hay
una presa de agua y, ya desconfiado, dice:

- A Necaja, Necasa o Necasha, como quiera que ustedes
digan.
- ¿Qué no será Necaxa, señor?

¡Oh, sí, la x también se pronuncia x!

Hasta luego.

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 




Re: [ideoL] Bajamar / Bahamas

2003-02-16 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 [Francesc] Me parece que se trata de un topónimo
 indígena y que lo de
 Bajamar es simplemente una leyenda
 etimológica.
 ---
 [Davius] Pues es muy posible que sea una leyenda.
 Por cierto existe fonema
 /b/ en lenguas arawak? (presumiblemente el lucayo
 era una lengua de esta
 familia).
 

En arawak no sé, en taíno sí existe. Por ejemplo, el
nombre de la ciudad de La Habana procede, al parecer,
del taíno gua bana ='la (bahía) grande'. Creo que
los lucayos eran taínos, es decir caribes, y no
arahuacos.

Hasta luego.

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





RE: [ideoL] Lenguas australianas (parte II)

2003-02-13 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 
 Algunas características fonólogicas comunes a casi
 todas las lenguas
 australianas son:
 
 (1) Sistema de tres vocales /a, i, u/
 (2) Inexistencia de contrastes sorda-sonora
 (3) Escasez de fricativas
 (4) Tendencia a tener tantas nasales como puntos de
 articulación
 (5) Existencia de consonantes retroflejas
 (6) Existencias de consonantes palatalizadas nj =
 ny, tj = dj = dy...
 (7) Exstructura silabica simple.
 
 No es extraño que al compartir un gran número de
 lenguas australianas estos
 rasgos, casi todas las lenguas australianas suenen
 como inconfundiblemente
 australianas :-)
 
 

Sin embargo, al mismo tiempo contrasta esta
uniformidad fonética con la diversidad léxica, al
menos a juzgar por los numerales:

http://www.zompist.com/aust.htm


___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Unos_documentos_sobre_las_semíticas

2003-02-11 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió: 

 Bueno, para que una lengua influya sobre otras debe
 darse alguna de 
 estas condiciones:
 1) una emigración masiva de los hablantes
 influyentes
 2) que los influyentes posean un prestigio social,
 político, 
 económico o comercial que trascienda sus fronteras.
 
 Los bereberes siempre han sido gentes primitivas;
 son ellos quienes 
 han tomado prestado de los pueblos que les han
 contactado (fenicios, 
 romanos y árabes: la escritura tifinag y su propio
 nombre son 
 fenicios; los nombres de las técnicas agrícolas en
 bereber son 
 latinos, y todo lo demás es árabe).
 No veo la razón por la que unas gentes atrasadas
 desde siempre, y 
 que apenas se han movido de sus sedes ancestrales,
 hayan podido 
 influir sobre pueblos mucho más dinámicos.
 

Pero podría ser que fus d... no fuera sólo
protobereber sino también protoafroasiático.


 Sabrás que a esta supuesta unidad primigenia de las
 lenguas de la 
 raza blanca se le llama nostrático, y que tiene su
 grupito de 
 entusiastas dedicados a reconstruirlo.
 Personalmente, aunque el nostrático en teoría es
 razonable, dudo que 
 algún día lleguen a demostrarlo fehacientemente. La
 profundidad 
 temporal de esa supuesta proto-lengua es enorme, y
 hay que comparar 
 centenares de lenguas sujetas a los más complejos
 matices e 
 intercruces históricos, la gran mayoría de las
 cuales carecen de 
 testimonios escritos hasta épocas recientes.
 

Sí, quería decir que es una idea que se le puede
ocurrir a uno, incluso desconociendo la hipótesis
nostraticista. Aunque me parece que no suelen incluir
al vasco y al etrusco.

Siguiendo con el tema, me sorprende, sin embargo, la
uniformidad de las lenguas/dialectos bereberes frente
a la diversidad lingüística que se da en otras partes:
por ejemplo, en Australia, completamente aislada hasta
el siglo XVIII.

Hasta luego.

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re:_[ideoL]_Más_sobre_lenguas_afroasiáticas

2003-02-08 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:  

 1) ¿por qué el árabe clásico? Lo que habría que
 comparar es el 
 semítico común, que nos remota casi 5.000 años más
 atrás. Desde el 
 punto de vista del vocabulario y la fonología, la
 reconstrucción del 
 semítico común es tan firme como la del
 tardo-indoeuropeo. Ahí están 
 el acadio, ugarítico y eblaíta para confirmarlo.
 

Bueno, básicamente lo decía porque mi comparación
había sido entre el árabe clásico y una lengua
bereber.

 2) no existe un bereber clásico, pero en la obra
 Essai sur la 
 phonologie du proto-berbère de Maarten Kossman
 (Rüdiger Köppe Verlag-
 Köhln, 1999), en págs. 20-21 dice que: el
 proto-bereber (la lengua 
 anterior a la gran dialectalización moderna) debió
 tener una gran 
 uniformidad (como argumenta mediante ejemplos de la
 evolución 
 fonética en las distintas hablas).

Recientemente había pensado en eso. Por lo que tengo
entendido las actuales lenguas o dialectos bereberes
son  bastante parecidos entre sí. La Britannica
discrepa un poco y dice que tienen poca o ninguna
inteligibilidad, pero, bueno, sólo con que tengan
alguna inteligibilidad querrá decir que no son mucho
más diferentes entre sí que las lenguas románicas, por
ejemplo. La idea que se me ocurre a continuación es
que la fragmentación debe ser relativamente reciente
(otra posibilidad es que se hayan mantenido en
contacto unas con otras en mayor medida que otros
grupos lingüísticos: quizás las formas de vida de la
zona -nomadismo en el Sahara- puede haber ayudado a
ello).

 Y que, en base a la gloto-cronología se puede
 establecer la 
 separación entre el shelha (chleuh) y el rifeño hace
 2.900 años. Así 
 pues, se puede reconstruir un vocabulario nuclear
 común para el 
 bereber de al menos 3.000 años.
 

Esto me ha sorprendido un poco. Primero porque me
parecen más años de los que yo esperaba, pero
sobretodo porque el shelha y el rifeño son
precisamente dialectos contiguos (o muy cercanos).
¿Por qué la separación entre el shelha y el rifeño da
la antigüedad del protobereber? Más bien parecería que
lo que da es el mínimo tiempo que llevan separadas.

A mí también me interesa el tema y estoy aprendiendo
un montón con vuestros mensajes.

Saludos.

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re:_Re:_[ideoL]_Más_sobre_lenguas_afroasiáticas

2003-02-08 Por tema Francesc
 --- Georges  Mikel [EMAIL PROTECTED] escribió: 
Totalmente de acuerdo, pero quiero apuntar que para
 estudiar esta(y cualquier otra familia) hace falta
 ver todos los grupos que la forman. Al comparar los
 idiomas de dos en dos se pierde muchísima
 información que es clara viendo todos los grupos a
 la vez. 
 
 Por poner un ejemple que indicó Francesc, no hay una
 raíz común para la palabra hermano en bereber y en
 arabe. En cambió hay una raíz que comparten el resto
 de grupos afroasiáticos
  ( egípcio sn,  cushitico san y azan, chádico sin y
 el omotico simo). 
 
 Tengo entendido que Ehret estaba trabajando en un
 vocabulario del protobereber, sería bueno si algún
 compañero conoce este o algún otro que exista. 
 

En esta página hay una reconstrucción de los numerales
protobereberes:

http://www.zompist.com/mide.htm#afro

Para el 5 da fuss, que significa 'mano' y los
siguientes son 'mano y uno', 'mano y dos'...

En la isla de Djerba y en el otro dialecto bereber de
Túnez se han conservado parcialmente estas formas. En
el resto de dialectos hay formas empezadas por s
para el 6 y 7. Como es de suponer que estos numerales
empezados por s deben ser el resultado de fuS
d..., lo curioso es que tanto en las lenguas
semíticas como en las indoeuropeas e incluso en vasco
(sei, zazpi) también tengamos formas que comienzan con
s para el 6 y el 7.

¿Proceden los numerales semíticos, los indoeuropeos e
incluso los vascos de las formas protobereberes???
¿Qué opináis?





___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re:_[ideoL]_Más_sobre_lenguas_afroasiáticas

2003-02-07 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:  

 Habría que mirar de cerca la etimología de estas
 palabras bereberes 
 para dar un dictamen. Lo que veo, así de pasada, es:
 corazón /ur/ es dialectalismo rifeño; los demás
 dialectos 
 tienen /ul/, que será más cercano a la protoforma.

¡Pues sí! Estuve dudando si poner las dos formas o una
como procedente de la otra (urul) o bien sólo ul
(pero entonces, para ser honesto, hubiera tenido que
ponerlas todas en dialecto no-rifeño y seguro que hay
más divergencia ademas de lr y ks^ ). Es lo que me
gusta de esta lista, que no se os escapa ni una.
¡Bravo!

 hermano, /uma/ viene de /au-ma/ hijo de la
 madre; así pues, es 
 una perífrasis.
 sol, /tfukt/ es un derivado femenino que significa
 la luciente; a 
 todas luces es un derivado secundario.




___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL]_Re:_Flexión_nominal_(Alounis)

2003-02-06 Por tema Francesc
- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió: 


(...)
 En cuanto a las lenguas afroasiáticas, la
 Enciclopaedia Brittanica, en 
 la entrada Languages of the World (creo que es el
 Tomo 22 de los 
 Suplementa), bajo el ya desusado nombre
 Hamito-Semitic Languages 
 (pág. 722) hace una exposición agradable y
 documentada del tema.
  

Vengo de la biblioteca de consultar el artículo.

Lo primero que me ha sorprendido es que la
clasificación de las lenguas africanas en 4 familias
(y el mismo nombre de afroasiáticas) es cosa de
Greenberg (q.e.p.d.: me acabo de enterar también de
que falleció el 7-5-01) y que la basó en su método de
la mass comparison. El artículo hace referencia
también a esta metodología de Greenberg según la cual
si dos palabras se parecen fonética y semánticamente
tienen que estar relacionadas genéticamente (sospecho,
incluso que el adjetivo isofonosemántico -de muy
grata memoria para mí- habrá sido creación suya).

A pesar de eso, la familia camito-semítica gozaba ya
de cierta tradición que no reposa únicamente en el
método comparativo greenbergiano. Sin embargo, la
Britannica afirma también que los intentos por
reconstruir un protoafroasiático son sólo
aproximativos y provisionales. 

Las pruebas aportadas son sobretodo de carácter
fonológico (que, como ya comenté, por sí solas no son
demostrativas de un origen común). No obstante, en el
artículo se comentan también algunas coincidencias
morfológicas (y su posible desarrollo histórico) y
léxicas. Por lo que respecta a estas últimas hay una
tabla de equivalencias. En ella 8 palabras bereberes
pertenecientes al vocabulario nuclear encuentran su
correspondencia en el léxico semítico. No es que sea
un número del todo desdeñable, pero frente a esas 8
palabras se pueden oponer un montón de palabras
bereberes que no se parecen en nada a las
correspondientes palabras árabes. Además, 2 de ellas
sirven también para comparar el bereber con el vasco
(necc, isem)* y otras 2 para hacerlo con el
indoeuropeo (amatt, aman)**.

En fin, que no niego que exista realmente una familia
afroasiática, pero, en cualquier caso, las pruebas
aportadas no admiten comparación con la acumulación de
evidencia a favor del origen común de las lenguas
indoeuropeas.

Hasta luego. 

*'yo', 'nombre'
*'morir', 'agua' (mucha agua = mar)


___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Bajamar??

2003-02-06 Por tema Francesc
Hola, David

No puedo entrar en el foro Linguaweb (se les ha
vuelto a estropear el aire acondicionado) de manera
que te comento una cosa antes de que se me olvide.

Resulta que he estado buscando mapas de América de la
época del descubrimiento (tengo un Atlas con un montón
de ellos). En todos (la mayoría del siglo XVI) aparece
Bahama(s) o bien Lucayo(s) (y formas similares).
No he encontrado en ninguno Bajamar.

Me parece que se trata de un topónimo indígena y que
lo de Bajamar es simplemente una leyenda
etimológica. 

Un saludo.

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Bajamar?? (disculpas)

2003-02-06 Por tema Francesc
El mensaje con el título Bajamar?? era para el
correo particular de David Sánchez, pero me he
equivocado y lo he enviado a esta lista. Disculpas por
las molestias.


___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Más_sobre_lenguas_afroasiáticas

2003-02-06 Por tema Francesc
 --- Georges  Mikel [EMAIL PROTECTED] escribió:  En
el libro RECONSTRUCTING PROTOAFROASIATIC DE
 Christopher Ehret (University of California
 Press,1995) aparecen 1009 palabras comunes a dos o
 más familias  afroasiáticas.
 
 Además de los argumentos fonológicos, los hay
 morfológicos y sintàcticos:
 
 
 - substantivos femeninos marcados con  -at.
 -raíces consonánticas bi o triconsonánticas  con
 infijos vocálicos. 
 -existencia de un sufijo  adjetival ( nisbe)
 terminado en -i.
 - dos series de pronombres personales practicamente
 idénticas en todas las famílias.
 -oposición entre conjugación prefija (dináica) y
 sufija ( estativa).
 - un prefijo nominal -m
 - tipo flexivo con casos rudimentarias ( no más de
 dos o tres casos)
 - orden de los elementos de la frase similar ( en
 las fases más arcaicas)
 - uso abundante de las frases nominales  .
 
 La posibilidad de que tantas similitudes (muchas de
 las cuales son exclusivas)  se deban  a prestamo o
 evolución paralela es prácticamente nula. De hecho,
 no creo que haya ningún especialista  que niegue la
 existencia de las lenguas afroásiaticas.
 

No sé, Mikel. El hecho es que me cuesta encontrar todo
esto en bereber. Por ejemplo, el femenino se construye
con ta...t. Los pronombres NO son idénticos; con un
poco de buena voluntad se puede pensar que tienen un
origen común, pero idénticos no son:

Bereber (tarifit) : necc, cek/cem, netta/nettat,
neccin, kenniw/kennint, nitni/nitenti

Árabe (clásico): ana, anta/anti, huwa/hija, nahnu,
antum/antunna, hum/hunna

También es verdad que no es fácil encontrar la
morfología y la sintaxis del latín en las lenguas
románicas, por ejemplo.

Lo que más me sorprende, sin embargo, son las
divergencias en el léxico básico:

Cabeza : azeg^if / ra's
Ojo : tit.t. / 'ayn
Mano : fus / yad
Pierna : d.ar /rig^l
Corazón : ur / qalb
Hermano : uma / akh
Sol : tfuct / s^ams
Luna : taziri / qamar
Día : Ass / Yawm
Mosca: izi / dhubaba
blanco : acemrar / bayd
negro : abercan / sud
perro : aydi / kalb 

Etcétera.

Pero también me doy cuenta de que las mismas palabras
en castellano y en inglés (ambas lenguas indoeuropeas)
no arrojan resultados mucho mejores.

Hasta luego
 


 

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Re:_Flexión_nominal

2003-02-02 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:  

Imagino que gente más culta que yo podrá darte
 mejores detalles, pero 
 aquí aporto mis comentarios:
 1) me extraña que definas lenguas como el vasco, las
 urálicas y 
 altaicas como de flexión nominal. Que yo sepa,
 éstas son lenguas 
 aglutinantes, y de flexión nominal, nada: lo que
 usan son sufijos, 
 intercambiables entre cualquier sustantivo o
 adjetivo sin 
 discriminación.

Gracias, Alounis. Supongo que tienes razón y no se
puede calificar de flexión nominal la existencia de
sufijos casuales en vasco (y en otras lenguas
aglutinantes como el turco). ¿Todas las lenguas
aglutinantes tienen sufijos para expresar el caso?



 2) la existencia de la familia afroasiática, que
 abarca al semítico, 
 al egipcio, el bereber, el chádico, omótico y alguna
 otra que no 
 recuerdo, parece firmemente aceptada.

Es posible que sea así, pero yo he leído que está
únicamente basada en la fonología y en la proximidad
geográfica (y, si es sólo por esos dos motivos,
también podríamos incluir al armenio entre las lenguas
caucásicas y agrupar las lenguas indoeuropeas de la
India con las dravídicas). 

Por lo (poco) que conozco de árabe y de bereber, estas
dos lenguas tienen un inventario fonológico casi
idéntico pero son muy distintas en la morfología (con
alguna excepción, como los pronombres interrogativos)
y en el vocabulario nuclear. De ahí mi escepticismo.
Pero si conocéis más detalles sobre la manera en que
se ha establecido el parentesco entre ellas me
encantaría tener más información.


 3) las lenguas caucásicas son relativamente variadas
 entre sí; en 
 general son aglutinantes (georgiano), pero con
 rasgos polisintéticos 
 (al menos, el circasiano-kabardio parece muy
 polisintético). Otras, 
 como por ej., el Avar, combinan elementos
 aglutinantes con flexivos.
 4) las lenguas africanas del grupo bantú son
 aglutinantes, lo mismo 
 que las australianas; las nilo-saharianas he leído
 que son 
 polisintéticas (tengo por ahí algo de nubio antiguo,
 pero no le he 
 prestado mucha atención todavía), las sinotibetanas
 y austronesias 
 son más bien de tipo aislante.
 
 Resumen: lenguas claramente flexivas son sólo las
 indoeuropeas, 
 afroasiáticas y, parcialmente, algunas caucásicas.
 

Hasta hace poco yo pensaba que era algo mucho más
extendido. Mi mensaje viene precisamente de haber
caído en la cuenta de que realmente no es así y de
que, si es, como dices más adelante, la flexión
nominal es una rareza tipológica se puede pensar que 
las lenguas que la poseen están emparentadas
genéticamente (más teniendo en cuenta su contigüidad
geográfica).
 
 Dado que las lenguas de tipo flexivo son más bien
 una rareza 
 tipológica, no creo que esté bien documentado el
 tránsito que tu 
 dices, a pesar de que, lógicamente, todas las
 actuales lenguas 
 flexivas provienen de una proto-etapa en que aún no
 eran flexivas.
 

Sí, lo que pienso es que si no está documentado el
paso de no flexiva a flexiva podemos afirmar que se
trata de una rareza, un accidente que sucedió una sola
vez y no ha vuelto a darse, por lo que las lenguas que
la posean tendrían un origen común.

Hasta luego. 

___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





RE: [ideoL] Evolucion Gramatical

2003-01-27 Por tema Francesc
A lo dicho por David se podría añadir que también hay
determinados mecanismos psicológicos y sociológicos
que desempeñan un papel importante en la evolución de
las lenguas. El afán de ser preciso o de no resultar
demasiado categórico induce a decir las cosas mediante
perífrasis. Esta tendencia unida al inexorable efecto
de la evolución fonética da lugar a un curioso vaivén
en las formas verbales del latín y las lenguas
románicas.

Por ejemplo, el futuro del verbo cantar era
cantabo en latín clásico (resultado de la fusión de
cantare habeo = 'he de cantar'). Las lenguas
románicas optan por expresar lo venidero mediante
perífrasis (seguramente por un deseo psicológico de no
querer parecer que somos dueños del futuro: la misma
actitud que se aprecia en la fórmula (mañana haremos
tal cosa)...si Dios quiere). En castellano cantabo
fue sustituido por la fórmula cantar he ('he de
cantar', justamente paralela al cantare habeo del
latín arcaico). Pero nuevamente cantar he se fusionó
y dio lugar a la forma sintética cantaré. Sin
embargo, hoy tendemos a sustituir esta fórmula por
perífrasis analíticas del tipo voy a cantar, he de
cantar, etc.

Los que trabajamos en la administración sabemos el
esfuerzo que hay que realizar a veces (y los
circunloquios que hay que buscar) para que en un
escrito una determinada expresión no resulte confusa o
demasiado seca o bien pueda parecer despectiva, etc.
Estas tendencias en el lenguaje administrativo, en el
de los medios de comunicación, el de los políticos,
etc. son también una buena fuente de cambio
lingüístico.

Saludos.



___
Yahoo! Móviles
Personaliza tu móvil con tu logo y melodía favorito 
en http://moviles.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Toponimia celeste

2003-01-05 Por tema Francesc
 --- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió: 
Buen año a todos,
 
 Estaba ojeando un catálogo estelar y me he dado
 cuenta de un
 hecho que, hasta el momento, me habia pasado
 desapercibido:
 las estrellas tienen nombres bellísimos. Bueno, hay
 que
 aclarar que sólo algunas estrellas cuentan con
 nombre propio.
 El resto ha de conformarse con un numero del
 correspondiente
 catálogo de cuerpos celestes. Por ejemplo HIP 21421
 (numero
 del catálogo Hipparcos) tambien responde a ALF Tau
 (Alfa Taurus),
 aunque desde luego esto no nos diria mucho al resto
 de los
 mortales si alguien no nos dijera que se trata de
 Aldebarán.
 Y Aldebarán es realmente un nombre digno de una
 estrella
 y hasta de una galaxia, si se diese el caso.
 
 Conocia algunos nombres estelares, como conocemos
 todos:
 Deneb, Arturo, Rigel, Polaris, Betelgeuse, Eridano,
 Sirio...
 nombres realmente maravillosos, sonantes y eufónicos
 a más
 no poder. Sin embargo he descubierto nombres aún más
 cantarines como Alnitak, Alnilam o Mintaka (esta
 última
 podria haber sido Euskera y la anterior Quenya).
 
 Lo que no sospechaba es que la etimología de estos
 nombres es abrumadora y aplastantemente árabe.
 Abrumadora y aplastantemente es sin duda una
 expresion
 acertada.
 
 Deneb: (arabe Al Dhanab ad-Dajajah, la cola de la
 gallina)
 Betelgeuse: (arabe bait al-Jauzah)
 Rigel: (arabe Ar-Rijl, el pie)
 Aldebaran: (arabe Al Dabaran, el seguidor)
 Acrab: (arabe Al-'Aqrab, el alacrán)
 Alnilam (arabe Al Nitham, cadena de perlas)
 
 Bueno, aqui hay bastantes
 http://www.jas.org.jo/star.html.
 Parece ser que el folclore astronómico árabe era
 muy rico y tambien parece que fueron ellos los
 primeros
 en volver a escribir los grandes tratados sobre la
 materia, despues de haber traducido y rescatado del
 olvido cosas como el Almagesto.
 
(...)

Hola, Álex

En realidad, el folklore astronómico es muy rico en
todas partes, lo que sucede es que hoy día lo tenemos
completamente olvidado. Por ejemplo, el Folklore de
Catalunya, de Joan Amades, recoge los siguientes
nombres para las tres estrellas del cinturón de Orión
(Alnilam, Alnitak y Mintaka):

Els tres Reis
Les tres Maries
Els tres Joanets
Els tres Gegants
Els tres Sols
Els Tersols
Els Trillons
Els Trius
Les Tries
Les Treses
Els Deniels
Els Bordons
Els Ulls de Nostre Senyor
Els Ulls de Porc
Els Tres Sols dels Tres Gegants
Els Diols
El Rascle d'en Patufet

A propósito de esto último, cita un estudio de Gaston
Paris en el que se pone de manifiesto la relación
entre la Osa Mayor y Patufet, el personaje de un
cuento infantil catalán. Sospecho que una buena parte
de los cuentos infantiles y de la mitología de todos
los países tiene su origen en el deseo de buscar una
explicación a los fenómenos celestes.

Hasta luego.



___
Yahoo! Postales
Felicita las Navidades con las postales más
divertidas desde http://postales.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] VALLE DE ARAN, VOCALISMO Y ETC

2002-12-29 Por tema Francesc
 --- elx2003 [EMAIL PROTECTED] escribió:  
 
   a)   Marc Ignasi dixit Yo
 que soy de Can 
 Fanga, un Pixapins un Oh que maco! te puedo
 asegurar que 
 acostumbro a usar 8 vocales en lugar de 7: a, ae, è,
 é, i,
 ò, ó, u. 
 Me gustaría saber que otras vocales pronuncias.
 
   Como  ya  comenté,
 hablando catalán
 solo 
 pronuncio 7 . Si tú, según dices, pronuncias 8, tu
 deseo de
 saber que 
 otras vocales pronuncio no tiene sentido, pues dije
 7 y no 8. Puede 
 sea  un pique  por mi frase Me reafirmo no
 obstante que el 
 barceloní tiene un sistema vocálico mas pobre que el
 apitxat.
 

(...)
Perdonadme por meterme donde no me llaman, pero parece
como si aquí una hubiera una pequeña confusión fácil
de deshacer.

Una cosa son las vocales tónicas y otra las vocales
átonas.

El catalán central tiene 7 vocales tónicas (a, è, é,
i, ò, ó, u) y sólo 3 vocales átonas (i, u y el schwa
o vocal neutra).

El valenciano tiene 7 vocales tónicas (las mismas del
catalán central) pero 5 vocalés átonas (a, e, i, o,
u).

El mallorquín tiene 8 vocales tónicas (las mismas que
los dos anteriores más la vocal neutra tónica) y 3, 4
ó 5 vocales átonas en sus diferentes subdialectos.


Por cierto, ya que he usado la palabra schwa,
¿alguien sabe de donde procede? Pensaba que era una
palabra alemana, pero en una gramática de bereber lo
llaman shewa. 

Hasta luego.

___
Yahoo! Postales
Felicita las Navidades con las postales más
divertidas desde http://postales.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Más sobre los pronombres débiles en catalán

2002-12-28 Por tema Francesc
 --- marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED]
escribió:  

(...)
 A veces nos preocupamos mucho de la correccción de
 la
 lengua (de cualquier lengua), y nos olvidamos que
 las
 lenguas son cosas vivas y que habría que aceptar la
 evolución lógica de la lengua según el habla
 popular,
 en este caso no me refiero al empobrecimiento del
 vocabulario. Pondré dos ejemplos que creo que habría
 que revisar en catalán:
 
 Dues (femenino de 2), mucha gente dice: “dugues”
 (¿Qué
 problema habría en aceptar la evolución popular de
 dicho término?)
 Hi ha (hay), en el plural, gran parte de la
 población
 catalana usa la expresión “Hi han” (plural que no
 existe), de nuevo, ¿Qué tendría de malo aceptar como
 correcta una forma popular? Si el latín ha dado
 lugar
 a nuevas lenguas, es porqué se ha permitido y
 aceptado
 la evolución de ese latín.


Además, el catalán es a veces incoherente en cuanto a
lo que considera correcto e incorrecto. Por ejemplo,
no se admite la consonante antihiática de dugues
pero sí la de bagul ('baúl'). Se considera
correctísimo Girona (Gerunda) pero no se admite
ginoll (geniculus) o istiu en lugar de estiu.

Aparte de eso, me parece que en algunos casos es
razonable la no admisión de determinadas formas
vulgares. Por ejemplo, ¿qué opinas de aneu-ze por
aneu-vos-en? A mi entender, con formas como
aneu-ze se corre el peligro de convertir una lengua
en aglutinante, tal y como ya comenté a propósito del
castellano (se los dije, vayansen, daldos,
etc.).

Otro caso sería el del oscurecimiento de la etimología
debido a la evolución fonética. Por ejemplo, no hace
mucho me percaté de que en mi comarca (y al parecer,
también en otros lugares de Cataluña) mucha gente dice
bora nit en lugar de bona nit (se trata,
obviamente, de un caso de disimilación). De admitir
bora nit creamos una opacidad semántica ya que deja
de ser obvia la relación entre bora nit y bona
cuina, por ejemplo. De hecho, algunas personas
intentaron razonarme (aunque sin excesivo énfasis) que
bora nit en realidad significa vora nit ('cerca
noche').

Salutacions.




___
Yahoo! Postales
Felicita las Navidades con las postales más
divertidas desde http://postales.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Vocalismo del protocatalán

2002-12-26 Por tema Francesc
 --- kelahath Ohar [EMAIL PROTECTED] escribió: 
Traduzco literalmente de Estudis de geolingüística
 catalana, de Joan Veny:
 Es sabido que la E cerrada del latín
 vulgar(...)pasó a vocal neutra @ en la 
 mayor parte de las Baleares y las Pitiüses (...). Se
 supone que esta fase 
 fue común al catalán oriental, desde el cual habría
 llegado a través de la 
 lengua de los colonizadores. En efecto, grafías
 medievales como antra por 
 entra, prase por presa, etc, parecen
 identificar la existencia del 
 fonema @ en el NE de Catalunya.
 
 Esto es todo lo que dice Veny. No he podido
 consultar Badia sobre la vocal 
 neutra. Supongo que será algo más extenso. A pesar
 de esto, me atrevería a 
 decir que muchas de las È del catalán oriental
 peninsular tienen una fase 
 anterior @. No lo digo a la ligera. La @ en los
 dialectos baleáricos está en 
 recesión en algunas posiciones en favor de È. Si en
 balear se produce con 
 unos cuantos siglos de retraso no nos tiene que
 extrañar en absoluto, pq es 
 uno de los dialectos catalanes más conservadores.
 

En catalán oriental están invertidas la e abierta y la
e cerrada con respecto a la e abierta y la e cerrada
del latín vulgar. La /è/ del latín vulgar (/e/ breve
del latín clásico) pasa a /é/ en todos los dialectos
(aunque no en todos los casos), mientras que la /é/
del latín vulgar (/e:/ larga, /i/ breve del latín
clásico) pasa a /è/ regularmente (pero sólo en catalán
oriental).

Para explicar el paso /é/  /è/ se supone la fase
intermedia /ê/ (e neutra tónica) que es la que
encontramos en balear.

Badia i Margarit (Gramàtica històrica catalana)
señala también a favor de la existencia de esta vocal
en el catalán oriental continental grafías medievales
como latras (por lletres), pla (por ple),
bou (por beu) o crou (por creu, de creure).
Otra posible prueba para Badia es la articulación de
esta vocal en alguerés (cerrada, pero con un punto de
articulación más atrasado del que le correspondería).
Finalmente, señala algún caso de toponimia,
concretamente Gavarrós (Gavarreto en documentación
medieval)

Hasta luego.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] VOCALISMO DEL CATALAN

2002-12-25 Por tema Francesc
 --- elx2003 [EMAIL PROTECTED] escribió:

(...)
 Añade creo que muchos catalanoparlantes a
 pesar de que 
 distinguen perfectamente /o-ô/ y /e-ê/ no son
 conscientes de
 ello y cuando se les preguntan declaran que son la
 misma vocal (sin 
 duda influidos por la ortografía). Esto ya me hace
 pensar que
 reside 
 probablemente en Barcelona. Nunca un valenciano
 haría ese
 comentario: 

(...)
Quizás los valencianos estén menos influenciados por
la ortografía. Lo cierto es que aquí los jóvenes no
tienen el menor escrúpulo en escribir en A10 en los
chats o en los forums (es decir, como si deu sonase
igual que Déu).

A10!

 


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Hi, En -- Castellano Hay (y aglutinación)

2002-12-24 Por tema Francesc
 --- elx2003 [EMAIL PROTECTED] escribió: 

(...)
Pero podemos poner cualquier otro ejemplo:
 
  Catala:   No hi anirem.
  Castella: No iremos.
 
   ¿¿Crees realmente que hi tiene algun valor
 semantico??.

Pues tienes razón, J. Manuel. Bueno, en mi defensa,
diré que yo hablaba más bien desde un punto de vista
diacrónico, pero, es cierto, ni existe en castellano
y como pronombre independiente ni tiene propiamente
valor semántico, puesto que ha y hay no se oponen,
sino que están en distribución complementaria; son,
simplemente, alomorfos.


  Pienso pues que hi es una reliquia del pasado
 tan inutil 
 actualmente como las cejas, tras el proceso
 evolutivo 
 linguistico/hominidico.
 

En efecto. De paso diré que aparece también en otras
formas verbales como soy, estoy, voy, doy (no
sé si me dejo alguna).

Me sirve para comentar un tema que me llama un poco la
atención: el castellano tiene una cierta tendencia a
la aglutinación, es decir a soldar los pronombres con
los verbos o entre sí. Se puede ver en las formas
anteriores, pero también en el moderno español
americano. Por ejemplo:

vayansen o vayasen = vayanse
se los dije = os lo dije

En el segundo ejemplo se observa como la marca de
plural la recibe el pronombre OD (lo), cuando le
correspondería recibirla al pronombre OI (se). A mi
entender, la mejor manera de describir esta presunta
anomalía es decir que los dos pronombres se han
soldado en una única forma (no importa que continuemos
escribiéndolos separados), de manera que no es ni uno
ni otro el que los recibe sino la forma aglutinada
selos o selosdije.

En español antiguo tenemos ejemplos como dandos
(dadnos), daldos (dadlos), llevallo (llevarlo),
etc. en los que tampoco es posible separar el verbo
del pronombre.

Y esto me lleva a plantearme una cuestión. Si el
castellano hubiera carecido de cultivo literario, de
academias, de gramáticos y si, además, se hubiera
mantenido aislado de las demás lenguas de su misma
familia ¿hubiera acabado al cabo de los siglos siendo
una lengua tan aglutinante como el vasco? 

¿Podría ser que la aglutinación tienda a darse
precisamente cuando se producen esas características
-carencia de literatura, censores lingüísticos,
aislamiento con respecto a lenguas relacionadas que
puedan servir de modelo, etc.- ? ¿o es sólo una
fantasía mía? (me temo que lo segundo).

Bon Nadal.



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: una_coincidencia_morfológica_entre_bereber_y_euskera

2002-12-23 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Hace algún tiempo en otro foro, discutí con Francesc
 la plausibilidad de la
 relación entre vasco y euskera. Desde luego para mí
 no existe ninguna
 relación probada entre ambos. Sin embargo para mí
 existe solo una misteriosa
 correlación ateniente a un punto de las formas
 sintéticas vascas. En aquel
 grupo Francesc y yo no llegamos mucho más allá en la
 discussión ... pero me
 parece interesante sacar el tema aquí en ideolengua
 por si a alguien más le
 interesa discutir un poco el tema ...
 
 Lo sorprendente de esta coincidiencia es lo
 siguiente: el vasco no distingue
 morfológicamente el masculino del femenino. Esta
 regla sin embargo tiene una
 curiosa excepción la conjugación sintética (más
 antigua que la perifrástica,
 que es la que más se utiliza en la actualidad)
 distingue en la segunda
 persona del singular:
 
 (1a) ikusten na.u.k  'tú (masc.) me ves'
 (1b) ikusten na.u.m  'tú (fem.) me ves'
 
 No tengo los ejemplos del bereber a mano, prometo
 buscarlos por ahí: pero
 las marcas son de 2ª persona en singular son: -k
 (masc.) / -m (fem.).
 sorprendentemente cercanas a las del euskera -k /
 -n.
 
 Como digo lo curioso del caso es que el vasco no
 marca nunca la diferencia
 entre masculino y femenino, así que el hecho de que
 solo aquí se haga esta
 distinción podría indicar que se trata de un
 influencia de otra lengua (y si
 hemos de buscar una influencia de otra lengua no se
 me ocurre mejor
 candidato que el bereber).
 Claro que la otra posibilidad es atribuirlo a un
 mera coincidencia casual,
 cosa que sería relativamente sencilla si el vasco
 acostumbrara a hacer
 distincciones de género, que no es el caso!!! (Las
 distinciones de género en
 las terminaciones de persona sí son habituales en
 las lenguas afroasiáticas:
 semíticas, egipcias, berberes, etc.). Bueno hasta
 aquí la exposición
 objetiva de los hechos ... alguna idea algún
 comentario:
 

Los pronombres de 2a. persona singular son, en bereber
tarifit, cek para el masculino y cem para el
femenino (pronúnciese shek, shem).

Hay al menos 4 o 5 coincidencias más que me parecen
interesantes entre la morfología vasca y la bereber
(en particular las posposiciones bereberes coinciden
con los morfemas -o posposiciones- de la flexión
vasca). No las pongo aquí porque no quiero dar
argumentos a los defensores del vasco-berberismo o
vasco-berberismo-iberismo-minoicismo-etrusquismo-y-to-lo-que-me-echen...
Que se busquen la vida ellos solitos.

A mi juicio, ha de existir una relación entre vasco y
bereber, pero no una relación especial entre estas dos
lenguas, sino como miembros de una misma superfamilia
que incluiría a todas o casi todas las lenguas de
Europa, África y el Próximo Oriente.

Quien esté interesado puede, por ejemplo, comparar los
numerales 7,8 y 10 en las lenguas indoeuropeas, las
afroasiáticas, las urálicas, el vasco, el etrusco y
las nigero-cordofanas.

En especial me parece interesante prestar atención a
la forma que tienen 7 y 8 en las lenguas bereberes y
en la forma reconstruida para el proto-bereber.

La mejor manera de efectuar esas comparaciones es
acudir a esta página:

http://www.zompist.com/numbers.shtml

(Números del 1 al 10 en chiquicientos mil idiomas)

Saludos y Feliz Navidad.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Zoyago_padremo

2002-12-22 Por tema Francesc
 --- angus [EMAIL PROTECTED] escribió:
los ñobladongos y los ñosgos

Regalo un viaje a las Seychelles al que sea
 capaz
   de
averiguar lo que significan ;o)
   
   ¿Neoplatónicos y gnósticos?

  
  !!
  
  Pues sí!!
  
  En cuanto me toque la lotería, te pago el viaje
  prometido (de momento, me declaro insolvente) ;o)
 
 Bueno... pero no dejes de jugar :P
 
  En serio, me has dejado anonadado. ¿Lo has
 adivinado
  mediante las leyes fonéticas o buscando en los
 poemas
  de Borges?
 
 Pero no era muy difícil. Con ensordecer las b, g y d
 de ñobladongos ya
 casi sale. En el otro fue cosa de deducir la
 terminación ósticos. Es como
 en el ahorcado, las palabras más largas o más
 rebuscadas son las más
 fáciles ;).
 

Pensaba que era más difícil. Además de que falta una
sílaba entera en gnosticos  ñosgos, había un par de
detalles más que despistaban: la misma sílaba inicial
en ambas induce a pensar que también las palabras
originales empezaban igual y la terminación en -gos
podía hacer pensar en los helolgos, los odrolgos y
otras sectas.

 A propósito, ¿por qué no ñolladongos?
 

Muy buena observación. Al quedar -PL- entre vocales la
/p/ sonoriza y la secuencia -bl- (al contrario que
-gl-) no palataliza (ignoro las razones exactas, pero
es así).

Como curiosidad: hay un lugar en la península (la
franja de Aragón de habla catalana) donde pervive la
fase oclusiva + lateral palatal. En esa zona
pronuncian fllo (flor), pllat (plato), cllau
(llave) y también bllau (azul, blau en catalán).


Pensándolo mejor, quizás lo que sucede en castellano
es que hay pocas palabras con -bl- o -pl-  -bl- y las
pocas que hay son semicultismos. Si es así, tendrías
razón y habría que decir ñolladongos.


 ¿En la Castilla de *más más allá* usan llasgo
 eledrongo? Me refiro a las
 tarjetas de grezdo... Ja ja.. soy malísimo para
 esto... me falta la
 información etimológica necesaria :). Mi método es
 un simple algoritmo de
 reemplazo de letras ;).
 
 ¿Cómo dirías plástico, electrónico y crédito?
  

Electrónico sería letrongo o eltrongo (-ctr- 
-ttr-  -tr- ; entre vocales -ct-  -it-  -ch-). Las
otras dos son correctísimas. Los helolgos no sólo te
perdonarían la vida, sino que incluso es probable que
te admitiesen en su cofradía.

Por supuesto, no hay dinero de llasgo en la Castilla
de *más allá*; de hecho, ni siquiera hay plástico, ni
dinero: el sistema de cambio es el trueque. Eso no
obsta para que esas palabras sean bien conocidas: se
las encuentra en el catálogo de las muchas iniquidades
que se atribuyen a los pérfidos extranjeros.

Hasta luego.

(P.D. : hoy se ha celebrado el sorteo y no me ha
tocado nada; queda pendiente para el año que viene)



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Feliz_Navidad_y_Prospero_Año_Nuevo

2002-12-22 Por tema Francesc
 --- YamaDharma [EMAIL PROTECTED] escribió: 
Hola a todos. Se me ocurrio una idea poco original:
 que les parece 
 si, aprovechando la fecha, cada uno manda un saludo
 navideño en la/s 
 ideolenguas que han desarrollado y/o conocen?
 Saludos,
 Carlos
 PD: Por mi parte, estoy desarrollando un idioma que,
 por una de esas 
 casualidades, tiene una gramatica y un vocabulario
 identico al 
 castellano. Lo llamo español, y el saludos es: FELIZ
 NAVIDAD Y 
 PROSPERO AÑO NUEVO PARA TODOS!
 

Buena idea. Me sumo a ella con una felicitación en
castellano-vejo:

HELIZ NAZDAD Y PROSPRO AÑO NUEVO PORA TODOS



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] El idioma de los tasaday

2002-12-22 Por tema Francesc
En 1971 fue descubierta en las selvas del interior de
la isla de Luzón (Filipinas) una extraña tribu que
vivía en la Edad de Piedra y sin contacto con el mundo
exterior: los tasadays.

El descubrimiento fue ampliamente difundida por los
medios de comunicación. Yo recuerdo haberlo leído en
los periódicos de la época, así como en un libro
editado por Selecciones del Reader's Digest (Mundos
prohibidos y remotos) junto a otros pueblos curiosos
del planeta.

Años después se divulgó que el presunto descubrimiento
era, al parecer, un fraude montado por el ministro de
Cultura del general Ferdinand Marcos.

No obstante, en la red he encontrado varias páginas en
que se defiende la realidad del pueblo tasaday. Esta,
en especial, me ha llamado la atención porque hacen un
detenido análisis del supuesto idioma de esta tribu
tan primitiva:

  http://www.uaq.mx/filosofia/auriga/cap13.html

Me ha recordado bastante a los idiomas que inventa
Funes el memorioso, alter ego de J.L. Borges:

No sólo le costaba comprender que el símbolo genérico
perro abarcara tantos individuos dispares de diversos
tamaños y diversa forma; le molestaba que el perro de
las tres y catorce (visto de perfil) tuviera el mismo
nombre que el perro de las tres y cuarto (visto de
frente).

 

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Zoyago_padremoñal_(fe_de_erratas)

2002-12-20 Por tema Francesc
 --- Josema Fuente Saura [EMAIL PROTECTED]
escribió:  perdon de que va est.. no entiendo
nada me lo
 podeis explicar..muchas 
 gracias
 

Se puede echar un vistazo a mensajes anteriores, pero,
vaya, muy resumidamente (más que nada por no hacerme
pesado con el tema): se trata de una lengua
imaginaria(castellano padremoñal, castellano-vejo o
castellano sen cuchesmos) hablada en un país también
imaginario (la Castilla de *más allá*) y caracterizado
por un extremo conservadurismo lingüístico y social.

De paso, os informo que las cosas se están poniendo
difíciles. Acaba de surgir una facción de helolgos
más fanática que las anteriores: los otrarazgales
(ultradicales). Estos sostienen que no es llon sino
jon (igual que no decimos palla sino paja,
allo, sino ajo, etc.) y que lo de pejes suena
muy bonito y muy cervantino, pero es un mozarabismo;
en castellano puro es peces (cf. ASCIOLA  azuela,
MISCERE  mecer, etc.)

De manera que la cosa quedaría así (y esperemos que
sea la definitiva porque los otrarazgales están
empezando a afilar la hoja -de sílex, por supuesto- de
la guillotina):

 Aries   - Ered 
 Tauro   - Toro
 Géminis  - Yembres
 Cáncer- Cáncer
 Leo   - Jon
 Virgo - Verñe 
 Libra - Libra
 Escorpio - Escorpión
 Sagitario - Saetero
 Capricornio  - Cabregüerño
 Acuario   - Agüero
 Piscis- Peces



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] algo_de_sintaxis_teórica_y_el_extraño_caso_del_catalán_(y_el_francés)

2002-12-18 Por tema Francesc
 --- marc ignasi corral [EMAIL PROTECTED]
escribió:  El Corominas confirma lo ya dicho
anteriormente
 sobre
 el en, y añade sobre la evolución fonétic,
 transcribo:
 
 ...la evolución fonética fue la correspondiente a
 un
 elemento encíclico o proclítico, a través de enne
 (con
 la asimilación regular), ene, sincopada dentro de
 las
 combinaciones fraseológicas, en parte como en en, en
 parte como en ne.

Hay un problema y es que la asimilación -nd-  -nn- 
-n- es regular en catalán, pero exclusiva de esta
lengua, de manera que no sirve para explicar el en
francés ni el ne italiano (aunque este último quizás
venga de Francia o de los dialectos galoitálicos, lo
cual simplifica un poco el problema, pero no lo aclara
del todo).

Saludos.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] /en/_y_/hi/____

2002-12-18 Por tema Francesc
Con respecto al pronombre hi del catalán escribí: 

 Latín IBI. En castellano medieval también existía: ý
 (de hecho ha quedado fosilizado en algunas formas
 verbales: hay = hi ha)
 
 En italiano es ci (no sé de donde ha salido la
 c):
 Ci sono molte ragazze? = Hay muchas chicas? = Hi ha
 moltes noies?
 


Me olvidé comentar que también existe en aragonés y
con una forma más cercana al étimo latino, bi:
Bi ha muitas mocetas? = Ibi sunt multae puellae?

Au



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Re:_Zoyago_padremoñal_(fe_de_erratas)

2002-12-18 Por tema Francesc
 --- YamaDharma [EMAIL PROTECTED] escribió: 
Estimado Francesc:
 ten más cuidado la proxima vez, no vaya a ser que
 pierdas la cabeza a 
 manos de los helolgos radicales ... de ultima, si
 perdes la lengua 
 todavía podes escribir, o no? :)
 Saludos,
 Carlos


En efecto, Carlos, debo andarme con cuidado. Desde su
última vechuera (victoria) se han puesto
insoportables y van a por todas. Empiezan a tildar las
soluciones moderadas de mariconadas.

Gracias por preocuparte de mi salud.

Hasta luego.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Re:_algo_de_sintaxis_teórica_y_el_extraño_caso_del_catalán_(y_el_francés)

2002-12-17 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:  

(...)
 Si mal no recuerdo, el origen del catalán, francés,
 etc. /en/ es el 
 adverbio /inde/ de allí, de ello.
 

Exacto. Existe también en italiano (ne), aragonés... e
incluso en castellano medieval (end, ende). Téngase en
cuenta que el castellano históricamente ha basculado
entre el este y el oeste de la península, aunque han
prevalecido los rasgos occidentales.



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Castellano (y árabe)

2002-12-17 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:

 Quiero agradecer a Francesc su decisión de
 considerar en serio el castillano
 sen cuchesmos (o es castellano sen cuchesmos?) en
 serio. 
(...)

Castellano. En CASTELLA la /e/ es tónica y por tanto
diptonga (Castiella). Después el diptongo se reduce:
Castilla.

Sin embargo, en castellano, la /e/ es átona y, por
tanto, se mantiene como tal.

Los desplazamientos acentuales a que conduce la
derivación y la flexión son una fuente inagotable de
opacidades etimológicas. Te pongo un ejemplo que me
hizo una cierta gracia.

En la provincia de Almería hay dos pueblos muy
cercanos llamados Bentarique y Terque. Se intuye que
la etimología ha de ser la misma, pero ¿a qué se deben
las diferencias?

La explicación es que el uno procede de Táriq y el
otro de Ibn-Taríq(i) (con el acento desplazado). En
Táriq la /a/ es tónica, por tanto, sufre la acción de
la imela del árabe vulgar hispánico y, además, la
/i/ al quedar en posición átona se pierde: Táriq 
Terq Terque.

En Ibn-Taríq(i) la /a/ es átona y, por tanto, escapa a
la acción de la imela; la /i/ no cae porque es
tónica: Ibn-taríq  Bentarique

Saludos.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: algo_de_sintaxis_teórica_y_el_extraño_caso_del_catalán_(y_el_francés)

2002-12-17 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:  --- En
[EMAIL PROTECTED], alounis2000 [EMAIL PROTECTED]
 escribió:
  En cuanto a me gustan los helados -m'agraden els
 gelats, me 
 parecen oraciones 
  con un verbo reflexivo (yo, al menos, siento el
 concepto me gusta 
  como una acción que, partiendo de mí, recae en mí
 mismo).
  
 ---
 
 Pensándolo bien, creo que esta afirmación mía es
 incorrecta. La 
 frase me gustAN loS heladOS corresponde en buena
 lógica a:
 
 Los helados gustan a-mí
 
 Así que en castellano lógico-etimológico debería
 decirse mi gustan 
 los helados (mi  MIHI, dativo latino
 correspondiente a la función 
 de objeto Indirecto que tiene aquí el pronombre).
 Imagino que me gustan... (con me  ME, acusativo)
 será por 
 nivelación con las frases tipo me pegan, me
 miran
 

El castellano me tiene doble origen: es el acusativo
latino ME, pero también el dativo MIHI.

La frase en latín sería mihi placent gelati

Compara, por ejemplo, dámelo = DONAT MIHI ILLUM

Ave

Por cierto, ¿sabéis que el ave latino tiene
descendencia hispana?


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Imela maltesa

2002-12-17 Por tema Francesc
Ahora me he acordado que el domingo le estuve echando
un vistazo a un diario en maltés y, al parecer, ellos
también tienen imela, por lo menos, el artículo es
il en lugar de al:

http://www.kullhadd.com/




___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re:Castellano_(y_árabe) (y bereber)

2002-12-17 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 - Gracias por la recomendación del foro
 http://www.arabismo.com/
 
 [fhb] Por otra parte, donde yo vivo lo que más oigo
 es el bereber tarifit. ¿Seguro que lo tú oyes es
 árabe marroquí? (Por otra parte, el tarifit está muy
 arabizado: por ejemplo, los numerales los dicen en
 árabe).
 --
 [david] mmm pues yo había usado algunos fonemas
 como diagnóstico, pero pensándolo bien no había
 caído que el hecho de que pueda leer los carteles en
 los comercios con palabras árabes o identificar
 palabras árabes en la conversación de ciertas
 personas no significa que ellos todo el tiempo
 hablen algún vernacular magrebí!!! buena
 observación, me fijaré más!
 

El inventario fonológico del bereber tarifit es
prácticamente idéntico al del árabe clásico (y en
cambio distinto del del árabe marroquí). 

Los rótulos los escriben en árabe literario: enfrente
de mi piso hay una Cafeteria la Benvinguda - Maqwat
Marhaba.

Fíjate en una cosa muy sencilla: si para afirmar dicen
wah están hablando bereber, si dicen na'am hablan
árabe.

Hasta luego.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] El_ratón_del_músculo?

2002-12-16 Por tema Francesc
 --- Asier G. [EMAIL PROTECTED] escribió:  Me ha
extrañado (y por eso lo pregunto) que cuando
 estaba leyendome 
 el libro titulado Las Lenguas Indoeuropeas hayan
 comentado que es 
 casi un universal en todas las lenguas del mundo
 relacionar la 
 palabra ratón con músculo (como mus - musculus,
 mouse - muscle), no 
 sé, tiene algún fundamento esto? conoceis ejemplos
 fuera de la 
 familia IDE?
 
 un saludo,
 
 Asier G.
 
  

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] El_ratón_del_músculo?

2002-12-16 Por tema Francesc
 --- Asier G. [EMAIL PROTECTED] escribió:  Me ha
extrañado (y por eso lo pregunto) que cuando
 estaba leyendome 
 el libro titulado Las Lenguas Indoeuropeas hayan
 comentado que es 
 casi un universal en todas las lenguas del mundo
 relacionar la 
 palabra ratón con músculo (como mus - musculus,
 mouse - muscle), no 
 sé, tiene algún fundamento esto? conoceis ejemplos
 fuera de la 
 familia IDE?
 

Al bíceps, en concreto. Yo sé (por una obra muy
diverta de Enrique Anderson Imbert: Nuestra lengua en
ambos mundos) que en algún lugar de Hispanoamérica
(no recuerdo si Bolivia o Ecuador) llaman ratón al
bíceps.

Saludos.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Zoyago padremoñal

2002-12-16 Por tema Francesc
 --- Antonio Ward [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Hola, Francesc.
 
 No puedo aportar nada a tu proyecto (al menos por
 ahora), pero debo decirte 
 que estoy fascinado. Sí que me encantaría conocer la
 evolución de cada una 
 de las palabras que usas en esta versión del
 castellano viejo. Quizás sea 
 mejor a través de una página web para los que estén
 interesados a fin de no 
 hacer demasiado pesados (o largos) los mensajes.
 Aclaro que no tengo 
 experiencia alguna como ideolingüista y mis
 conocimientos son muy 
 elementales en esta materia.
 

Hola, Antonio.

Te confieso en primer lugar que yo hasta hace pocos
días era bastante escéptico con respecto a las
ideolenguas. La idea del castellano padremoñal o sen
cuchesmos o castellano-vejo (vejo, no viejo) surgió
hace 4 ó 5 días casualmente a raíz de unos mensajes
que intercambié con David.

La idea, en principio, es sencilla. El castellano de
*aquí* tiene palabra patrimoniales (que han
evolucionado desde el latín cumpliendo todas las
leyes fonéticas), semicultismos (que no han
completado esa evolución) y cultismos (palabras
tomadas del latín en época reciente y que no han
sufrido esos cambios).

En un país imaginario -la Castilla de *más allá*- un
dictador muy reaccionario ha decidido despojar a la
lengua de extranjerismos y cultismos. Toda palabra
culta o de origen extranjero debe adaptarse al
castellano con la forma que tendría si hubiera
experimentado su completa evolución fonética.

Te pongo un ejemplo. El primer seño es Aries
(palabra latina que significa 'carnero'). En
padremoñal es ered. ¿Cómo se ha llegado a esto?
Aplicando las leyes fonéticas:

El castellano toma sus palabras del acusativo latino.
Así pues, la forma en que nos basamos no es Aries,
sino ARIETE(M). La -m ya era muda en época clásica.
Las oclusivas sordas intervocálicas se sonorizaron en
el latín vulgar occidental: *ariede. En castellano y
otros romances la sílaba -ri desplaza la yod si hay
una vocal ante la r: *airede. En el diptongo ai- las
vocales aproximan sus puntos de articulación y así
tenemos *eirede y luego *eerede y luego *erede.
Finalmente, la vocal final se pierde en la mayoría de
casos. Hemos llegado a ered. Compara, por ejemplo,
con la etimología (verdadera) RETE(M)  red.

De momento no tengo pensado hacer una página web. Soy
demasiado vago y esto, en el fondo, es sólo una
pequeña broma, aunque confieso que se me está
empezando a escapar de de las manos: ¡esta mañana en
el trabajo me he sorprendido PENSANDO en
castellano-vejo!

Saludos. 

 

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: El_ratón_del_músculo?

2002-12-16 Por tema Francesc
Corrijo los errores de mi mensaje anterior. Nuestra
lengua en ambos mundos no es de Anderson Imbert, sino
de Ángel Rosenblat y el país a que hace referencia es
Costa Rica. Esta es la cita completa:

Nuestra palabra músculo procede, como se sabe, del
latín musculus, que significaba 'ratoncillo'. ¿Cómo
podían los romanos ver en el músculo, en el bíceps,
por ejemplo, el músculo por antonomasia, la imagen de
un pequeño ratón? Mas he aquí que el pueblo de Costa
Rica, para designar el molledo del brazo, el bíceps,
recrea la imagen latina, emplea la misma palabra
ratón, testimoniando, a través de un par de
milenios, la identidad fundamental de la retina humana
(la imagen tradicional se conserva también en el
morcillo español).

Unos comentarios: musclo es también el nombre del
mejillón en Cataluña. En Cantabria el mejillón es
mocejón y en Andalucía morcillón. Me pregunto si
la morcilla no formará también parte de la misma
familia de palabras.

Saludos.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Zoyago padremoñal (fe de erratas)

2002-12-16 Por tema Francesc
 --- Francesc [EMAIL PROTECTED] escribió:  

Corrijo un par de errores que se me habían colado en
el mensaje anterior. Géminis ha de ser
incuestionablemente  Yembres y no Embres puesto
que lleva el acento en la primera sílaba (compárese
yerno, hielo, etc.). En cuanto a Leo, los
helolgos radicales insisten en que debe ser Llon y
no Lión como proponían los helolgos moderados. La
lista corregida queda pues así:

 Aries   - Ered 
 Tauro   - Toro
 Géminis  - Yembres
 Cáncer- Cáncer
 Leo   - Llon
 Virgo - Verñe 
 Libra - Libra
 Escorpio - Escorpión
 Sagitario - Saetero
 Capricornio  - Cabregüerño
 Acuario   - Agüero
 Piscis- Pejes
 


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: La_moda_del_archisílabo

2002-12-15 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Palabras cuestionadas:
 
 (1) obligatoriedad / obligación
 (2) competitividad / competividad
 (3) diferenciar / distinguir
 (4) posicionarse  / pronunciarse
 (5) criminalizar / incriminar
 
 Aurelio Arteta tiene razón en que existe una fuerte
 tendencia a reacuñar
 palabras nuevas redundantes aún cuando ya existían
 formas léxicas más
 simples para designarlos. Sin embargo parece no
 notar dos factores
 importantes:

(...)

Estoy bastante de acuerdo contigo, David.

En principio, yo, tanto por mi carácter como por mi
formación, soy bastante reacio a las modas y a los
neologismos, pero, a la larga, no he tenido más
remedio que reconocer que no es lo mismo recepcionar
que recibir o conveniar que convenir y que estos
dos neologismos, entre otros muchos, son realmente
necesarios.

Lo de fija, limpia y da esplendor está muy bien para
el siglo XVIII (o para países imaginarios) pero en la
época en que estamos deberíamos tener ya claro que la
lengua es un instrumento que se transforma
constantemente para adaptarse a las necesidades de los
hablantes.

De hecho, la lengua y el país que he imaginado estos
últimos días son una parodia, llevada a sus últimos
extremos, de ese purismo lingüístico tan propio de
determinadas sociedades.

Saludos.


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





RE:_[ideoL]_RE:_La_Castilla_de_*más_allá*_(era...)

2002-12-14 Por tema Francesc
 --- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:  

 
 ¿_planeta_ no es de raiz griega?


En efecto, Alex, así es. Los hilolgos de *más allá*
se enfrentan constantemente a aprietos de este tipo,
que son de difícil resolución. No obstante, en este
caso hay que decir que llaneda por planeta es una
solución provisional.

Resulta que el dechador (cuya extrema sapiencia no
se limita al campo de la Lingüística) se propone
llevar a cabo de manera inminente una profunda
revisión de todas las ciencias. No le satisfacen mucho
ni la tioría de la eblozón ni la de la relazvidad
y ni siquiera se aviene a que la Tierra gire en torno
al Sol y que existan cuerpos errantes (planétes en
griego) en el hermamiento (firmamento). De manera
que es posible que muy pronto, en castellano-vejo, la
palabra llaneda sea sustituida por la palabra
lumbrera ( LUMINARIA) como en las traducciones de
la Biblia.

Saludos.


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: La_Castilla_de_*más_allá*_(era...)

2002-12-14 Por tema Francesc
 --- Carlos Thompson [EMAIL PROTECTED] escribió: 


 Me pregunto si padilla es la forma más
 _padremoñal_ de paella.  Teniendo
 en cuenta que paella es originalmente el
 recipiente (comunmente conocido
 hoy como paellera) y no el plato, la forma paila
 me viene a la mente.
 Al fin y al cabo una paila y una paellera son
 básicamente el mismo objeto.
 

Sí que lo es. La palabra latina es PATELLA, que, de
forma completamente regular da en castellano *padella
 padiella  padilla. Está incluso documentada en el
diccionario de *acá* (aunque con la nota: desusada).

Por el contrario, paila es un galicismo medieval
(del francés antiguo paele, moderno pôele).

Pero no está mal que me hagáis estas objeciones. En
realidad, entre los hilolgos de *más allá* hay
también continuas controversias, por ejemplo, sobre el
tratamiento de la -d- intervocálica, sobre el
resultado de f- latina o sobre si las vocales átonas
deben desaparecer en todos los casos o sólo en las
posiciones más comprometidas.

De hecho, últimamente han surgido dos hechones
(facciones) de hilolgos. Unos, partidarios del
padremoñal light, consienten en que se diga, por
ejemplo, Estoria (historia), mientras que para los
del padremoñal heavy, la única forma admisible es
Estuera.

También difieren en otros pequeños detalles. Los
radicales o heavy son partidarios de la pena de
muerte para los infractores lingüísticos (enbrechores
lengüesgos). Los otros, más benévolos, se contentan
con arrancarles la lengua de cuajo.

Saludos.

P.D. Si se me va mucho la olla, avisarme... es que yo
cuando me lanzo. 

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] La Castilla de *más allá* (era...)

2002-12-13 Por tema Francesc
 --- alounis2000 [EMAIL PROTECTED] escribió:  

(...) 
 Bueno, aunque yo no estoy en el Bethisad, me permito
 adjuntar una 
 reflexión, por si os es útil. Estás hablando de un
 castellano sen 
 cuchesmos en base al vocabulario que ha sobrevivido
 históricamente. 
 Pero, a no dudarlo, el castellano primitivo (y el
 resto de la 
 Romania) deberían tener otro notable caudal de
 vocabulario genuino 
 que ha desaparecido totalmente.
 Seguro que eran capaces de distinguir soltero de
 solitario, y no 
 necesariamente usando la misma palabra etimológica
 para ambos 
 (barrunto que se usaría moço, por ejemplo).
(...)

Eso es lo que sucedería si el castellano padremoñal
hubiera evolucionado realmente de forma natural. Pero
lo que en realidad sucede es que un equipo de
hilolgos (filólogos) a las órdenes de un dechador
(dictador)  se han dedicado a corregir o normalizar el
idioma, sustituyendo todos los extranjerismos y todos
los latinismos por vocablos que se adecúen a la
evolución fonética del castellano (1). Es más o menos
lo que sucede en algunos lugares del mundo de *aquí*,
pero llevado a sus últimos extremos (aunque eso sí, a
veces, con mayor coherencia).

Pero además en la Castilla de *allá* (o mejor de *más
allá* porque creo que sería difícil hacerla encajar en
Ill Bethisaid) la involución no solo afecta al
lenguaje, sino a la realidad. El dechador (que
admira al doctor Francia, del Paraguay) ha decidido
recuperar las esencias puras de la nación castellana
(que se remontan, como mínimo, al Paleolítico Superior
y a las cuevas de Atapuerca), cerrando el país a cal y
canto y prohibiendo todas las hrevoldades
(frivolidades) e invenciones modernas que se oponen al
recio y austero carácter de los castellanos (con decir
que está prohibida incluso la rueda, no hace falta que
diga nada más).

Así, en el idioma de Castilla la Veja (nombre oficial
del país; el adjetivo viejo/a es un leonesismo: el
castellano no diptonga ante yod) no sólo cambia la
fonética, sino también la semántica. Un miezgo no es
un médico, sino un curandero o hechicero ambulante que
además de lanzar conjuros ejerce de barbero y de
sacamuelas. La palabra automóvil es odomueble en
castellano sen cuchesmos, pero un odomueble no es un
vehículo con motor de explosión, sino un burro o un
caballo (según las posibilidades de cada cual). El
catalanismo paella ha sido sustituido por la palabra
castellana padilla, pero la padilla no es arroz
con marisco (artículos que no existen en tierra de
secano) sino habichuelas con carne. De igual manera,
el galicismo viaje ha sido sustituido por el
autóctono viazgo (ambos remontan al latín VIATICUM),
pero un viazgo no es una semana de vacaciones en las
Seychelles, sino un trayecto a pie de Cascajares de la
Sierra a Barbadillo del Mercado, por ejemplo.

También el contenido moral de las palabras difiere
notablemente del de *aquí*. Para *nosotros*, un
dictador es un personaje siniestro que tiraniza a su
pueblo. En la Castilla de *más allá*, el Dezonero (o
Palabrero) de la Rial Gadeña de la Lengua Castellana o
Gastellana (2) define dechador como ‘ondrable
bienhechor de la Ombredad’ (honorable benefactor de la
Humanidad). Lo que a *nosotros* nos parece
involucionismo, es definido por  *ellos* como
reblozón guchural (‘revolución cultural’).

1) Aun así, en ocasiones el género puede servir para
distinguir omombros (homónimos): la linde
significa ‘la linde’, pero el linde significa ‘el
límite’ 

2)  ‘Diccionario de la Real Academia de la Lengua
Castellana o Castellana’. En castellano padremoñal la
c- inicial puede mantenerse sorda o sonorizar: de ahí
que haya dobletes como castellano/gastellano,
cuchesmo/guchesmo, cronga/gronga (‘crónica’). 

3)  En el mensaje anterior había un error. El adjetivo
lengüezga es un mozarabismo (presenta el típico
cambio fonético -st-  -ts: linguistica  *lenguestega
 *lenguetsega  *lenguetsga  lengüezga). En
castellano puro es lengüesga (*lenguestega 
*lenguestga  lengüesga) . No obstante, lengüezga es
una palabra muy arraigada en la Castilla de *más allá*
y, además, el carácter castellano-vejo es muy
partidario del mantenella y no enmendalla.

Saludos.



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] RE: La_Castilla_de_*más_allá*_(era...)

2002-12-13 Por tema Francesc
 --- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:  

Bueno, realmente cada vez me convenzo más que
 el Castillano Padremoñal es algo interesantísimo.
 Al principio da una impresion ruda y campesina
 (paleta, dicen por aquí) pero realmente
 ya estoy deseando que alguien traduzca algún texto
 al menos pequeño a esta delicia, que yo no sabré.
 
 Saludos
 

Llevo un día o dos buscando un texto adecuado para
traducirlo. Primero pensé en Machado y en alguno de
aquellos poemas que hablan de la Castilla miserable,
ayer dominadora... pero el vocabulario que usa
Machado es, precisamente,  tan castizo que apenas se
nota la diferencia al traducirlo al castellano-vejo.

De manera que ahora se me ha ocurrido pensar en
Borges, que sí abunda en cultismos de toda laya. He
aquí  un par de líneas de su libro Hechones
(Ficciones) traducida al padremoñal:

Estonce esapracerán del llaneda el enjés y el hrancés
y el mero españuelo*. El mondo será Tlön


Versión original: Entonces desaparecerán del planeta
el inglés y el francés y el mero español. El mundo
será Tlön.

  

*No me invento nada. Quien no crea que españuelo es
la palabra que corresponde que lea la Historia de la
lengua española, de Rafael Lapesa:

Español no puede ser palabra de origen castellano por
la falta de diptongación de la vocal tónica y la
apócope de la final; en cast. Hubiera sido *españuelo



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re:_[ideoL]_nc_en_Latín

2002-12-12 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 [Francesc] No sé. Creo que entiendo lo que quieres
 decir, pero no estoy
 seguro de que tenga ser necesariamente así.
 
 [david] No me explicqué muy claramente la verdad. Lo
 que quise decir con los
 ejemplos:
 lat. *sanctusanc^tufr. saint
 lat. *lacte lac^t  fr. lait
 Es que si en efecto nc hubiera sido un único
 fonema nasal velar /N/ desde
 época antigua jamás habríamos tenido las
 palatalizaciones Sancho  Sanctius,
 Saint  Sanctus, point  punctum.
 Por otra parte el sáncrito que tiene -n- infijadas
 en raíces verbales como
 las del latín relinquo, vinco, ... parace
 tratarlas como dos consonantes
 (siendo interasante que esa lengua tiene un grafema
 para /N/ así que si ya
 en época muy antigua /nk/  /N/ es sánscrito
 aparecería un solo grafema y no
 dos.
 

Lo he estado considerado y me parece que es justo al
revés. Si nc representase dos fonemas (n+k) entonces
no habría razón para que /k/ vocalizase (queda entre
otras dos consonantes).

El dígrafo nc es sin duda una única consonante velar
nasal. Al igual que la velar oral vocaliza (-ct- 
-it-) también lo hace la velar nasal, sólo que en este
caso el resultado es una vocal nasal. En saint la
n representa la nasalidad de la /i/ igual que en
sanctus representa la nasalidad de la consonante
velar.

¿Por qué en castellano tenemos santo, punto, etc.?
Me parece que se podría explicar de varias maneras,
pero creo lo más verosímil es que se producido una
asimilación. La velar nasal ha acercado su punto de
articulación a la consonante siguiente y se ha
transformado en una nasal alveolar.

 Que otra posiblidad tenemos para explicar el francés
 saint, point o el
 castellano Sancho si admitiermos que en latín nc
 = /N/ ? (pq en ese caso
 de donde saldrían las palatalizaciones y la i del
 francés).
 

No sería necesario responder a esta objeción porque ya
lo he justificado en el párrafo anterior pero insisto
en que, como ya te comenté, la ch de Sancho no es el
resultado de -ct- sino de -ty-. SANC-TIUS  /sán-tso/.
Luego la /ts/ de /sántso/ (grafiado Sanço o Sanzo) se
confunde con la ch, fenómeno frecuente en castellano
y en otras lenguas peninsulares.

Por cierto, he consultado el OC y el barrio de Sants
toma su nombre de la iglesia parroquial de Santa Maria
dels Sants. En época medieval el topónimo está
documentado como Sanctos y Sanctis.

Hasta luego.


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Ill Bethisaid: Castillano sen cuchesmos (Carlos Thompson)

2002-12-12 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Por cierto Carlos que te parece el Castillano sen
 cuchesmos (es decir el castellano eliminando todos
 los cultismos y cambiándolos por su evolución latina
 pertinente), como lengua de la Castilla de allá???
 


Mientras te contesta Carlos, me permito hacer yo
algunos comentarios. Me la he estado imaginando y es
una lengua realmente horrible y casi inviable.
Mientras en la conversación no aparecen cultismos, es
idéntica al castellano de *acá*, pero a la que
aparecen tres o cuatro cuchesmos juntos resulta
absolutamente ininteligible. Y no sólo para
*nosotros*, sino incluso para *ellos*, ya que esta
lengua no permite distinguir cosas como soltero y
solitario, capital y caudal, reja y regla y tantísimos
otros dobletes como tenemos en el castellano de *acá*.
Además, se forman otras homonimias de carácter no
etimológico.

Una lengua así debe ser el idioma de un estado
tremendamente autocrático y cerrado al exterior, una
especie de Tibet ibérico donde no solo se extrema el
purismo lingüístico, sino que se prohíben invenciones
modernas tan diabólicas como la rueda o los botones de
la ropa. Si la Castilla de Ill Bethisaid es así, el
castellano padremoñal o sen cuchesmos resulta un
idioma  apropiado; si no, no.

Si tengo algún rato os haré algunas traducciones, para
que os hagáis una idea.

Hasta luego.

P.D. Lo único bueno de la Castilla de *allá* es que yo
sería el Director General de Política Lingüística
(*Derechor Endral de Polezga Lengüezga*).



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re:_[ideoL]_nc_en_Latín_(era:_Sanctex)

2002-12-10 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctici [EMAIL PROTECTED] escribió:
 
 [En primer lugar mis agradecimietos a Francesc por
 presentar una
 reconstrucción *Santici como dios manda de Sánchez]
 

De nada, David. También es un placer encontrar gente
que entiende lo que uno explica cuando habla de temas
de gramática histórica. De todas maneras que conste
que el origen de -ez no es un tema cerrado y además
Sanctex podía colar perfectamente como traducción a un
latín-ideolengua (o como una traducción literal fonema
por fonema).

 TEMA 1
 [francesc escribía] en catalán sí sé que hay Sanç
 [david] Por cierto cual es el origen del topónimo
 barcelonés Sans podría
 ser Sanç [lo de escribir Barcelona-Sants para la
 estación de ferrocarril
 me parece un reanálisis de morfémico Sans (sin
 significado) --- Sants
 'santos']
 

Lo tenía en mente cuando escribí los mensajes de ayer,
pero no lo sé (si tengo un rato miraré el Onomasticon
Cataloniae, claro que, pensándolo bien, si la grafía
es esa debe ser porque significa -o se supone que
significa- 'santos'). Por otra parte, creo que algunos
Sanz de Cataluña son castellanizaciones de un apellido
catalán (pero tampoco sé si Sants o Sanç). Por cierto,
¿sabías que en la Barcelona de principios de siglo
llamaban xanxes a los municipales de origen
castellano? 
 
 TEMA 2
 Sobre la c en el digrafo latino nc es posible
 que como el dígrafo griego
 gg representara una nasal velar. Mirando la
 alternancia:
 
 (1) vincere'vencer' - victus   'vencido'
 (2) relinquere 'dejar'  - relictus 'dejado'
 (3) sequi  'seguir' - secutus  'conseguido'
 
 Parece al menos que en (1) fonológicamente la gente
 pensaba en algo como
 /n+k/ ya que sino yo diría que deberíamos encontras
 textos con cosas como
 **vintus. Claro que (2) sugiere justamente lo
 contrario, si aquí se
 estuviera interpertando nqu como /n+kW/
 esperaríamos **relicutus, cosa que
 efectivamente sucede en (3). Con lo cual el tema a
 mi me parece indecidible.
 Sin embargo creo que existen 2 argumentos a favor de
 que nc eran dos
 fonemas:
 
 (a) Una evidencia, al menos para el latín arcaico la
 proporciona el sáncrito
 existen también verbos con -n- infijada como en
 latín, y allí que existe un
 signo especial para la nasal velar /N/ y ahora no
 estoy muy seguro pero allí
 ante /k/ se escribe /Nk/ es decir que hay dos
 fonemas (aunque -n- se
 trasnforme en nasal velar, sigue habiendo dos
 fonemas.
 (b) Otra evidencia es el francés Saint:
 lat. *sanctusanc^tufr. saint
 lat. *lacte lac^t  fr. lait
 Si en latín clásico hubieramos tenido /nk/  /N/,
 creo que no podríamos
 explicar la i en saint.
 

No sé. Creo que entiendo lo que quieres decir, pero no
estoy seguro de que tenga ser necesariamente así.

Saludos.


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] amplus *anlo 'ancho' (???)

2002-12-10 Por tema Francesc
 
--- Davius Sanctici [EMAIL PROTECTED] escribió: 

 El caso es que la evolución lat. amplius  cast.
 ancho, me parece más bien
 un préstamo gallego-portugués, astur-leonés, o
 riojano-aragonés más que una
 evolución directa (en esos tres grupos románicos
 encontramos pl  ch en
 todos los contextos). Existen otros ejemplos de pl 
 ch en castellano? Yo
 solo he encontrado uno implectare  enlazar.
 

Hay también IMPLERE  henchir. Con otros grupos hay
INFLARE  hinchar, *MANC'LA  mancha y, quizás, alguno
más.

El aragonés, por el contrario, tiene amplo,
empler...

De todas maneras, en principio, no es descartable el
influjo occidental. El castellano en su marcha
triunfal hacia el sur y hacia los flancos fue tomando
cosas de los otros romances y modificando su aspecto
inicial. En una obra del dialectólogo Joan Veny me
sorprendió encontrar que en el habla del norte de
Burgos (justo en el lugar del nacimiento del
castellano) hay muchas palabras que no coinciden con
el castellano normativo, sino con el aragonés y el
catalán.

 Para mí la evolucón regular sería amplus  *anlo 
 (ya que tras nasal la
 regla pl  ll parece no operar), para mi existe solo
 un ejemplo:
 
 implectare  empl^ec^tare  *enllatsar  enlazar
 

H... Implectare significa 'enlazar', pero
enlazar no viene de IMPLECTARE, es simplemente un
derivado de lazo. Además, este es un caso en que CT
debería dar ch. 

El resultado patrimonial de IMPLECTARE debería ser
*enchechar (puede servir a alguien que se anime a
crear una ideolengua que sea como castellano pero con
menos cultismos y más derivados directos del latín).

 fíjate que en catalán tenemos enllaç 'enlace' con
 ll antes de nasal, lo
 cual sugiere que el catalán pudo tomar prestada esa
 palabra de alguna
 variedad peninsular con un cambio similar al del
 castellano. 

Ídem. Supongo que enllaç es simplemente un derivado
de llaç (independientemente de si es antiguo o si es
sólo un calco moderno, que no lo sé)


 implere  implementar
 implicare  implicar
 implorare  implorar
 complacere  complacer

En una posible ideolengua llamada castellano
padremoñal o castellano sen cuchesmos serían
respectivamente, enchir, enchegar, enchorar y
conchacer :o)

Hasta luego.

 David Sánchez
 imp

P.D. Ahora me doy cuenta de que Sanctici tampoco es
del todo correcto. Puede valer como traducción a
posteriori pero no como étimo latino del que realmente
derive Sánchez. *SANCTICI debería dar *Sántez (porque
aquí no hay yod como en Sanctius). Sánchez sólo puede
surgir como derivado de una forma ya romance Sancho o
Sanço. 



___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Tosco y guego (era sobre_lo_del_catalanoaragonés)

2002-12-09 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 

(...) 
 - La situación 2) sería similar al caso del Gheg y
 el Tosk en Albania no? Es
 decir el caso donde se trata de construir una lengua
 oficial sobre la base
 de dos lenguas diferentes pero cercanas.
(...)

El gobierno albanés sostiene (o sostenía) que la
lengua oficial es una mezcla de tosco y de guego. En
realidad es básicamente tosco con concesiones
prácticamente testimoniales al guego. Curiosamente
esta situación se da sólo a partir de 1950 y pico.
Antes la lengua oficial estaba basada en el guego.
Albania fue primero Shqipenia y ahora es
Shqiperia. 

Saludos.


___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] (RE)CONSURNAMES (era Sanctex)

2002-12-09 Por tema Francesc
Supongo que se puede deducir del mensaje anterior (y
de los que escribí hace tiempo a propósito de -ez),
pero en todo caso no me resisto a comentarlo: para mí
la reconstrucción correcta de Sánchez seria *Sanctici,
donde -ici es un falso genitivo formado por analogía
con Rodericus/Roderici, Didacus/Didaci, etc.

___
Yahoo! Sorteos
Consulta si tu número ha sido premiado en
Yahoo! Sorteos http://loteria.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Reconstrucciones y Protolenguas

2002-12-05 Por tema Francesc
 --- Antonio Ward [EMAIL PROTECTED] escribió:
 
 Hola a todos.
 
 Les tengo una pregunta:
 
 Al reconstruir una protolengua; ¿se puede saber
 mucho de las características 
 de la misma a partir de las lenguas hijas más allá
 del vocabulario?
 
 Por ejemplo, si no hubiesen quedado registros
 escritos del latín, ¿cómo 
 saber que ese idioma no tenía artículos si el
 francés, el castellano, el 
 italiano y el rumano los tienen? En el rumano, tengo
 entendido, son 
 postfijos y enclíticos. Además, ninguna de las
 lenguas romances declina los 
 sustantivos (o muy poco, como los aumentativos y
 diminutivos), algo que en 
 latín es medular.
 

Una reconstrucción del latín basada en las lenguas
romances no nos daría una imagen fiel del latín
*clásico* (que, por otra parte, hasta cierto punto,
era una lengua más o menos artificiosa usado por los
escritores y los oradores) pero sí del latín *vulgar*
del que aquellas derivan. 

Supongo que la reconstrucción del protoindoeuropeo
basada en las actuales lenguas indoeuropeas nos da una
imagen no demasiada apartada de lo que debió ser esa
lengua justo en el momento antes de empezar a
fragmentarse. No importa por que otras etapas hubiera
pasado esa lengua con anterioridad a ese momento.

Saludos.

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Celtas... y godos (Francesc)

2002-10-23 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 

 [David] Qué heterogeneidades lingüísticas y étnicas
 conoces a lo largo de la
 historia, yo despues de los cimerios (a la que se
 debe el nombre Crimea),
 los greco-escitas y a partir del s. III los godos
 creo que la cosa no varió
 mucho no?
 
  

Quizás he exagerado un poco. No obstante, además de
los rusos y los turcos, sé que estuvieron los tártaros
y los genoveses (estos tenían una colonia llamada
Caffa, donde comenzó la famosa peste negra de 1348 -el
otro día me hizo gracia ver escrito el nombre de esta
ciudad como Kafka-). Además, hoy he leído que
también estuvieron los hunos y los azharos (no sé si
quien ha escrito esto se referirá a los azeríes o a
los jázaros -imagino que a estos últimos-).

Entre los idiomas que se hablan hoy, aparte del ruso y
el ucraniano, perduran el turco de Crimea, el griego
(al menos la etnia, no sé si conservan el idioma) y el
tártaro, además de otros idiomas propios de etnias
llegadas en épocas más recientes.

Sobre el gótico he encontrado algunas páginas en la
red. En esta, por ejemplo, se afirma que sobrevivió
hasta el siglo XVIII:

http://www.ancientworlds.net/25833

Saludos.

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Celtas... y godos (Sanctius)

2002-10-23 Por tema Francesc
Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED]
 escribió: 
 
  [David] Qué heterogeneidades lingüísticas y
 étnicas
  conoces a lo largo de la
  historia, yo despues de los cimerios (a la que se
  debe el nombre Crimea),
  los greco-escitas y a partir del s. III los godos
  creo que la cosa no varió
  mucho no?
  
   

Por cierto que, buscando sobre este tema, he
encontrado una página en la que te citan ;o)

http://community.middlebury.edu/~harris/linguistics.html

(párrafo noveno)



___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] De gautxos y gascones (era: H aspirada, -ez, mallorquin)

2002-10-23 Por tema Francesc
 --- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió:  

 Ese mismo fenómeno ocurría en el habla gauchesca,
 con un uso frecuente de formas como se jueron,
 más juerte, y otras por el estilo de forma
 bastante frecuente.
 

Bueno, en realidad es una pronunciación muy extendida
tanto en la península como en América. En España se
usa en la mayor parte de Andalucía, en Extremadura,
León, Asturias oriental y Cantabria occidental. Y en
época medieval estaba mucho más extendida.

El lenguaje gauchesco (tanto en este rasgo como en
otros) testimonia el origen leonés y/o extremeño de
los españoles que se asentaron en la Pampa argentina. 

El enmudecimiento de la h procedente de F- latina que
se considera hoy la pronunciación correcta se extendió
a partir del siglo XV debido a una variedad de
castellano norteño. Por eso, me ha sorprendido que
Josu documente esta pronunciación en Bilbao (justo
donde parece que menos cabría esperarla). ¿Era
realmente una pronunciación propia de bilbaínos
netos o podría deberse más bien a
personas de origen santaderino o asturiano??

Por cierto, ya puestos, ¿alguien tiene constancia de
lugares o de personas que digan oder en lugar de
joder (FOTUERE)?

Saludos

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: H aspirada, -ez, mallorquin

2002-10-22 Por tema Francesc
 --- Josu_Gómez [EMAIL PROTECTED] escribió:  
 Por cierto, formas como jueron o juente se
 registran en Bilbao 
 a fines del siglo XIX; la vitalidad de esa H es más
 que segura :)
 

¡Qué interesante! No tenía ni idea de esto. Pensaba
que había una frontera entre la aspiración de f- y su
total ausencia y que esa frontera empezaba al este de
la ciudad de Santander. Por otra parte, la aspiración
de f- es lo propio del gascón, cuyo substrato vasco es
más inequívoco que el del castellano.


 Sobre la -ez: que aparezca en todo el norte
 peninsular no impide 
 por completo su origen vasco; existe el fenómeno de
 la 
 propagación. Se usa en toda la península la forma
 vasca 
 izquierdo (de ezkerdo), en vez de siniestro;
 incluyendo el 
 catalán. Podría ser el caso.
 

Sí, lo de izquierdo parece bastante claro: tiene un
aspecto muy vasco y en este caso se da en toda la
península, incluyendo Cataluña (y el propio País
Vasco) y además en Gascuña y en parte de Occitania.

 La hipótesis que yo he oído, en todo caso, es mixta:
 se trataría del 
 genitivo latino -is, con vocal media romance típica,
 y el cambio s  
 z que se da en casi todos los préstamos latinos
 antiguos al 
 euskera.
 

Pero los nombres visigodos se latinizan con
terminación en -us (Recaredus, Rodericus, Gundisalvus,
Ferdinandus, Hermenegildus, etc., etc..). A la
terminación -us del nominativo le corresponde un
genitivo en -i.

 Porque, si fuera una forma plenamente autóctona,
 ¿por qué en 
 Portugal se escribe -es, si en el resto de formas
 provinientes de c 
 o z han mantenido la grafía?
 

No estoy del todo seguro, pero me parece que es sólo
una cuestión de ortografía. Piensa en ésos topónimos
acabados en -ez y esparcidos por todo el globo: por
ejemplo, en Madagascar había una ciudad llamada Diego
Suárez (con terminación en -z). Son topónimos
portugueses, no españoles. En la India hay gente que
se apellida Fernández, Suárez, etc. y creo que también
lo escriben terminado en -z.

Supongo que tú quieres decir que la terminación -is se
usó primero en vasco y luego pasó al castellano ya con
la forma actual. Hay una seria objeción a esto y es
que en vasco no hay apellidos en -ez.

De todas maneras, no es una cuestión definitivamente
resuelta. De momento, mi hipótesis me parece la más
acertada, pero puedo estar equivocado.

 Por último:
 
  Quizás es más interesante saber que tiene formas
  verbales como (jo) sembr 
 
 No sé casi nada de mallorquín, pero ¿en este tipo de
 casos, no se 
 supone que hay una vocal final que es una schwa? Eso
 me parece 
 de escuchar a María del Mar Bonet O:)
 

No, no parece que haya ninguna vocal en esas
terminaciones. Es la forma regular de la primera
persona singular del presente de indicativo (jo parl,
jo cant, etc.)

Como curiosidad, para esta forma verbal, los dialectos
catalanes registran las terminaciones:
-a (valenciano meridional)
-e (valenciano central)
-i (rosellonés)
-o (catalán occidental)
-u (catalán oriental)
cero (mallorquín)

 Ai neza gal bizia goiz batez
 iskilludun, ixil eta zutik
 guduz hilda, lur zar horren maitez
 mendietan, etsaien eskutik
 Jon Mirande
  

Saludos, Josu 

P.D. Por cierto, ¿has oído hablar de las jergas de
oficio con vocabulario vasco?

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Tópicos lingüísticos

2002-10-21 Por tema Francesc
 --- Juan Carlos Azkoitia [EMAIL PROTECTED]
escribió:  Hola,
 
 Yo me encontrado justo lo contrario con un amigo de
 Shanghai. En lugar de hablar con las L como dice el
 tópico éste hace justo lo contrario, utilizar la R
 para todo, dando 'prato', 'borígrafo'... 
 Dado que ellos no la distinguen, quizá dependa de la
 zona o incluso de la persona, el que utilicen uno u
 otro sonido. 
 Con un colega de Hong Kong, la confusión venía con
 la
 'L' y la 'N', cosa curiosa, cuanto menos. Así cuando
 decía 'My name is Alfred', sonaba más como 'my Lame
 is
 Alfred', sí sí /leim/, no /neim/.
 En fin, curiosidades del inglés de Asia.
 

A mí la cuestión de la erre china me sigue resultando
confusa. Imagino que si en pinyin se representa por la
grafía r (y además el nombre de la letra es ar) es
porque debe haberse pronunciado como vibrante hasta
fecha reciente y seguramente deben quedar rastros de
esa pronunciación. No obstante en un manual de chino
(mandarín) (Introductory Chinese, Sinolingua,
Beijing, 1988) la definición de este fonema lo hace
correlato sonoro del fonema representado por sh : r
[z,] is a blade-palatal voiced fricative. The position
and manner of articulation are the same as those of
sh. But r is a voiced fricative, that is, the vocal
cords vibrate

[r [z,] es una fricativa palatal sonora. El modo y el
punto de articulación son los mismos de la sh. Pero la
r es una fricativa sonora, es decir, las cuerdas
vocales vibran].

Y un diccionario català-xinès / xinès-català afirma
que la r se pronuncia como la j de joc.

Y sin embargo, oyendo los mpegs de la web Travlang a
mí me parece oír una erre (seguramente retrofleja). En
concreto, hay una palabra zhu-rou que a mí me suena
casi idéntica al castellano churro.

Hasta luego.


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Tópicos_lingüísticos_(sobre_-ez)

2002-10-19 Por tema Francesc
 --- Asier G. [EMAIL PROTECTED] escribió:  Por
cierto, los apellidos italianos como Ufici,
 Fibonaci o Medici 
 tiene que ver con la -ez*-ICI (plural de -ICUS)??
 
  

Creo que más bien no. En realidad, más que -ICI en los
apellidos hispanovisigodos se trataría en la mayoría
de los casos (si no en todos) de la palabra gótica
RIKS latinizada como RICUS que entra en composición en
muchos nombres germánicos (recordemos la lista de los
reyes godos: Amalarico, Viterico, Gunderico, Sigerico,
Roderico...).

En los (pocos) apellidos que conservamos con un -iz
etimológico (por ejemplo Siñeriz  SINDERICI) la -i-
es tónica y ha conservado su timbre y su abertura. En
los apellidos en que (según mi hipótesis) -iz se ha
aplicado como sufijo la -i- ha quedado en posición
átona debido a lo cual se ha transformado en -e-:
Rodrigo + iz  * Rodríguiz  Rodríguez.

Saludos.


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re:_[ideoL]_Sílabas_(Alex-David)

2002-10-19 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 

Además la regla de la obstrucción
 parece predecir la
 posición de vocales epentéticas en catalán:
 
 disc 'disco'  debería hacer el plural regular
 en discs que viola la
 regla, lo comúnmente usado es dis.cos que no la
 viola La vocal epentética
 o trataría de restablecer la gerarquí de
 sonoridad. [por escrito si se usa
 a veces discs pero no es frecuente].
 

Perdonad que me meta en medio. Sólo un pequeño
comentario. En mallorquín sí que hay plurales del tipo
discs, aunque en realidad se pronuncian /dits/.
Quizás es más interesante saber que tiene formas
verbales como (jo) sembr 

¿Sembr sería una sílaba o dos? ¿Y palabras griegas
como khthôn, pterón? ¿Dentro de cada orden de
fonemas hay también una jerarquía, por ejemplo, entre
las oclusivas sordas /p/ es más obstruyente que /k/ y
esta más que /t/?





___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Tópicos_lingüísticos (sobre -ez)

2002-10-18 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 

(...)
 Alguien puede dar la etimología del sufijo
 antroponímico de apellidos castellanos por
 antonomasia: el famoso -ez???
 

Creo que no hay nada definitivo al respecto. Sin
embargo, una buena pista puede ser el hecho de que no
es propiamente castellano, sino de todo el norte
peninsular, excepto Cataluña (lo que podría ser un
dato a favor de la idea que expuse en otro mensaje
sobre un eventual origen extrapeninsular del catalán).

Puesto que no es sólo castellano, parece razonable:
1) Descartar que tenga origen vasco
2) Remontar su origen a la época visigótica.

Una posibilidad es que se trate de una confusión con
un -iz nacido del genitivo latino de los nombres
germánicos acabados en -ICUS y reinterpretado como
sufijo: Sinderici  Sinderiz.

A propósito de los apellidos Menéndez y Méndez,
Menéndez Pidal da un buen número de formas antiguas de
estos patronímicos. Juntos a las formas en -ez y a las
latinas (o latinizadas) en -i tenemos abundantes casos
de Menendiz, Menenziz, Menindiz, Ermegildiz, Ermeldiz,
Ermeildiz, Ermeildizi, etc..

Saludos.

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Comunicación_y_multilingüismo_a_lo_largo_de_la_historia

2002-10-18 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Tal vez si hago un esfuerzo adicional por separar
 los temas ... :-)
 
 (1) El principal impulso estandarizador amparado en
 la idea una nación =
 una lengua se da en el siglo XIX aunque ya habían
 apuntado ideas en esa
 dirección algunos tipos de eso que se llama hoy en
 día Die Aufklärung (La
 Ilustración).
 (2) En la edad media, es decir hasta principios del
 siglo XV no había
 estandarización estatal. Nebrija es  casi 100 años
 posterior al final de la
 Edad Media, y las reales academias de la lengua un
 producto ilustrado y
 elitista de la Aufklärung. Solo con el surgimiento
 del nacionalismo
 decimonónico inspirado en los ideales románticos el
 concepto de una lengua
 común estandarizada llega a los ciudadanos llanos.
 (3) Los trobadores escribían para una élite, no
 tenía fines amplios la
 estandarización literaria que ellos proponían. De la
 misma manera los
 consejos de los gramáticos clásicos iban dirigidos a
 hacer de los
 estudiantes personas cultas y que hablaban
 refinadamente pero ese tipo de
 estandarización no se ligaba de ninguna manera a la
 actividad administrativa
 del estado como objetivo político, contrariamente a
 lo que sucede hoy en
 día.
 
 Tal vez expresado así, Francesc, si estés más de
 acuerdo conmigo :-)
 

Estoy de acuerdo con la idea de que la conciencia
lingüística en la Edad Media era más laxa de lo que lo
es ahora, pero ello es debido a que las divergencias
también eran menores. También estoy de acuerdo en lo
que expones sobre el continuismo dialectal (aunque
este se rompe en ocasiones debido a la irrupción de
lenguas de otra familia o de variedades discordantes
como la famosa cuña castellana). Ahora bien, no me
parece aceptable (lo siento :o) ) la idea de que 
no haya existido estandarización antes del siglo XIX.
Durante la Reforma protestante, por ejemplo, se
traduce la Biblia a las lenguas vernáculas y esto
exige la construcción de lenguas estandarizadas. Un
caso bien conocido es el del alemán que, en su forma
actual, es una creación de Lutero, basada en un
dialecto del centro de Alemania (esto de escoger una
variedad central, tanto en sentido geográfico como
en el estrictamente lingüístico, es bastante típico y,
a la vez, revelador de la intención normativizadora y
niveladora).

Pero hay casos más antiguos e impulsados por el poder:
Alfonso X hace oficial el uso del castellano en los
documentos y propugna como norma de la lengua escrita
el castellano drecho. Su intención no es sólo
normativizadora sino también nacionalista. En el
castellano drecho se restituyen, por ejemplo, las
vocales finales (a veces incorrectamente con -e
paragógica en lugar de la -o etimológica) que habían
desaparecido por influjo francés (el camino de
Santiago).

Supongo que se podría ir más lejos en el tiempo. No
conozco el caso, pero me sorprendería que la koiné
helenística hubiera nacido de manera totalmente
espontánea.

Hasta luego.

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Tópicos_lingüísticos_(sobre_-ez)

2002-10-18 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 
 [Francesc] Creo que no hay nada definitivo al
 respecto [del formativo
 antroponímico -ez]. Sin embargo, una buena pista
 puede ser el hecho de que
 no es propiamente castellano, sino de todo el norte
 peninsular, excepto
 Cataluña (lo que podría ser un dato a favor de la
 idea que expuse en otro
 mensaje sobre un eventual origen extrapeninsular del
 catalán).
 
 [David] En cualquier caso aunque pudo darse la
 migración importante de
 personas desde la Occitania hacia Cataluña es
 evidente que siempre hubo en
 Barcelona y las otras ciudades de lo que más tarde
 sería Cataluña hablantes
 de lenguas románicas, no? Desde Galla Placidia, se
 me ocurre ahora que la
 primera catalana ilustre siempre tuvimos lenguas
 románicas cierto que
 desde el 715 d.C. al 803 d.C. Barcolona por ejemplo
 estuvo bajo los Omeyas,
 pero no creo que eso produjera substituciones
 lingüísticas masicas no? Si el
 catalán es extrapirenaico cual habría sido la
 historia? Algo como lo
 siguiente?:
 
 (a) Hasta el 803 d.C. se desarrolla una variedad
 mozarábica de vernacular
 (b) A partir del 803 d.C. se expulsa a gran parte de
 la población islamizada
 de Barcelona y se substituye por colonos porcedentes
 del sur de Francia.
 _
 [David] Volviendo al sufijo -ez Aportas datos
 convincentes de que alterna
 con formas -iz y que das una cojetrua razonable de
 su origen (genitivo
 -is, romano-germánico -ici). Pero que me dices
 de apellidos que se dan
 en Cataluña tipo Llopis, Gomis, Ferrandis quieres
 decir que serían
 importados?
 
 David S.
 
  

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Sounds of the world animals (linguolabiales)

2002-10-18 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 

(...)
 (5) En cuanto a las linguo-labiales, la lengua que
 las posee se llama V'enet
 Taut, pero lo logro localizarla en Ethnolgist, debe
 tener algún otro nombre,
 dicha lengua fue descrita por el fonetista Madieson
 [tengo unos cuantos
 ejemplos de esa lengua los postearé también]
 

Un buen caso de asimilación regresiva. El nombre es
V'enen Taut. He encontrado un link:

http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter7/venet/vent.html

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Tópicos_lingüísticos_(sobre_-ez)

2002-10-18 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 

 [David] En cualquier caso aunque pudo darse la
 migración importante de
 personas desde la Occitania hacia Cataluña es
 evidente que siempre hubo en
 Barcelona y las otras ciudades de lo que más tarde
 sería Cataluña hablantes
 de lenguas románicas, no? Desde Galla Placidia, se
 me ocurre ahora que la
 primera catalana ilustre siempre tuvimos lenguas
 románicas cierto que
 desde el 715 d.C. al 803 d.C. Barcelona por ejemplo
 estuvo bajo los Omeyas,
 pero no creo que eso produjera substituciones
 lingüísticas masivas no? Si el
 catalán es extrapirenaico cual habría sido la
 historia? Algo como lo
 siguiente?:
 
 (a) Hasta el 803 d.C. se desarrolla una variedad
 mozarábica de vernacular
 (b) A partir del 803 d.C. se expulsa a gran parte de
 la población islamizada
 de Barcelona y se substituye por colonos procedentes
 del sur de Francia.
 

Es posible, aunque tampoco es algo por lo que pondría
la mano en el fuego. Hay algunos rasgos (por ejemplo,
la ll- inicial) en que el catalán se alinea con las
otras lenguas hispánicas. Sin embargo, la distancia
con el occitano es tan pequeña que hace sospechar. En
cuanto a la población parece que, efectivamente, si no
toda Cataluña, al menos algunas áreas quedaron
despobladas (es el caso de Osona tras la revuelta de
Aysón). 

Quizás lo más sencillo es pensar que se trata de una
variedad occitana con substrato del romance hispánico
local. O al revés, una variedad hispánica con
superestrato occitano.


 [David] Volviendo al sufijo -ez Aportas datos
 convincentes de que alterna
 con formas -iz y que das una conjetura razonable
de
 su origen (genitivo
 -is, romano-germánico -ici). 

Sí. Genitivo latino en -i aplicado a la terminación
germánica -ICUS = -ICI. -ICI evoluciona a -iz y, a
partir de cierto momento, se interpreta que -iz es un
sufijo de genitivo o un patronímico y se aplica
sistemáticamente. Es la explicación que me parece más
verosímil, aunque tampoco me atrevería a hacer
apuestas en este caso.  
 
Pero que me dices
 de apellidos que se dan
 en Cataluña tipo Llopis, Gomis, Ferrandis quieres
 decir que serían
 importados?
 

Sí, son catalanizaciones de apellidos castellanos
(mejor dicho no-catalanes) que entraron en época
medieval. Piensa, por ejemplo, en el escritor Roís
(Ruiz) de Corella (en Navarra).

Hasta luego.




___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Sounds of the world animals (linguolabiales)

2002-10-18 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Un buen caso de asimilación regresiva. El nombre es
 V'enen Taut. He encontrado un link:
 

http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter7/venet/vent.html
 
 Estupendo Francesc, veo que este link se está
 haciendo muy popular [procede de la misma página que
 los ejemplos que recomendaba Myriam jejejej]
 

Ha sido un caso de sincronicidad junguiana (tan usual
en Internet). Justo un momento después de mandar yo mi
mensaje llegó el tuyo en el que aparecía el link de
Myriam. Casi me muero de vergüenza :) (pero en
realidad, yo lo he encontrado haciendo una búsqueda en
Google: puse V'enet Taut y el primer link que salió
fue ese).

Hasta luego. 

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Comunicación_y_multilingüismo_a_lo_largo_de_la_historia

2002-10-18 Por tema Francesc
 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 

(...)
 El problema de comunicación en la Europa actual es
 el nacionalismo-romántico del XIX que aún perduran
 en las raíces de ciertas formaciones políticas
 radicadas en la intolerancia burguesa decimonónica.
 A mediados del XIX surgió la penosa idea  de crear
 formas estándarizadas: una nación, una lengua (donde
 nación se definía ad placitum del político de
 turno). En la Edad Media no existía ni la
 estandarización, ni nada por el estilo. Las lenguas
 eran complejos dialectales dentro de los cuales no
 tenía sentido plantearse si el holandés y el alemán
 son lenguas diferentes, sencillamente había una
 gradación dialectal continua no más.
 

No estoy de acuerdo. La Gramática de Nebrija es de
1492 y las intenciones que el autor expone en el
prólogo no dejan lugar a dudas. En el siglo XVI o XVII
tenemos ya una Academia: la de la Crusca en
Italia. Más tarde nacerá la de la lengua francesa, a
imitación de la cual Felipe V creó la de la lengua
española a principios del siglo XVIII. Yendo más atrás
en la época de los trovadores se escriben tratados
para aprender el provenzal y no una variedad concreta
de provenzal sino una forma estandarizada usada con
finalidades poéticas.

Hasta luego.



___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: [Tópicos lingüísticos

2002-10-14 Por tema Francesc

 --- Pau [EMAIL PROTECTED] escribió:  --- En
[EMAIL PROTECTED], Pablo Batalla Cueto
 [EMAIL PROTECTED] escribió:
  Quisiera preguntar hasta qué punto tienen base
 real estos 
 tópicos lingüísticos de algunos idiomas; a qué
 característica 
 gramatical o léxica corresponden.
  
  - ITALIANO: terminación -ini.
  - RUSO: terminación -ov.
  - CHINO: pronunciación de -r- como /l/
  - ALEMÁN: terminación -en
 

ITALIANO: El plural de los masculinos termina en -i.
Además, -ino es un diminutivo muy frecuente:
telefonino  telefonini.

 CHINO: En chino sí que existe una R, lo que pasa es
 que es retrofleja 
 (como la del inglés americano del Midwest). Supongo
 que para oídos 
 chinos el rasgo [+retroflejo] es el distintivo, más
 que la 
 lateralidad, y por lo tanto es fácil la confusión de
 nuestras R y L 
 con su única lateral alveolar L.
 En japonés y coreano tan sólo hay un fonema que
 reúne como alófonos 
 sonidos que nosotros diferenciaríamos como R o L.
 

Tengo datos contradictorios sobre la pronunciación de
la r en chino mandarín. En algunos lugares se la
describe como asibilada (como en español de Chile), en
otros se la identifica con la j del inglés y otros
la describen como una vibrante retrofleja.

 ALEMÁN: La terminación -en es la más común para
 formar el plural de 
 los sustantivos (Dichtung, Dichtungen; Universität, 
 Universitäten; ...), y la terminación genérica de
 los adjetivos en 
 caso oblicuo que no necesitan especificar caso,
 género y número 
 (porque ya lo hace el artículo, por ejemplo): einem
 guten schlauen 
 gutmutigen Menschen.
  

También es la terminación de los infinitivos, de
muchos perfectos, de la 1a. y 3a. persona plural del
indicativo y del imperfecto...

De ahí aquello de metro = subanestrujenempujenbajen

  También me gustaría saber con qué tópicos
 relacionan los no 
 hispanohablantes al castellano, ¿alguna terminación?
 ¿alguna 
 característica fonética? ¿palabras como 'macarena',
 'paella' 
 y 'torrero'? :-)
 
 Una vez recuerdo haber hecho esa pregunta a un
 polaco que había 
 estado de turismo por España y me dijo que le había
 sorprendido la 
 cantidad de S que hay en nuestro idioma. Su sintagma
 favorito en 
 castellano era los narcóticos, no me preguntéis
 por qué, pero le 
 encantaba pronunciarlo...
 

Quizás con la -o final, al menos los anglosajones.
Recuerdo que en los dibujos animados de Speedy
González
aparecían rótulos con cosas como exito por 'salida'.

Saludos.

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: [Tópicos lingüísticos (2)

2002-10-14 Por tema Francesc

Me dejaba el ruso: -ov es la terminación (masculina)
de muchos apellidos: Smirnov o Smirnoff, Ivanov,
Popov, Pavlov, etc. La correspondiente terminación
femenina es -ova: Tereshkova, Pavlova, etc. 

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Substrato celta (2)

2002-10-14 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Para mi tiene mucho valor que en las inscripciones
 recogidas en el CIL (Corpus Inscriptionum Latinarum)
 las faltas ortográficas que colocan -d-
 intervocaliza en lugar de -t- no se generalizan
 hasta el siglo VII d.C. sugiriendo que es un
 fenómeno tardío. Otras confusiones como las de
 vocalismo ya las encontramos en el s. IV d.C. No sé
 tal vez fue un fenómeno que apareció en algún lugar
 y se propagó.

Quizás tengas razón, pero también puede ser tardía la
latinización de la población autóctona, de manera que
estos fenómenos no se hayan manifestado hasta que el
latín alcanzó a todas las capas de la población. Creo
que en Francia el galo sobrevivió hasta el siglo V o
VI.

 Tambien he señalado en un mensaje anterior que las
 oclusivas intervocalizas son pronunciadas como
 aproximantes en las lenguas peninsulares, tal vez
 eso nos enseñe que es diferente el fenomeno en las
 Galias y N. de Italia que en Hispania, no sé
 conjeturo solo.

En francés -g-  -K- y -d-  -T- han caído, mientras
que -b-  -P- ha dado -v- (es de suponer, por tanto,
que pasaron por una fase fricativa). En los dialectos
del norte de Italia me parece que también hay cierta
tendencia a la pérdida. Los dialectos occitanos
supongo que deben pronunciarlas fricativas como el
catalán. ¿En qué lengua estás pensando en que se
pronuncien como oclusivas y no como fricativas?
(supongo que no en el italiano, ya que sus oclusivas
sonoras, obviamente, no proceden de las oclusivas
sordas del latín sino que son continuación de las
oclusivas sonoras de este).

Saludos.
 


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Substrato celta (2)

2002-10-14 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Para mi tiene mucho valor que en las inscripciones
 recogidas en el CIL (Corpus Inscriptionum Latinarum)
 las faltas ortográficas que colocan -d-
 intervocaliza en lugar de -t- no se generalizan
 hasta el siglo VII d.C. sugiriendo que es un
 fenómeno tardío. Otras confusiones como las de
 vocalismo ya las encontramos en el s. IV d.C. No sé
 tal vez fue un fenómeno que apareció en algún lugar
 y se propagó.

Quizás tengas razón, pero también puede ser tardía la
latinización de la población autóctona, de manera que
estos fenómenos no se hayan manifestado hasta que el
latín alcanzó a todas las capas de la población. Creo
que en Francia el galo sobrevivió hasta el siglo V o
VI.

 Tambien he señalado en un mensaje anterior que las
 oclusivas intervocalizas son pronunciadas como
 aproximantes en las lenguas peninsulares, tal vez
 eso nos enseñe que es diferente el fenomeno en las
 Galias y N. de Italia que en Hispania, no sé
 conjeturo solo.

En francés -g-  -K- y -d-  -T- han caído, mientras
que -b-  -P- ha dado -v- (es de suponer, por tanto,
que pasaron por una fase fricativa). En los dialectos
del norte de Italia me parece que también hay cierta
tendencia a la pérdida. Los dialectos occitanos
supongo que deben pronunciarlas fricativas como el
catalán. ¿En qué lengua estás pensando en que se
pronuncien como oclusivas y no como fricativas?
(supongo que no en el italiano, ya que sus oclusivas
sonoras, obviamente, no proceden de las oclusivas
sordas del latín sino que son continuación de las
oclusivas sonoras de este).

Saludos.
 


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Substrato celta

2002-10-13 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 
 Un cambio muy habitual en las lenguas románicas
 occidentales es la
 sonorización de oclusivas intervocálicas. 

(...)

 No sé que le parece a los filólogos de hispánicas y
 catalana que me consta
 hay por este grupo? :-)

A mí me parece bien. De hecho, recuerdo que esta
pregunta me salió en un examen y di las dos
explicaciones, la del substrato y la estructuralista.

A favor del substrato celta se puede añadir que en los
dialectos galoitálicos también hay sonorización (y
además vocalización -CT-  it y, antiguamente,
plurales en -s, etc.)

En contra, además de la excepción sarda se podría
añadir que en la península ibérica hay conservación de
las sordas en altoaragonés y en algunas hablas
mozárabes. Aunque en realidad, quizás esto vaya más a
favor del substrato celta que en contra porque se
podría imputar al substrato vasco en el primer caso y
al ibérico en el segundo. Además, en aranés, (no sé si
en todo el gascón) hay restos de plurales en vocal (lo
digo porque los plurales en -s también podrían
añadirse al inventario del substrato celta).

En fin, que a mí, si no fuera por el caso del sardo,
me parecería correcta la explicación substratística
porque no se trata sólo de la sonorización de las
oclusivas sino de al menos 3 ó 4 rasgos más en que
coinciden las lenguas románicas occidentales
(incluyendo el galoitálico) y que no se dan en las
románicas orientales (donde no hubo presencia celta).

Hasta luego.

___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Substrato celta (2)

2002-10-13 Por tema Francesc

El escollo más importante para la teoría del substrato
celta es el caso del sardo. Pero resulta que en
Cerdeña los dialectos del centro de la isla (más
conservadores) no sonorizan y además la no
sonorización estuvo más extendida antiguamente, de
manera que la sonorización es posible que sea
independiente (y más tardía) de la que ha tenido lugar
en el resto de la Romania occidental o bien puede
haber sido introducida desde el norte de Italia. Sin
embargo, los plurales en -s (que he aducido antes como
otro posible rasgo de substrato celta) existen en toda
la isla.

En el caso de la península ibérica sólo debemos tener
en cuenta el lugar en que se originó cada una de las
lenguas actuales. El altoaragonés, de substrato vasco,
no sonoriza. El catalán sí sonoriza: aparte de que,
posiblemente, hubo presencia celta en las comarcas del
noreste, no hay que descartar que el catalán sea
simplemente un dialecto occitano importado desde el
otro lado de los Pirineos*.

Finalmente, también se suele achacar al celta las
vocales palatalizadas del francés, el galoitálico y
parte del occitano. En este caso, su ausencia en la
península y en los dialectos más meridionales del
occitano podría ser debida a las características de
los dialectos celtas locales (?)

*Esto, de paso, podría explicar las diferencias entre
catalán occidental y oriental. Este podría ser
básicamente occitano traído por los repobladores,
mientras aquel podría ser occitano con substrato
iberorrománico.


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] La isla de Chincoteague

2002-10-06 Por tema Francesc

Resulta que hay una isla en la costa de Virginia en la
que al parecer, pese a su reducida extensión y
población (unos 36 km2 y unos 3000 hab. en 1930), se
podían distinguir 6 dialectos diferentes del inglés.
Al menos eso es lo que se afirma en esta página:


http://www.esva.net/ghotes/chincoteague/drbillchinco1.htm

¿Qué os parece? ¿Es esto posible? Y si es así, ¿cómo?



___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Consonantes heridas del maya

2002-10-06 Por tema Francesc

David Sánchez escribió:

Por cierto sobre sonidos extraños, hace algunos días
alguien habló de las
consonantes heridas del castellano yucateco. A la
luz de la fonología del
maya yucateco creo que estas consonantes heridas
[que no he tenido ocasión de
oir] deben ser oclusivas glotalizadas. La verdad que
en mi experimento de
reproducir las consonantes glotalizadas si tengo la
sensación parestésica de
que se trata de una consonante interrumpida, o comida
en parte (no sé si los
que las llaman heridas tienen también esa sensación
que me da a mi).

Mi información procede de la Historia de la lengua
española de Rafael Lapesa. Parece que son idénticas o
muy similares a las oclusivas aspiradas de las lenguas
germánicas (o del chino):

El maya posee unas 'letras heridas' esto es oclusivas
o africadas sordas cuyo cierre es muy tenso y va
seguido de aspiración (p', t', k', ch', tz'); los
yucatecos pronuncian así a veces las oclusivas sordas
españolas; en 1930 decía un investigador que 'al oír
el español de los mayas, se recibe con frecuencia la
impresión de estar oyendo hablar en castellano a un
comerciante alemán, especialmente en palabras como
ppak'er (= pagar), khiero (= quiero), tthanto (=
tanto)'; descripciones y espectrogramas posteriores
confirman la subsistencia de k'asé, k'al, sak'é,
t'erreno.

Saludos.


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Iberplatandicarimexamericano

2002-09-29 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 [Alex escribía] Iberplatandicarimexamericano =
 ibérico + platense + andino +
 caribeño + mexicano + americano
 
 Esto me trae a la cabeza cuantos dialectos del
 español claramente
 distintivos existen. A mi me resultan
 distintivamente diferentes:
 
 AMERICA
 -Spanglish (EEUU y Puerto Rico)
 -Centroamericano de México (Dialectos de México)
 -Centroamericano Meridional
 (Panamá-Salvdoreño-CostaRicense, Guatemalteco,
 Nicargüense,...)
 -Antillano Cubano
 -Antillano Dominicano
 -Sudamericano Andino-Costero (Bolivia, Perú,
 Ecuador)
 -Sudamericano meridional (Argentino-Uruguayo,
 Chileno)
 -Sudamericano septentrional (Colombia, Venezuela)
 
 RESTO DEL MUNDO
 -Ibérico
 -Sephardí-Ladino
 
 Aprovechando la presencia en este grupo de personas
 de varios lugares me
 gustaría preguntar algunas cosillas:
 (1) Hasta que punto es distintivo el Chileno del
 Argentino general?
 (2) Cuantas subdivisiones sois capaces de describir
 en el sudamericano
 meridional?
 (3) Cuantas subdicisones sois capaces de describir
 en el sudamericano
 andino?
 (4) Es muy uniforme el cubano?
 (5) Qué diferencias encontrais entre el habla del N.
 de Venezuela y el
 Colombiano medio?
 
 Yo por ejemplo, dentro del ibérico, por si mi grupo
 dialectal, logro
 distinguir 9 o 10 grupos más (de Cataluña, de
 Galicia, Navarro-Aragonés,
 Extremeño, Andaluz S.Or., Andaluz S.Oc., Andaluz
 septentrional, Canario,
 MadriDleño, ...). No sé si esta mayor diferenciación
 en un territoria tan
 pequeño se debe a un tiempo más largo de presencia
 del Español el España.
 Por ejemplo un mexicano en un territorio algo mayor
 viene a distinguir del
 orden de 5 grupos (Septentrional, Meridional,
 Atlántico, Pacífico, Chilango;
 ... que yo por ejemplo no distingo).
 

Hola, David

Hay un montón de cosas discutibles en este mensaje. Me
voy a limitar a algunas de las más llamativas:

1)
 Por ejemplo un mexicano en un territorio algo mayor
 viene a distinguir del
 orden de 5 grupos (Septentrional, Meridional,
 Atlántico, Pacífico, Chilango;
 ... que yo por ejemplo no distingo).

El habla de Chiapas, por ejemplo, se parece a la de
Guatemala más que a la de México (por razones
históricas: Chiapas pertenecía a la capitanía de
Guatemala en época colonial). Es fácil de distinguir
del español de México D.F., ya que, entre cosas, tiene
voseo. El habla de Veracruz y de otros lugares de la
costa caribeña se alinea con el español del Caribe (si
no me equivoco, creo que aspiran la -s final). En
Nuevo México hay fenómenos como pronunciación aspirada
de j que no se conocen en México...

2) Lo que llamas andaluz septentrional es, a mi
entender, simplemente la continuación del castellano
de Castilla la Nueva. Los dialectólogos suelen usar la
isoglosa de la realización de /s/ (apical/no apical)
para trazar el límite del dialecto andaluz, de manera
que la extensión de éste es algo menor que la de
Andalucía.

3) No creo que exista un castellano de Cataluña. Los
que en Cataluña hablamos castellano, ya sea como
lengua materna o como segunda lengua, lo hacemos
usando distintas variedades que cambian no sólo de
individuo a individuo sino incluso en una misma
persona según el registro que emplee (es mi caso:
según a quien me dirija usaré un castellano con + o
con - rasgos andaluces).

4) Sefardí-ladino: Generalmente se reserva el nombre
de ladino para las traducciones literales de la Biblia
al español (es decir, traduciendo el hebreo palabra
por palabra y en el mismo orden que el original).

Esto es todo de momento.

Saludos.




___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Español de Chile (era Iberplatan...)

2002-09-29 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió: 
(...)
 (1) Hasta que punto es distintivo el Chileno del
 Argentino general?
(...)

Mientras esperamos que, con más fundamento, te
responda un hablante nativo, me permito mostrarte
algunos rasgos que diferencian claramente el español
de Chile del español de Buenos Aires:

- El voseo usa formas en -ái, -éi (y no en -ás, és)
- Se usa como muletilla una partícula po (pues). 
- Hay palatalización de ki-/ke- y de gi-/ge-.
- Hay realización asibilada de /r/ en los grupos  tr-,
dr-.
- En algunas zonas todavía se distingue ll de y.
- Aunque el yeísmo está generalizado, la realización
de y es como en la península, no como en Buenos
Aires.

Y seguramente algunas más que se me olvidan o que
desconozco.

Hasta luego po.



___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





Re: [ideoL] Iberplatandicarimexamericano

2002-09-29 Por tema Francesc

 --- Davius Sanctex [EMAIL PROTECTED] escribió:
 Hola Francesc,
 
 Te agradezco mucho los datos!
 
 (1) Nunca he oído el habla de Chiapas pero sí ahora
 que lo dices está claro
 que dada la historia de la región al haber estado
 más vinculada a Guatemala
 que al centro de México. Como clasificarías tu esos
 acentos la verdad es que
 yo solo hablo de lo que he oido pero para nada estoy
 en condiciones de dar
 una clasificación sistemática de los dialectos de la
 zona. Teniendo en
 cuenta que la clasificación se haría a nivel de
 hablas fácilmente
 distinguibles incluso por hispanohablantes
 no-mexicanos.
 

Confieso que hablo más por lo que he leído que por mi
conocimiento personal de esas hablas, de manera que no
sé, por ejemplo, hasta qué punto la nivelación
lingüística habrá actuado en las últimas décadas y se
conservarán hoy día las características que describen
los manuales de dialectología.
 
Como anécdota, hace bastantes años leí en un periódico
algo sobre la situación lingüística en México. El
artículo comentaba que todavía persistían muchas
lenguas indigenas y, además, había indios que hablaban
en español antiguo. Supongo que el voseo chiapaneco
es el responsable de esa curiosa afirmación.  

Otra variedad bien marcada sería la del Yucatán, con
rasgos indígenas en la fonética (oclusivas heridas,
es decir, pronunciadas a la manera de las lenguas
germánicas). Pero no sé si estos rasgos son
generalizados o sólo propios de hablantes bilingües. 

 (2) Cierto lo del andaluz septentrional es un
 error mío porque comotu
 dices efectivamenteno esmas que la continuación del
 castellano de Castilla
 la Nueva (y por tanto no es sencillamente
 distinguible de estos. Estoy de
 acuerdo que el dominio del andaluz (en su sentido
 linguistico propio) es
 menor que la propia Andalucía.
 

En el norte de Almería y Granada se trata más bien de
murciano (en esa parte, la frontera lingüística no
coincide con la administrativa simplemente a causa de
las divisiones provinciales del siglo XIX).

 (3) En cuanto al castellano de Cataluña, nuevamente
 tienes toda la razón, si
 es cierto que existe pecualiaridades fonéticas en
 ciertos hablantes que no
 se encuentran en ninguna otra zona del dominio
 castellano (/l/ velarizada,
 sonorización amplia de /s/ ante consonante sonora,
 mayor abertura de las
 vocales). Podríamos tal vez hablar de castellano de
 cataluña refiriendonos a
 esas caracterísitcas y admitir que además de ese
 castellano en Cataluña se
 hablan otra variedades de castellano, como por
 ejemplo dialectos cargados de
 peculiaridades andaluzas (que de hecho serían no
 autóctonas). En cualquier
 caso esto es rizar el rizo, sí.
 

Bueno, aparte de que cada persona conserve en mayor o
menor grado el habla de su lugar de procedencia, se
podría decir que existe también una especie de koiné
de rasgos meridionales muy atenuados (y, por supuesto,
con catalanismos) que hablan no sólo inmigrantes e
hijos de inmigrantes sino también personas de otras
procedencias e incluso catalanohablantes que viven en
determinados entornos (piensa, por ejemplo, en el
portero Busquets, de Ciudad Badía).

Saludos


___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Estupidés swiftiano

2002-09-19 Por tema Francesc

El 3-9-02 fasilinguo escribió: 

 (...) El estupidés es un intento de hacer una lengua
tan estúpida como sea posible. 
 (...)

A mi entender, la lengua más estúpida que se ha
inventado hasta ahora es la que describe Jonathan
Swift en los Viajes de Gulliver, concretamente en A
voyage to Balnibarbi (bueno, excepto si se alega que,
más que una lengua, es una antilengua):

The other, was a scheme for entirely abolishing all
words whatsoever: and this was urged as a great
advantage in point of health as well as brevity. For,
it is plain, that every word we speak is in some
degree a diminution of our lungs by corrosion; and
consequently contributes to the shortning of our
lives. An expedient was therefore offered, that since
words are only names for things, it would be more
convenient for all men to carry about them, such
things as were necessary to express the particular
business they are to discourse on. And this invention
would certainly have taken place, to the great ease as
well as health of the subject, if the women in
conjunction with the vulgar and illiterate had not
threatned to raise a rebellion, unless they might be
allowed the liberty to speak with their tongues, after
the manner of their forefathers: such constant
irreconcileable enemies to science are the common
people. However, many of the most learned and wise
adhere to the new scheme of expressing themselves by
things; which hath only this inconvenience attending
it; that if a man’s business be very great, and of
various kinds, he must be obliged in proportion to
carry a greater bundle of things upon his back, unless
he can afford one or two strong servants to attend
him. I have often beheld two of those sages almost
sinking under the weight of their packs, like pedlars
among us; who, when they met in the streets would lay
down their loads, open their sacks, and hold
conversation for an hour together; then put up their
implements, help each other to resume their burthens,
and take their leave.

But, for short conversations, a man may carry
implements in his pockets and under his arms, enough
to supply him, and in his house he cannot be at a
loss; therefore the room where company meet who
practise this art, is full of all things ready at
hand, requisite to furnish matter for this kind of
artificial converse.

Another great advantage proposed by this invention,
was, that it would serve as an universal language to
be understood in all civilized nations, whose goods
and utensils are generally of the same kind, or nearly
resembling, so that their uses might easily be
comprehended. And thus, embassadors would be qualified
to treat with foreign princes or ministers of State,
to whose tongues they were utter strangers.

Saludos.




___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Estupidés_swiftiano

2002-09-19 Por tema Francesc

 --- Alex Condori [EMAIL PROTECTED] escribió: 
estimado Francesc
 
 En atención a la comprension de los mensajes
 por todos los miembros, se encarece la inclusión 
 de una traducción en idioma castellano de los 
 textos que se envien en otras lenguas.
 
 un saludo y bienvenido a la lista.
 

Disculpas. Aquí va una traducción más o menos libre y
de urgencia. No es, por cierto, la única incursión de
Swift en el campo de la ideolingüística:

El otro era un intento de abolir totalmente todas y
cada una de las palabras, que fue presentado como una
gran ventaja tanto para la salud como para la
brevedad. Porque es fácil entender que cada palabra
que pronunciamos representa, de alguna manera, una
disminución de nuestros pulmones por corrosión y, en
consecuencia, contribuye al acortamiento de nuestra
vida. Se arbitró, por tanto,  una solución: ya que las
palabras son, sencillamente, nombres para las cosas,
sería más conveniente para todo hombre llevar consigo
las cosas que fueran necesarias para expresar el
asunto sobre el que iba a conversar. Y esta invención
sin duda habría triunfado, para bien tanto de la
comodidad como de la salud del individuo, si las
mujeres juntamente con la gente vulgar e iletrada no
hubiesen amenazado con alzarse en rebelión si no se
les permitía la libertad de hablar con su lengua a la
manera de sus antepasados: tan pertinaz e
irreconciliable enemigo para la ciencia es la gente
del pueblo. Sin embargo, la mayoría de la gente más 
instruida y sabia se adhirió a la nueva forma de
expresarse mediante objetos; lo que tenía como único
inconveniente que si el asunto a tratar por un hombre
era demasiado complejo y trataba sobre varios temas,
se veía obligado, en proporción, a cargar un gran
fardo de cosas sobre sus espaldas, excepto en el caso
de que pudiera contratar uno o dos criados fornidos
que lo acompañasen. Más de una vez he observado a un
par de esos sabios casi hundidos bajo el peso de sus
fardos, como entre nosotros los buhoneros, que, cuando
se encuentran en la calle, sueltan sus sacos y
conversan juntos durante una hora; luego vuelven a
recoger sus utensilios, se ayudan mutuamente a
acomodar sus respectivas cargas y se despiden.

Pero si se trata de breves conversaciones, un hombre
puede llevar los utensilios suficientes en sus
bolsillos o bajo los sobacos y cuando está en su hogar
no hay problema; así, la habitación donde se reúnen
los amigos para practicar este arte está llena de
todos los objetos al alcance de la mano necesarios
para proporcionarles el material para esta clase de
conversación artificial.

Otra gran ventaja que  proporcionaría este invento es
el de servir como lengua universal que sería entendida
por todas las naciones civilizadas cuyos bienes y
herramientas suelen ser, generalmente, de la misma
clase o muy parecidos, de manera que su uso puede ser
entendido fácilmente. Y de esa manera, los embajadores
estarían capacitados para tratar con los príncipes
extranjeros o sus ministros de Estado aunque
desconociesen completamente su idioma.

(Viajes de Gulliver: Viaje a Balnibarbi)






___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 





[ideoL] Re: Caló

2002-09-19 Por tema Francesc

Aquí hay un interesante glosario de términos calós: 

http://www.andalucia.cc/comunidadgitana/idioma.htm

La primera vez que lo consulté lo que más me llamó la
atención fueron los nombres que dan a varias ciudades
españolas. Por ejemplo:

Barcelona = Bajarí
Madrid = Adalí
Sevilla = Sofacoro
Bilbao = Bibai
Cádiz = Peri
Málaga = Chorigán
Valencia = Molancia
Ceuta = Chaute

Saludos.







___
Yahoo! Messenger
Nueva versión: Webcam, voz, y mucho más ¡Gratis! 
Descárgalo ya desde http://messenger.yahoo.es


IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html